Mlungu salitsani malawi

Mlungu salitsani malawi
Himnusza Malawi
Zene Michael-Fredrick Paul Sauka
Elfogadva 1964

A Mlungu salitsani malawi Malawi nemzeti himnusza. A szöveget Michael-Fredrick Paul Sauka írta és a zenét komponálta. A himnuszt 1964- ben fogadtael az ország.

Chichewa dalszöveg

Mlungu dalitsani Malaŵi,

Mumsunge m'mtendere.
Gonjetsani adani onse
, Njala, nthenda, nsanje.

Lunzitsani mitima yathu,
Kuti tisaope.
Mdalitse Mtsogoleri nafe,
Ndi Mayi Malaŵi.

Malaŵi ndziko lokongola,
La chonde
ndi ufulu,
Nyanja ndi mphepo ya m'mapiri, Ndithudi tadala.

Zigwa, mapiri, nthaka, dzinthu,
N'mphatso zaulere.
Nkhalango, madambo abwino.
Ngwokoma Malaŵi.

O Ufulu tigwirizane,
Kukweza Malaŵi.
Ndi chikondi, khama, kumvera,
Timutumikire.

Pa nkhondo nkana pa mtendere,
Cholinga n'chimodzi.
Mayi, bambó, tidzipereke,
Pokweza Malaŵi.

Angol dalszövegek

Ó, Isten áldja meg Malawi-földünket,
őrizze meg a béke országát .
Tegyen le minden ellenséget,
éhséget, betegséget, irigységet.
Egyesítsd össze szívünket egyként,
Hogy mentesek legyünk a félelemtől.
Áldja meg minden egyes vezetőnket és
Malawi anyát.

Saját Malawi, ez a föld olyan tisztességes,
termékeny, bátor és szabad.
Tavaival, üdítő hegyi levegőjével,
Milyen nagy áldozatok vagyunk.
Hegyek és völgyek, olyan gazdag és ritka talaj
Adjon nekünk fej nélkül ingyen.
Fa és erdő, olyan széles és tisztességes síkság,
minden szép Malawiban.

Szabadság, egyesüljünk mindannyian
Malawi felépítéséhez.
Szerelmünkkel, buzgalmunkkal és hűségünkkel
a lehető legjobbat hozjuk neki.
Háború idején vagy béke idején
egy cél és egy cél.
Férfiak és nők önzetlenül szolgálják
Malawi építését.

Dalszöveg francia nyelven

Ó, Isten, áldja meg Malawi földjét,
őrizze meg a béke országaként.
Vágja le minden ellenségét, az
éhséget, a betegséget, a féltékenységet.
Egyesítsd a szívünket, hogy egyet alkossunk,
és szabaduljunk meg minden félelemtől.
Áldja meg vezetőinket
és Malawi anyánkat.

Malawink, ez a föld olyan szép,
termékeny, bátor és szabad.
Tavaival, hegyeinek friss levegőjével,
ó, milyen áldottak vagyunk.
Hegyek és völgyek, ilyen gazdag és ritka talaj
ingyenes nagylelkűséget ad nekünk.
Erdők és erdők, olyan szép és változatos síkságok,
Malawi minden szépségével.

A szabadság mindannyiunkat örökre összefog
Malawi építéséhez.
Szerelmünkkel, buzgalmunkkal és hűségünkkel
a legjobbat hozzuk el hozzá.
Háború idején vagy béke idején Akarat
és cél.
Önzetlen férfiak és nők, akik
építési munkát végeznek Malawiban.

Hivatkozások

  1. (en) Malawi himnusza a national-anthmes.org
  2. (en) Chichewa szöveg és angol fordítás
  3. (en) francia fordítás

Külső linkek