La Rirette

La Rirette , más néven Jeanneton veszi a sarló , a francia trágár dalt tagjaiheptasyllabic négysoros mondja a „humoros” módon az ülés között egy fiatal lány és négy „fiatal és jóképű” fiúk. Találkozás, amely esetleg nemi erőszaknak is értelmezhető. Számos variáció létezik. Ezt a népdalból népszerű dalt Nicolas Dalayrac komponálhattaaz 1789- ben létrehozott Les Deux Petits Savoyards című komikus operájában. Ezt követően kétségtelenül tévesen Aristide Bruantnak tulajdonították , aki 1890-ben sikeresen teljesítette.

Eredeti dalszövegek

Jeanneton veszi a sarlóját, a
La rirette-t, a la rirette-t,
Jeanneton a sarlóját,
hogy vágjon rohanásokat (bis)

Útközben, amikor találkozik,
La rirette, la rirette,
Útközben,
négy fiatal és jóképű fiú (bis)

Az első egy kicsit félénk,
La rirette, la rirette,
Az első, kissé félénk,
simogatta az állát (kétszer)

A második kicsit kevésbé bölcs,
La rirette, la rirette,
A második kicsit kevésbé bölcs,
Fektesse le a fűre ( bis)

A harmadik még kevésbé bölcs,
La rirette, la rirette,
A harmadik még kevésbé bölcs,
Felemelte fehér alsószoknyáját (bis)

Amit a negyedik tett,
La rirette, la rirette,
Amit a negyedik tett,
nem szerepel ebben a dalban ( kétszer )

De tudni kell róla, hölgyek
La rirette, la rirette,
De hogy megtudja, hölgyek
Menjen, vágjon némi rohanást (bis)

Ennek a történetnek a morálja,
La rirette, la rirette,
A történet erkölcse,
C is qu'les men disznók (aa)

az erkölcs morálja
a rirette a rirette,
az erkölcsi
C'es morálja hogy a nők szeretik a disznókat (bisz)

Alternatív célok

Ezen erkölcsök erkölcse,
La rirette, la rirette,
Ezeknek az erkölcsöknek az erkölcse,
Ez azt jelenti, hogy kismalacokat csinál (bis)


Ezen erkölcsök erkölcse,
La rirette, la rirette,
Ezeknek az erkölcsöknek az erkölcse,
hogy négyből három seggfej van (bis)


Ezen erkölcsök erkölcse,
La rirette, la rirette,
Ezen erkölcsök morálja,
Az, hogy nincs erkölcs (bis)

Kapcsolódó cikkek

Megjegyzések és hivatkozások

  1. "  Jeanneton (a nevetés)  " .