Cesare Pavese

Cesare Pavese A kép leírása, az alábbiakban szintén kommentálva Cesare Pavese az 1940-es években. Kulcsadatok
Születés 1908. szeptember 9
Santo Stefano Belbo , Olaszország
Halál 1950. augusztus 27
Torino , Olaszország
Elsődleges tevékenység író
Díjak Strega-díj ( 1950 )
Szerző
Írási nyelv olasz
Műfajok költészet, regény, újság

Elsődleges művek

Cesare Pavese aláírása

Cesare Pavese , született 1908. szeptember 9A Santo Stefano Belbo és meghalt 1950. augusztus 27A Torino , egy olasz író .

Életrajz

Cesare Pavese Torinóban tanult angol irodalmat , és 1930-ban Walt Whitman amerikai költőről dolgozott . Az is lefordították olasz Moby Dick által Herman Melville a 1932 (az örömét, azt mondja), és úgy működik, John Dos Passos , William Faulkner , Daniel Defoe , James Joyce vagy Charles Dickens .

Dolgozott együtt folyóirat Culture in 1930 , kiadói cikkeket amerikai irodalom , és megkomponálta verseskötete travailler fáradtság , ami megjelent 1936 , az év, amelyben ő lett az angol tanár .

1932 és 1935 között beiratkozott a Nemzeti Fasiszta Pártba , családtagjai nyomására. A rezsimnek megfelelően 1934-ben az Einaudi által szerkesztett Culture folyóirat igazgatójává és a „ Giustizia e Libertà  ” antifasiszta csoport barátainak oszlopává választották  . A 1935 , Pavese letartóztatták antifasiszta tevékenységet. Kizárt a párt, száműzték a Calabria a Brancaleone nyolc hónap. Az 1939 -ben írta a történetet Le Bel Été amely nem jelenik meg, amíg 1949 , amelyet két másik szöveg: Le Diable sur les Collines és Entre femmes seul .

A második világháború után Cesare Pavese csatlakozott az Olasz Kommunista Párthoz , letelepedett Serralunga di Crea-ba , majd Rómába , Milánóba és végül Torinóba, az Einaudi kiadásokért dolgozott . Ezekben az években soha nem hagyta abba az írást, nevezetesen 1949- ben regényt: La Lune et les Feux . A tartalmat alátámasztó ritmus mindig is az író és a költő elfoglaltsága volt.

Cesare Pavese öngyilkos lett 1950. augusztus 27a Hotel Roma egyik szobájában, a torinói Carlo-Felice téren , és az asztalán feliratot hagyva: „Megbocsátok mindenkinek és mindenkinek, bocsánatot kérek. Rendben van ? Ne fecsegjen túl sokat. " Ott is hagy egy utolsó szöveget, eljön a halál, és meglesz a szeme , ami a következővel zárul: " Elég szó. Egy cselekedet! "

Emellett magánnaplót vezetett, amelyet Le Métier de vivre (posztumusz) címmel adtak ki , 1935-től haláláig. Ezekkel a szavakkal fejezi be azt is: „Mindez undorít. - Nincsenek szavak. Egy gesztus. Nem írok tovább ” .

Művek

Filmadaptációk

Színházi adaptáció

Megjegyzések és hivatkozások

  1. Natalia Ginzburg , Lessico Familiare : "Moby Dick [...] per suo puro piacere aveva tradotto".
  2. Vö. Jean-Charles Vegliante: "Versritmus, prózaritmus a Pavese néhány oldalán": Olasz krónikák, 2001, n ° 4, p.  103-125 .
  3. Cesare Pavese, „Élet és munka” a Works-ben , koll. „Quarto”, Gallimard kiadások , 2008, ( ISBN  978-2-07-012187-8 ) p.  126 .
  4. Cesare Pavese, Le Métier de vivre , Párizs, Gallimard (Folio), 1958-2008, p. 588  p..
  5. "  Agnès Mallet mások öröme Cesare Pavese után - televíziós kivonat  "

Függelékek

Kapcsolódó cikk

Bibliográfia

Külső linkek