Gonçalo M. Tavares
Gonçalo M. Tavares
Elsődleges művek
-
Jeruzsálem (2004)
-
Megtanulni imádkozni a technológia korában (2007)
Gonçalo M. Tavares született August 1970-ben a Luanda , portugál Nyugat-Afrikában , egy portugál író és professzor ismeretelmélet a Lisszaboni .
Életrajz
Fizika , sport és művészet szakon végzett diplomát . Ekkor vált professzora ismeretelmélet a Lisszaboni Egyetem .
2001-től irodalomba kezdett, és regényeket, versgyűjteményeket, esszéket, színműveket, meséket és osztályozhatatlan műveket adott ki, amelyek több irodalmi műfajt érintenek.
Számos díjat nyert, köztük a Saramago-díjat és a Jeruzsálemért járó Ler / BCP-díjat , valamint Franciaországban a legjobb külföldi könyvet az imádkozás megtanulásáért a technika korában .
Oszlopokat ír a visão magazinhoz .
alkotás
Regények
Cycle The Neighborhood
-
O Senhor Valéry (2002) Branquinho da Fonseca da Fundação Calouste Gulbenkian-díj és az Expresso újságMegjelent franciául Monsieur Valéry címmel , Dominique Nédellec fordításában, Genf, La Joie de vivre, 2003; újrakiadás, Párizs, Viviane Hamy, 2008, 81. o. ( ISBN 978-2-87858-282-6 )
-
O Senhor Henri (2003)
-
O Senhor Brecht (2004)Megjelent franciául Monsieur Brecht és siker címmel Dominique Nédellec fordításában, Párizs, Viviane Hamy, 2010, 69 p. ( ISBN 978-2-87858-328-1 )
-
O Senhor Juarroz (2004)
-
O Senhor Kraus (2005)Megjelent franciául Monsieur Kraus et la politique címmel, Dominique Nédellec fordítása, Párizs, Viviane Hamy, 2009, 141 p. ( ISBN 978-2-87858-299-4 )
-
O Senhor Calvino (2005)Megjelent franciául Monsieur Calvino et la promenade címmel, Dominique Nédellec fordítása, Párizs, Viviane Hamy, 2009, 85 p. ( ISBN 978-2-87858-300-7 )
-
O Senhor Walser (2006)Megjelent franciául Monsieur Walser et la forêt címmel, Dominique Nédellec fordítása, Párizs, Viviane Hamy, 2011, 46 p. ( ISBN 978-2-87858-508-7 )
-
O Senhor Breton (2008)
-
O Senhor Swedenborg (2009)Megjelent franciául Monsieur Swedenborg címmel, majd Les Investigations gériques , fordította Dominique Nédellec, Párizs, Viviane Hamy, 2014, 126 p. ( ISBN 978-2-87858-598-8 )
-
O Senhor Eliot (2010)
Ciklus A Királyság
-
Um Homem: Klaus Klump (2003)
-
Joseph Walser: A Máquina (2004)Megjelent franciául Un homme: Klaus Klump & La Machine Joseph Walser címmel, Dominique Nédellec fordítása, Párizs, Viviane Hamy, 2014, 248 p. ( ISBN 978-2-87858-597-1 )
-
Jerusalém (2004) José Saramago-díj 2005, Lire-díj / Millennium BCP 2007, Portugália Telecom-díj az Literatura 2007-hez (Brazília)Megjelent franciául Jeruzsálem címmel , fordította: Marie-Hélène Piwnik, Párizs, Viviane Hamy, 2008, 246 p. ( ISBN 978-2-87858-281-9 ) ; újrakiadás, Párizs, nevezetességek n o P2898, 2012
-
Aprender a Rezar na Era da Técnica (2007) díj a legjobb külföldi könyvért 2010-benMegjelent franciául tanulás imádkozni a technológia korában címmel Dominique Nédellec fordításában, Párizs, Viviane Hamy, 2010, 365 p. ( ISBN 978-2-87858-324-3 ) ; újrakiadásaiban, Párizs, nevezetességek n o P3182, 2013
