Oscarine Bosquet

Oscarine Bosquet Életrajz
Születés 1964
Párizs
Állampolgárság Francia
Tevékenység Író

Oscarine Bosquet , született 1964 , egy francia költő . Brestben él és dolgozik , ahol a bretagne-i Európai Művészeti Iskolában tanít .

Kiképzés

Bosquet művészettörténeti képzésben részesült Gilbert Lascault , JC Lebensztejsn, Louis Marin , Georges Didi-Huberman és Maurice Brock mellett.

Munkájának elemzése

Bosquet munkájának jelenleg négy könyve van. Csaknem tíz év választja el első, 1997-ben megjelent Chromo kiadványát a második, három könyvet tartalmazó kiadvány-sorozattól a 2000-es évek vége és a 2010-es évek eleje között. Első könyve, a Chromo és a második, az Alakos absztrakciók forog a természet és a színek megfigyelése körül, ahogy Sophie G. Lucas írta . Az igenév által közzétett, a kék ég , 2009-ben Grove nyit új kutatási helyezve különösen a történelmi és forradalmi alakja Rosa Luxemburg néhány a tömeggyilkosságok során került sor a XX th  században . Ez a tizenkét szekvenciával rendelkező könyv cáfolja az erőszak esztétizálását és empatikus újrafelhasználását - írja Samuel Lequette a sitaudis.com oldalon. Ebben az értelemben Bosquet műve a posztobjektivista inspiráció költészetének tekinthető, amely a politikát a költői eszköz középpontjába helyezi megfigyelés, dokumentarista és érzékeny, valamint tanúságtétel útján, noha "ez a történelmi anyagi egyén vagy kollektíva megzavarják a "szót, amelyet Jérôme Mauche írt az Élethez a politika szélén című előadásában , a konferencia és a szerző és Antonia Birnbaum filozófus közötti konferencia . Ezzel a könyvvel Bosquet vállalja, hogy reagál Adorno utasítására , miszerint Auschwitz után lehetetlen verset írni, ahogy Julien Barret hangsúlyozza. Ezt a könyvet követően Bosquet azt írta, hogy „ Anya dow” , feltárva az önkéntes halálhoz, az anyához való viszonyát és az általa okozott fájdalmat.

A baszk nélküli férgek nagyon pontosak, meredek vágásokkal rendelkeznek, és az ellipszisek gyakoriak. A a fonetikus fordítása birdsong (a "tsitsibé" ) és hangutánzó ( "  Nani Neny nanère  ", a "Lali Lala") egy diszkrét utalás a Ursonate  (a) alakul. Által Kurt Scwhitters , kortárs Rosa Luxembourg halála. A madarak dalain túl felmerül a nyelvek kérdése: a költő és a közönség kérdése, kötőszavai és diszjunkciói. Anya lent van , Bosquet negyedik könyvének címe hasonló lehet Bruno Fern elemzéséhez, mint egy altatódal fordítása.

Fordítás

Az 1997-es royaumonti fordítási szeminárium során Oscarine Bosquet lefordította Michael Palmer és Benjamin Hollander fordításait. Bosquet lektorált és befejezte a fordítást a The Book of amelyeket volt Benjamin Hollander, amely által közzétett Créaphis Publishing 1997.

Antológiák és folyóiratok

Folyóiratok

Antológiák

Művek

Hivatkozások

  1. "  Oscarine Bosquet  " , a bretagne- i Európai Művészeti Iskolától (hozzáférés : 2018. május 21. )
  2. "  Oscarine Bosquet  " , a La maison de la poésie de Nantes-on (megtekintve 2018. május 21-én )
  3. "  Oscarine Bosquet jelenlegi tagjel  " , a sitaudis.fr oldalon (elérhető : 2018. május 21. )
  4. "  A politika küszöbén él, Antonia Birnbaum és Oscarine Bosquet keresztkonferenciája  " , a fondation- entreprise-ricard.com oldalon (megtekintve 2018. május 21-én )
  5. "  Oscarine Bosquet jelen tagjel bemutatása  " , a lebleuducieleditions.fr oldalon (elérhető : 2018. május 21. )
  6. "  Oscarine Bosquet  " , a maisondelapoesie-nantes.com webhelyen (megtekintve : 2018. május 21. )
  7. "  Mum is down by Oscarine Bosquet  " , a sitaudis.fr oldalon (elérhető : 2018. május 21. )
  8. "  Benjamin Hollander  " , a bnf.fr webhelyen (megtekintve : 2018. május 21. )
  9. "  Erőszak és politika  " a desgenerations.com oldalon (hozzáférés : 2018. május 21. )
  10. "  Anya lent van  " , az al-dante.org oldalon (elérhető : 2018. május 21. )

Külső linkek