A francia idegen nyelv ( FLE ) az a francia nyelv, amikor nem frankofonoknak tanítják , kulturális, szakmai vagy turisztikai célokra. Néha megkülönböztetik a franciától, mint második nyelvtől (FSL) és az írástudástól , bár ugyanaz a kutatási terület és néha ugyanazok a tanárok. Röviden: a FLE-ben egy (francia nyelvű) hallgató az a hallgató, aki tanfolyamot folytat, és felkészíti őt arra, hogy a nem francia nyelvűek számára francia tanár legyen.
A felnőttek számára többféle struktúrát különböztetnek meg:
Ezentúl a külföldi hallgatók egy online könyvtárból választhatnak tanúsított központot.
Az Alliance française de Paris -nál is 1894- ben hozták létre a francia mint idegen nyelv elsajátításának első módszereit („ Mauger bleu ” 1953-ban) .
A francia mint idegen nyelv oktatása a vállalatoknál szintén a 2004-es törvény nyomán fejlődik, ahol a francia nyelv elsajátítását szakmai kompetenciának ismerik el . A képzés kifizethető szakmai továbbképzés részeként, vagy a DIF (Egyéni képzéshez való jog) részeként.
A címkézett FLE központok többsége továbbképző szervezet is.
A nem francia anyanyelvű, Franciaországban élő kiskorúak számára vannak olyan osztályok, amelyek nem francia anyanyelvűeknek szólnak, akik a nemrégiben Franciaországba (ENAF) érkezett tanulók számára készültek a National Education keretein belül. Általában az iniciációs osztályról (CLIN) beszélünk az elsődleges, a recepciós osztályról (CLA) a másodlagos osztályról.
A címkézett központok hivatalos listáján kívül a franciaországi FLE központok általános jegyzéke elérhető online.
A tanítás FLE Könyvesbolt található Párizs 13 th kerületben. Összegyűjti az összes szerkesztőségi produkciót, amely a francia mint idegen nyelv oktatására szolgál, ideértve a digitális területet is. A tanárok és a leendő tanárok szakmai üdvözlését keddtől péntekig tartják.
A francia külügyminisztérium alá tartozó kulturális hálózat szinte minden létesítménye ( kulturális központok és francia intézetek ), amelyeknek egyik missziója, francia oktatást nyújtanak a külföldieknek, kizárólag azok a városok kivételével, ahol egyezmény mellett léteznek. Alliance Française, például Lisszabon vagy Zágráb , ahol az Alliance Française tanfolyamokat tart, míg a Francia Intézet gondoskodik kulturális eseményekről és az erőforrásközpont médiatáráról.
A szövetségeket , a helyi nonprofit szervezeteket a francia állam is elismeri, hogy idegen nyelven tanítja a franciát. Ebből a célból aláírják a nagykövetségekkel a megállapodásokat, amelyek közös célokat tűznek ki, és szükség esetén elosztják az eszközöket erre a célra.
Ezen kívül számos magánnyelv-oktató központ és iskola működik.
A külföldi francia nagykövetségekhez eljuttatott francia és oktatási együttműködési attasék nagyban hozzájárulnak a francia tanulás előmozdításához a külföldi iskolarendszerekben: a kétnyelvű iskolai tagozatok támogatása, az iskolai és egyetemi tanárok képzésének finanszírozása stb.
Az FLE - ben szerzett mesterfokozatot a francia egyetemeken 2001 1983. január 25rendeleteivel megújítva 1993. február 9 és 1997. április 30. Az LMD rendszer felállítása óta az FLE mesterképzés megszerzésére felhatalmazott egyetemek többsége szakmai vagy kutatási mesterképzéseket készít elő , amelyek első évének (M1) a korábbi FLE mesterképzés ihlette tanfolyamot tartalmaz .
2021-ben a FLE mester számára képzett francia egyetemek: Aix - Marseille Egyetem, Angers Egyetem, Angers Nyugat Katolikus Egyeteme (UCO), Nyugat-Indiai Egyetem, Artois Egyetem, Avignoni Egyetem és Pays du Vaucluse (UAPV), Franche-Comté Egyetem, Alkalmazott Nyelvészeti Központ (CLA), Université Michel de Montaigne - Bordeaux 3, Université du Littoral Côte d'Opale, Université de Bretagne Occidentale (UBO), Caeni Egyetem, University of Savoie, Université Blaise Pascal (UBP), CAVILAM, Université Stendhal Grenoble 3, Université Charles-de-Gaulle-Lille 3, Université Lumière - Lyon 2 - Betűk, Nyelvtudományok, Művészetek Kar (LESLA), Maine Egyetem, Université de Lorraine, Université Paul Valéry Montpellier III, Université Nancy 2, Université de Nantes, Université de Nice, Université d'Orléans, Université de la Sorbonne nouvelle - Párizs 3, Université de la Sorbonne - Paris 4, Université René Descartes de Paris 5, Pari University s Diderot - Párizs 7, Párizs 8 Egyetem - Vincennes - Saint-Denis, Nemzeti Keleti Nyelvek és Civilizációk Intézete (INALCO), Párizsi Egyetem Ouest Nanterre, Paui Egyetem, Perpignani Egyetem Via Domitia, Poitiers Egyetem, Egyetem of Haute Brittany - Rennes 2, Réunioni Egyetem, Roueni Egyetem, Jean Monnet Egyetem, Strasbourgi Egyetem, Toulouse Egyetem Le Mirail, François Rabelais Egyetem.