Mesék
-
Histórias falsas (folytatás) (2005)
-
água cão cavalo cabeça (2006) Grand Prix Conto Camilo Castelo Branco
-
Canções Mexicanas (2011)
-
Animalescos (2013)
Költészet
-
Vizsgálatok. Novalis (2002)
-
1 (2004)
Színház
-
Samuel Beckett: Colher, Teatro (2003)
-
Vizsgálatok geométricas (2005)
Egyéb kiadványok
-
Livro da dança (2001)
-
Biblioteca (2004)
-
A perna Esquerda de Paris seguido Roland Barthes és Robert Musil (2004)
-
Breves notas sobre ciência (2006)
-
Breves notas sobre o medo (2007)
-
Breves notas sobre as ligações (2009)
-
Uma Viagem Írországban (2010)Megjelent franciául Egy utazás Indiába: kortárs melankólia, útiterv , Dominique Nédellec fordításával, Párizs, Viviane Hamy, 2012, 492 p. ( ISBN 978-2-87858-575-9 )
-
Matteo perdeu o emprego (2010)Megjelent francia nyelven Matteo elvesztette a munkáját címmel Dominique Nédellec fordításában, Párizs, Viviane Hamy, 2016, 197 p. ( ISBN 978-2-87858-317-5 )
-
Rövidfilmek (2011)
-
Atlas do Corpo e da Imaginação (2013)
-
Uma menina esta perdida no seu seculo à procura do pai (2014)Megjelent franciául A században elvesztett fiatal lány apja keresésével címmel, Dominique Nédellec fordítása, Párizs, Viviane Hamy, 2018, 248 p. ( ISBN 978-2-87858-979-5 )
Ár
Néhány műnél
Egy fiatal lány, aki az évszázadban vesztette el apját keresve
Egy bizonyos Marius véletlenül találkozik egy mosolygó fiatal lánnyal, egyedül, elveszett az utcán , a tizennégy éves Hannával, csak egy használati utasítással ( 44. o. ) Egy doboz legalább száz bristol kártyával. Tanulás fogyatékkal élőknek mentális ( 10. o. ): apámat keresem . Az egész városban beutazik vele, hogy felkutassa, ki ismerheti, hiába. Találkoznak egy állatfotóssal, Josef Bermann-nal: azonosak. Ugyanahhoz az emberhez tartoznak ( 24. o. ), Majd Fried Stamm, aki testvéreivel az egyéni düh növelését tűzte ki célul ( 38. o. ), Speciális plakátok szelektív bemutatásával és szórólapok kiosztásával a kiválasztott gyalogosok számára.
Emlékek, álmok, rémálmok, találkozások. A megbeszélések között: Raffaela és Moebius (a hátoldalon egyetlen szóval tetoválva (a világ összes nyelvén)), valamint számtalan szobákkal rendelkező szállodájuk, de mindegyikük egy náci tábor, az antikvárius Vitrius nevével (negyedik emelet) egy romos épület, szoba egy alagútban könyvekkel, páros számok listája a folytatáshoz ( állóképességi verseny , vallási munka ), óra két eltérő tárcsával), a bal kezes pincér túl nagy, az ember hatalmas vörös szemű és holt nyesthűtő, Agam Josh, az öreg Terezin, Grube régi történész ...
Megjegyzések és hivatkozások
-
" Mr. Tavares és irodalom " a http://passouline.blog.lemonde.fr (megajándékozzuk 1 -jén december 2010 )
-
" visao no 1101 "
-
" Egy utazás Indiába, Roman M " [könyv], a Télérama csatornán (megtekintve : 2020. augusztus 20. ) .
-
Thierry Guinhut: „ Indiai utazás és Gonçalo M. Tavares versében. » , A litteratures.com , a thierry-guinhut-litteratures.com oldalon ,2012. november 23(megtekintés : 2020. augusztus 20. ) .
Külső hivatkozás