Ve, fāʾ három pont feliratkozott | |
ڥ | |
Grafika | |
---|---|
Izolált | ڥ |
A kezdeti | ڥ |
Középső | ڥ |
Végső | ڥ |
használat | |
Írás | arab ábécé |
Ábécék | Algériai arab , tunéziai arab |
Fő fonémák | / v /, / pʼ / |
Ve vagy fā' három pontot jegyzett <ڥ> egy újabb levelet a arab ábécé használt írásban egyes változatai arab stilisztikai változata a három pont fā' superscribed <ڤ> és a korábban használt írásban kabil és csecsen . Egy fāʾ ‹ ف › -ból áll, amelynek három pontja van feliratkozva egy fenti pont helyett.
Nem a szó szoros értelmében vett arab átírására használják , hanem az algériai és a tunéziai nyelvjárások írásában egy hangos labio-dental frikatív mássalhangzó [v] képviseletére szolgál . Főleg kölcsönszavakban használják, például: ‹ ڥيديو ›, „video”; ‹ ڥيزا ›, „vízum”. Az arab más változataiban ezt átírják a hárompontos fāʾ-ra, amelyet felülírnak ‹ڤ›, ami összetéveszthető az algériai és a tunéziai nyelvjárások hárompontos qāf-felírással ‹ڨ›.
Az 1910 és 1925 között használt arab ábécével írt csecsen nyelven ‹ڥ› bilábiális ejektív stop mássalhangzót jelent [pʼ] .