Xalbadorren heriotzean

A Xalbadorren heriotzean Xabier Lete dala és költeménye a Lore bat, zauri bat (Egy virág, egy seb)albumról, amely baszk fordításbólazt jelenti, hogy " Xalbador halálában  ". A mindennapi nyelvben baszkul " Urepeleko artzaina  " vagy franciául"  le berger d ' Urepel "néven is ismert .

Az eltűnt költő, Xalbador tiszteletére írták. Ez az egyik leghíresebb dal Txoria txori-val egész Baszkföldön .

Írásbeli 1978-ban, két évvel halála után a bertsolari a Urepel on1976. november 7, ezt a dalt számos művész előadta, például Erramun Martikorena költő, az Arrantzaleak csoport, Magali Zubillaga, Benito Lertxundi, Anne Etchegoyen .

Xalbadorren heriotzean

Adiskide bat bazen orotan bihotz bera,
Poesiaren hegoek
Sentimentuzko bertsoek antzaldatzen zutena.

Plazetako kantari bakardadez josia,
Hitzen lihoa iruten
Bere barnean irauten oiñazez ikasia, ikasia.

(Errepika)
Nun hago, zer larretan
Urepeleko artzaina,
Mendi hegaletan gora
Oroitzapen den gerora
Ihesetan joan hintzana. (bis)

Hesia urraturik libratu huen dalt
Lotura guztietatik
Gorputzaren mugetatik aske senditu nahirik.

Azken hatsa huela bertsorik sakonena.
Iñoiz esan ezin diren
Estalitako egien oihurik bortitzena, bortitzena.

Apáca hago ...

Amikor Xalbador meghalt

Volt egy barát, egy mély és érzékeny lény,
amelyet a költészet szárnyai,
a mély belső érzésből fakadó versekalakítottak át.

A négyzeteket bejáró, magánytól áthúzódó énekes, aki
fájdalmában megtanulta, hogy szerényen szövik a szavakat,
belső lényének romolhatatlan igazságából.

(Kórus)
Hol vagy, milyen legelőkön, Urepel
pásztora ? te, aki a hegy oldalai felémenekültél , az emlékezetében maradt holnapok felé. (bis) Ön úgy adta ki a dalt, hogy lebontotta azokat az akadályokat, amelyek lelkesen keresték a szabadságot a test kötelékein és határain túl. így alakítja át utolsó lélegzetét a legmélyebb versben, felfoghatatlan igazságok erőszakos kiáltásává, amely soha nem fejezhető ki. Merre vagy...












Megjegyzések és hivatkozások

  1. Veinte años de canción en España, 1963-1983: De la esperanza. Apéndices , Fernando González Lucini, Grupo Cultural Zero, 1984
  2. Urepelego artzaina helyi nyelvjárásban.
  3. eltűnésének körülményei legendává teszik Xalbadort. Halála napján minden barátja összegyűlt, hogy megünnepelje a szöveggyűjtemény nyilvános bemutatását, és aznap aznap este az érzékeny ember szívrohamban meghalt.

Külső linkek