Kávézók

A kávézó vagy a kávézó kifejezés a Blacks of Cafrerie-re ( Afrika déli része ) utal , amelyet Dél-Afrikában hívnak  : Kaffer ( Kaffir , Keffir vagy Kaf ). Kaffer van Afrikaans hasonló a szót nigger az Egyesült Államokban , vagy néger a gyarmati Franciaországban .

A cafrine (nőies kávézó) kifejezést gyakran használják a negroid fenotípussal rendelkező reunioni nők , vagy általában afrikai származású fiatal reunioni nők jelölésére . A fiatal nők kihívására használják.

Eredet

A kifejezés valószínű eredete az arab kafir ( kfr ) szó, amely jelentése "hitetlen" vagy "hitetlen". Így utaltak az arab rabszolgakereskedők a mozambiki pulttól kezdve a Dél-afrikai- fokig terjedő régiók lakóira , ezekre az " iszlámra nem térőkre  ", akiknek vallási tana önmagában lehetővé tette a kereskedelmet. Csak később, hogy az európaiak , ezek közül a legfontosabb a portugál , vette fel a kifejezést a formákat tudjuk ma afrikaans ( Kaffer ) és Reunionese kreol ( CAF vagy KAF ).

A néprajzi klasszikus a XIX .  Században még mindig Dél-Afrika őshonos kultúráira utal . Ez a szóhasználat felvesszük francia szinonimájaként Nguni , egy csoport, amely magában foglalja a Zulus (Cafres du Natal), és a Xhosas (Cafres Du Cap).

Kortárs használat

Az Réunion , ellentétben más országokban vagy régiókban a délnyugati Indiai-óceán , a kifejezés általánosan használt. Megjelöli "minden olyan személyt, akinek a fenotípusa többé-kevésbé afrikai vagy madagaszkári eredetre utal", ahogy Paul Mayoka szociológus írja le Kaffir képe című esszéjében . Ezért rabszolgák vagy „ elkötelezett  ” munkások (afrikaiak vagy madagaszkárok) leszármazottai a rabszolgaság  1848-as felszámolása után. Ez a kifejezés továbbra is az ország rabszolgaságának múltjára emlékeztető helyekhez vagy eseményekhez kapcsolódik: sziget: a Plaine des Cafres és December 20-án vagy a rabszolgaság felszámolását ünneplő Cafres fesztiválon, amelyet ezen a napon hirdettek 1848-ban . Ő továbbra is felelős e történelemért, valamint azokért a társadalmi és szimbolikus kapcsolatokért, amelyeknek tanúja volt. A jelenlegi tanulmányok a szigeti társadalomban feltárják a kifejezés használatának minden aspektusát (Rose-May Nicole, Paul Mayoka, Lucette Labache, Philippe Bessière stb. ), Ezáltal feltárva  a " my café! " Stílus néhány szép konnotációját  .  "Vagy"  my ti 'café!  », Vagy akár kellemes nőies kávéházának feltalálása.

Fontos megjegyezni, hogy sok fekete ember büszkén használja a „cafrine” kifejezést egy csinos nőre.

A Cafres Lily kijelöli az Iridaceae család növényét, a Hesperantha coccinea-t is .

Megjegyzések és hivatkozások

  1. cikk kaffir Caffre a Kincstár a francia nyelv komputerizált . Vö . A Cafrerie földrajzi kiterjedésével kapcsolatban a cafrerie cikk változatait a Vosgien, François-Léopold (Vaucouleurs kánon), a hordozható földrajzi szótár […] , Didot, Párizs, 1747 (Quérard hogy egy álnév volt Jean-Baptiste Ladvocat , 1709-1765; a munka alatt található mind a két nevet a katalógusban a BNF ).
  2. (a) cikk [1] .
  3. "  A kávézók  " , az iledelareunion.net oldalon
  4. Mayoka 1997 , p.  11-12.
  5. Alain Ricard-tól kölcsönzött definíció: "Eugène Casalis, les Bassoutos, la poésie…", in L'Ethnologie à Bordeaux, Hommage à Pierre Métais , Ethnological Studies and Research Center, Bordeaux, 1995, p.  1 [ online olvasás ] .
  6. Mayoka 1997 , p.  12-13.
  7. CAFRE, cafrine  " a lexikonból, Michel Beniamino, Le français de La Réunion , EDICEF, coll.  "Francia nyelvű hírek", Vanves, 1996 ( ISBN  2-84-129240-1 ) [ online olvasás ] .
  8. Martine Esther , Les Damnés des tropiques , Publibook Publishing ( ISBN  978-2-7483-4222-2 és 2-7483-4222-4 , olvasható online ) , p.  105.

Lásd is

Kapcsolódó cikkek

Bibliográfia

Régi művek Modern művek