A Ház, amelyben

A Ház, amelyben
Szerző Mariam Petrosyan
Ország Örményország
Előszó Tristan garcia
Kedves Regény
Eredeti verzió
Nyelv orosz
Cím Дом, в котором ...
Szerkesztő LiveBook kiadások
Kiadási dátum 2009
francia változat
Fordító Raphaëlle Pache
Szerkesztő Mr. Toussaint Louverture
Gyűjtemény Nagy állatok
A kiadás helye Bordeaux
Kiadási dátum 2016
Oldalszám 1074
ISBN 979-1-0907-2492-1

A Ház, amelyben ( Дом, в котором ... ) 2009-ben jelent meg, Mariam Petrosyan oroszul beszélő örmény szerző regénye .

Témák

Első regénye, a Ház, amelyben (oroszul: Дом, в котором ... ) furcsa bentlakásos iskolát ábrázol kissé különleges gyermekek és serdülők számára, akik epikus kalandokat fognak élni tizennyolc éves korukig, életkorukig. kiadás. Ott a legfájdalmasabb megpróbáltatásokkal kell szembenézniük: visszatérni a világba és befejezni azokat a rendkívüli életeket, amelyeket maguknak építettek.

Ez a kilátás rémíti őket.

A serdülőkor témája központi jelentőségű Mariam Petrosyan számára ebben a regényben, mert - amint azt a La Vanguardia spanyol újságban kifejti:

„A serdülőkor világa kevésbé kellemes, mint a gyermekkoré, de sokkal intenzívebb és érzelmekben és érzésekben gazdagabb, mint a felnőtteké. A felnőtt világ unalmas. A tizenévesek alig várják, hogy felnőjenek, mert úgy vélik, a függetlenség meghozza nekik a szabadságot. A valóságban egyfajta életfogytig tartó börtönbe kerülnek, olyan kötelezettségek és tiltások alkotják, amelyekből csak idős korukban szabadulhatnak ki - a szerencsések számára. […] "

„Amikor elkezdtem leírni a Ház univerzumát, amelyben körülbelül egyidős voltam a karaktereimmel. A fejem tele volt azzal, amit olvastam, és szokatlan élményeim voltak. Ezenkívül hevesen elutasítottam a környezetemet. Úgy éreztem, olyasmiről írok, amelynek semmi köze a való világhoz. Ma látom, hogy a körülöttem lévő világ tükröződik regényemben. Barátság, antipátia, szabadság és visszafogottság, a banda, a csoportba való beolvadás képessége vagy képtelensége, a jövő félelme ... amikor véletlenül találkozom olvasóimmal, látom, hogy az őket foglalkoztató kérdések ugyanazok, mint amelyek foglalkoztatott abban az időben. "

A történet tíz karakterre összpontosít. A többi kerekes szék (kerekes szék) mellett a dohányzás az egyik fő elbeszélő, mivel a többinél jobban átjut a csoportok és a sír között . Roux fűzőt visel. Sakál Tabaqui gurul és szemüveget visel. Lord mankót visz. Sauterelle kezdetben kar nélküli ember , akkor protézissel látták el, de sok napi cselekvéshez még mindig másoktól függ. A szfinx kar nélküli és kopasz. Mindenki járja mentális világát (álmodozások, rögeszmék, szellemek, rémálmok, játékok ( homályos tekintet, homályos hallás, homályos emlékek , találmányok, gyűjtemények, feliratok ...), de mindegyik alig létezik, kivéve egy kisebb vagy nagyobb csoportban, leggyakrabban a helyiségekben, de klubokban vagy körökben is (szakácsok, költők, testépítők, kártyázók, asztrológusok, kölcsöncápák, ugrók, leszállók stb.). A szobában tartózkodó bárki, fiú vagy lány, a szoba beleegyezésével.

Minden egy szürke házban zajlik, pincékkel, padlásokkal, padlókkal, folyosókkal, hálószobákkal, átjárókkal, refektóriummal, "kávéfőzővel", zuhanyzókkal, kezelőszobákkal, melléképületekkel. És azok számára, akik mindent tudni akarnak, annak az Enversét. Ritkák azok is, akik feltárták az irattárat (1870 óta). Minden kitaszított, néhányan azt állítják, hogy gyötörnek . "A ház aggodalommal vegyes kötődési formát követel" (693. o.). „A házban nem úgy telt az idő, mint kint” (918. o.). A rendkívül ritka menekülési kísérleteken kívül (a mintegy száz lakos között) a közösség igyekszik megszentelni a területet, például az utcára néző ablakok festésével. Úgy tűnik, hogy ennek a "fogyatékkal élő gyermekek internátusának" 18 évesen vagy azt megelőzően csak a polgári élet, a menedékjog és a hullaház jelent meg.

Karakterek

Csak a becenevük számít:

Tartalom

Fordítások

A könyvet több nyelvre lefordították:

itthon

A francia ajkú olvasóközönség nagyon kedvező, és Tim Burtonhoz és William Goldinghez is szól . Orosz oldalon a referenciák inkább Vitali Kanevsky rendező ( Freeze Die Come to Life (1990), Önálló élet (1992), Mi, a XX . Század gyermekei (1994). Ez a gyermektalálkozó zárt oktatási struktúrában, mint egy egészségügyi-oktatási intézmény (IMP), orvosi-szakmai intézet (SIFP) vagy gyógyászati, oktatási és pedagógiai intézet (ITEP), amennyiben azok a gyermekek, idős 10 18, foltozni, nyomorék , egy állatkert a szörnyek , beteg és néha haldokló, posztszovjet vagy egyszerűen kortárs világban, ahol Carlos Santanát, Led Zeppelit, Iggy Popot, Yngwie Malmsteen-t hallgatjuk .

Díjak és megkülönböztetések

A könyv 2009-ben jelent meg, és azonnal bestseller lett. Jelölték és számos díjat nyert:

Függelékek

Kapcsolódó cikkek

Hivatkozások

  1. "  La casa del tempo sospeso  " , a Salani.it webhelyen (megtekintve : 2015. szeptember 4. )
  2. nook diseà ± o web , "  La casa de los otros -, Fantasía - Edhasa - 9788435012355> Edhasa | EDHASA, az empresa szerkesztőségi alapjai 1946-ban, ha mantenido en sus más de cincuenta años de egzistencia u  ” , a www.edhasa.es oldalon (hozzáférés : 2015. szeptember 4. )
  3. "  " Els serdülők temen i anhelen la vida d'Adults "| TARRAGÓ MARIA |  » (Hozzáférés : 2015. szeptember 15. )
  4. https://ours-inculte.fr/la-maison-dans-laquelle/
  5. https://lejourdavant.net/2019/02/20/la-maison-dans-laquelle-de-mariam-petrosyan/
  6. https://www.telerama.fr/livre/mariam-petrosyan-romanciere-prodige-tardivement-re-connue-ok-isa,138580.php
  7. https://www.avoir-alire.com/la-maison-dans-laquelle-mariam-petrosyan-critique
  8. "  2016 20 legjobb könyve  " , a lexpress.fr/ oldalon ,2016. december 2