Kijárat | 1970 |
---|---|
Nyelv | német |
Kedves | Schlager |
Szerző | Günter Loose |
Zeneszerző | Christian bruhn |
Németországot képviselő dalok az Eurovíziós Dalfesztiválon
Wunder gibt es immer wieder ( „ Mindig vannak csodák ”) a dal képviseliNémetországáta 1970-es Eurovíziós DalfesztiválazAmsterdam. Ő játszottaKatja Ebstein.
Teljesen németre , Németország nemzeti nyelvére értelmezik , ahogyan azt az 1966 és 1973 közötti szabály előírja . A zenekart Christian Bruhn vezényli .
Wunder gibt es immer wieder van a 11 th dal végre az este folyamán szerint Marlene hogy Dominique Dussault a Monaco és a megelőző Mindenféle Minden , ami lett a dal, hogy megnyeri a versenyt, a Dana az Írország .
A végén a szavazás, Wunder gibt es immer wieder végei 3 e 12 dalt, miután egyre 12 pont.
Kijárat | 1970 |
---|---|
Időtartam | 3:31 |
Kedves | Schlager |
Formátum | 45 fordulat / perc |
Szerző | Günter Loose |
Zeneszerző | Christian bruhn |
Termelő | Christian bruhn |
Címke | Szabadság |
45 fordulat / perc | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
N o | Cím | Dalszöveg | Zene | Időtartam | |||||
A1. | Wunder gibt es immer wieder | Günter Loose (de) | Christian bruhn | 3:31 | |||||
B1. | Ich ihn | Peter Moesser (innen) | Moesser Péter | 3:21 |
Miután a harmadik helyezést a versenyen, Katja Ebstein elvégzi az adaptációk angol (Nem több szeret engem), francia (Un csoda érkezik meg André Salvet ), spanyol (Siempre széna algún milagro), olasz (Nella strada del mio cuore) és japánul (Ai-no otozure) .
2005-ben felvette a Wunder gibt es immer wieder új verzióját, mint bónusz számot a Witkiewicz albumhoz .
2007-ben a Monrose csoport felvette ezt a dalt az Eurovíziós Dalfesztivál német válogató versenyére. A dalt sokszor feldolgozzák olyan előadók, mint Guildo Horn , Karel Gott vagy Deborah Sasson .