Laura Gonzenbach

Laura Gonzenbach Életrajz
Születés 1842. december 26
Messina
Halál 1878. július 16(35 évesen)
Messina
Állampolgárság svájci
itthon Messina
Tevékenységek Mesemondó gyűjtő, mesemondó gyűjtő

Laura Gonzenbach (született:1842. december 26-ánA Messina , majd a Két Szicília Királysága , meghalt1878. július 16ugyanabban a városban, az Olasz Királyságban ) svájci szicíliai népmesék gyűjtője .

Életrajz

Szicíliában létrehozott német ajkú evangélikus közösségben született. Apja, Peter Victor Gonzenbach (1808–1885), aki St. Gallenből származott , svájci kereskedelmi ügynök és konzul volt Messinában. Mint nővére, Magdalena, ő is részesül a gondos oktatásból. Bizonyos hírességeket szerez a helyszínen összegyűjtött népszerű mesék közzétételével. Otto Hartwig  (de) (1830–1903) történész és teológus felkérésére tíz mesét küldött neki, amelyeket mellékletként fűz Szicília kultúrájával és történelmével kapcsolatos munkájához.

Miközben befejezte fontos mesegyűjteményének elkészítését 2 kötetben ( Sicilianische Märchen , "Szicíliai mesék"), 1869-ben feleségül vette François Laurent La Racine-t (1818–1906), aki eredetileg a Savoyai Hercegségből származott . Fiatalon, 35 évesen hunyt el.

A szicíliai mesék

Ezek a mesék, amelyeket 1870-ben adtak ki Lipcsében , főleg a paraszttól, akit ő említ a nevekből, ritka, ebből a szempontból fontos gyűjteményeket jelentenek, amelyeket egy nő gyűjtött össze a XIX .  Században , és az első nyomtatott szicíliai mesegyűjtemény. Közülük sokan Acireale és Catania régióból származnak . A teljes kiadás 92 mesét tartalmaz német változatban, két mesét eredeti változatban a Messina dialektusban, és összehasonlító jegyzeteket. A Grimm testvérekkel ellentétben a folkloristaként képzetlen Gonzenbach ragaszkodott a forrásaihoz, és nem tisztította vagy rendezte az elbeszéléseket, amelyek brutális vagy szexuális epizódokat is magukban foglalhatnak. Eredeti kéziratai azonban eltűntek, talán az 1908-as messinai földrengés során . Munkáját Németországon kívül régóta elfelejtették: csak 1964-ben jelent meg Olaszországban egy új részkiadás (38 meséjének olasz nyelvű fordítása), amelyet 1999-ben Luisa Rubini készített egy teljes olasz kiadással. Az amerikai akadémikus, Jack Zipes 2006-ban teljes kiadást jelentetett meg angolul (Beautiful Angiola) .

Megjegyzések és hivatkozások

  1. (in) Linda J. Lee, The Greenwood Encyclopedia of Népmesék és mesék: GP Donald Haase, Greenwood Publishing Group, 2008 ( ISBN  978-0-313-33443-6 ) , p. 417.
  2. (De) Otto Hartwig, Aus Sicilien: Cultur- und Geschichtsbilder , Cassel und Göttingen (2 kötet, 1867-1869).
  3. (in) A rabló egy Boszorkány Head felülvizsgálata Francesca Orestano, Università degli Studi di Milano, Olaszország.
  4. (in) Jack Zipes, Laura Gonzenbach és az elfelejtett kincs szicíliai mesék , a csodák és mesék , vol.17, 2. kiadás (2003), 239-242 oldalak
  5. (de) Rudolf Schenda: Laura Gonzenbach und die Sicilianischen Märchen ... , p. 205–216.

Lásd is

Kapcsolódó cikkek

Bibliográfia

Külső linkek