Gerard Augustin

Gerard Augustin A kép leírása Fotó Gerard Augustin.png. Kulcsadatok
Születési név Gerard Augustin
Születés 1942. április 3
Toulon
Halál 2012. január 20(69-ben)
Párizs
Elsődleges tevékenység költő, műfordító, szerkesztő

Gérard Paul Marie Augustin francia író, született 1942. április 3A Toulon és meghalt 2012. január 21 A Paris .

A mű bemutatása

A lényegében (de nem kizárólag) a mediterrán hagyományok figyelembevétele és egyúttal állandó kitalálás a tartósságuk szolgálatában és a kortárs korszak megvilágítására való képességükben jellemzi Gérard Augustin költői munkásságát. Ez a munka néha kifejezetten, olykor diffúz módon bizonyos nagyszerű szövegeken alapul, amelyek mind bölcsességgel és költészettel ( az elveszettek útmutatója , a Tao Tö király , a Vita nuova ), valamint néhány nagy mítoszon alapulnak. Mediterrán világ (Avernus, Sibyl, Dionysos, Ariadne…). A találmány a maga részéről annak az előnynek köszönhető, hogy a mű ezekből az írásokból és ezekből a mesékből származik, amelyek öntözését öntözik. Különböző eszközökkel - új fordítás, részleges átírás, költői meditáció, parafrázis - gyakran egyetlen kötetben ötvözve, ez a hagyományok aktív újraolvasása más, erős önéletrajzi dimenzióval rendelkező oldalakhoz fog kapcsolódni. Ezt a két oldalt, ahol a próza és a vers váltakozik, önmagukban is intenzíven képi nyelv hordozza. Az önéletrajzzal való kapcsolat felélesztette a truburoureszk hagyományt, amelynek Gérard Augustin azt állítja, hogy váltogatja a költői dalt és a költő prózai életét (vita). Rajta keresztül innovatív szempontból megkérdőjelezik az író által a próza és a vers, a gondolkodás és a líra, az önéletrajz és a dal közötti elválasztásokat. Az írás ekkor ugyanolyan átgondolt, mint költői.

Gérard Augustin görög, spanyol, olasz, angol, török ​​és japán szövegeket fordított. A kiadás területén, miután a Digraphe című folyóirat főszerkesztője volt , Michel Cassirrel létrehozta a L'Harmattan kiadó „Levée d'Ancre” gyűjteményét. 2016-ban az Ariane sur la route du sel posztumusz munkának megfelelő századik kiadásával ez a gyűjtemény tisztelgett társalapítója emléke előtt. Gérard Augustin sokszor részt vett a Printemps des poètes rendezvényen . Meghívták a 2001-es Delphi -i Költészet Világnapjára , a latin Ars Amandi Nemzetközi Versfesztiválra 2000-ben Konstancában és 2003-ban Nagyszebenbe , valamint a Yalova IV e Költészeti Fesztiválra 2002-ben, de 2007-ben Vilniusba . Peristyles (Bejrút), Nea Synteleia (Athén), Contemporanul (Bukarest), Edebiyat ve Eleptiri (Isztambul) magazinok .

A tiszteletdíjat Párizsban adták neki 2012. január 30 a Lucernaire színházban és a Prodromus galériában 2013. november valamint a Place de la Sorbonne nemzetközi kortárs költészeti áttekintés online . Verseinek kivonatai számos folyóiratban és kortárs költészeti oldalakon találhatók. Adománykönyvet szenteltek neki.

Verseit több nyelvre lefordítják, nevezetesen törökül (Gérard Augustin, Isztambul személyes antológiája, szerk. Digraf) és románul (Gabriela és Constantin Abaluta román fordítása a Lao Tseu , Constanta, Ex Ponto és a Guide útjaiból) az elveszettek. , Kolozsvár, szerk. LIMES).

Művek

Könyvek festőkkel

Fordítások

Megjegyzések és hivatkozások

  1. A trubadúrok művészete
  2. "Emelőhorgony" gyűjtemény, a L'Harmattan kiadó
  3. Az "Ariane a sós úton" bemutatása a L'Harmattan kiadásokhoz
  4. Gérard Augustin a Printemps des poètes weboldalon
  5. A Lucernary
  6. A Prodromus galéria
  7. Köszöntsem Gérard Augustint, Marc Fontana
  8. Gérard Augustin a költészet oldalán
  9. Gérard Augustin számára : Szövegek és tanúvallomások, Párizs, L'Harmattan, koll. " Emelőhorgony ", 2013 ( ISBN  978-2-343-01758-7 )
  10. ROMDIDAC katalógus

Külső linkek