Távoktatás lehetséges néhány egyetemen, beleértve az Angers Egyetemet (Master 1), az Antillák Egyetemét, az Artois Egyetemet, a Franche-Comté Egyetemet, a Stendhal Grenoble 3 egyetemet, a Charles-de-Gaulle-Lille 3 Egyetemet , Paul Valéry University Montpellier III (M1), Reunion University, New Sorbonne University - Párizs 3, Rouen University, University of Maine, University of Burgundy.
A FLE tanári mestereinek címjegyzékét ( https://www.france-education-international.fr/ressources/repertoire-masters-fle ) naprakészen tartja a France Education International, az ASDIFLE-vel (FLE Association of didactique) partnerségben. és Buffle (FLE tanfolyamok irodája). Ez a könyvtár most lehetőséget nyújt a pontos kritériumok alapján történő keresésre (kulcsszavak, város, szint, cél, mód, stb.).
Az Université libre de Bruxelles (ULB) mesterképzést is kínál FLE-ben. Ez kombinálódik az összesítéssel, amely lehetővé teszi az oktatás elvégzését a Vallónia-Brüsszel Föderációban , esetleg egy második nyelvet (angol, német, holland, spanyol).
VUBA Vrije Universiteit Brussel (VUB) szintén szakosodott a FLE-re, ez azért van, mert a belgiumi oktatás azon különböző közösségektől függ, amelyeknek a fő nyelve eltérő.
ULiègeA Liège-i Egyetem (ULiège) emellett mesterképzéssel is rendelkezik az FLE-ben, különösképpen a Sorbonne-i Egyetemmel együttes oklevelet , valamint számos más FLE didaktikai képzést az év folyamán (bizonyítvány) és nyáron (intenzív) képzés), esetleg más tanulmányokkal és képzéssel kombinálva. Ezek a tanulságok az ULiège-ben szintén számos FLE didaktikai kutatási projekthez kapcsolódnak. ULiège szerveződött ben2016. júliusa Francia Tanárok Nemzetközi Szövetségének világkongresszusa, amelynek elnöke jelenleg Prof. Jean-Marc Defays .
Az Alliance française Paris Île-de-France a FLE-módszerek bölcsője, és 1886 óta fejlesztett ki először képzési tanfolyamokat a FLE-tanárok számára. A Párizsban képzett tanárok akkor távoztak, hogy franciát tanítsanak az Alliance Françaises du monde hálózatában .
A professzori poszt (1948) az Alliance française de Paris történelmi oklevele a francia mint idegen nyelv tanárai számára, ma DPAFP-nek hívják, és Párizsban, öt hónapon keresztül zajlik. Az Alliance française Paris Île-de-France a Nemzeti Távoktatási Központtal (CNED) együttműködve kínál távoktatási oklevelet is a FLE tanárai számára: a DAEFLE-t (Diplôme d'Aptitude à l'Enseignement of French as idegen Language). Ma A világ minden tájáról csaknem 2300 oktatót képeznek évente, a helyszínen vagy távolról, alap- vagy továbbképzésen különféle programok révén: nyári gyakorlat, à la carte képzés, szakmai megfigyelés…
A DAEFLE képzés a középiskolai végzettségűek számára elérhető egy teszt letétele után.
5 alapvető modulból áll:
és egy specializációs modul az alábbiak közül:
A záróvizsga 2 tesztből áll: egy keresztirányú két részből és egy szakirányból.
A többi intézmény, amely ilyen képzést kínál az egyetemi diplomán kívül, megjegyezhetjük:
Megalakulása óta az FFL-t a négy minisztérium (MEN, MER, MAE, Bevándorlás, integráció, nemzeti identitás és együttfejlesztés) nem ismeri el, amelyek függenek a FLE / FSL szakmák felvételétől.
Franciaországban a fő szereplők által a CAPES FLE létrehozására vonatkozó sok kérés soha nem volt sikeres, és az alap- és középfokú befogadó és integrációs osztályokban, illetve az egyetemi FLE tanszékeken dolgozó tanárok gyakran megmagyarázhatatlan adminisztratív helyzetekbe kerülnek, Külföldön, kivéve a MAE kulturális hálózatát, az FLE szakiránya még mindig kevéssé ismert, és a legtöbb esetben nem tekinthető meghatározó kritériumnak a tanárok toborzásában az egyetemeken és a magánnyelvű iskolákban.
A DILF, az eredeti francia nyelvű diploma, egy francia nyelvű oklevél a 2006-ban létrehozott első tanulószerződéses gyakorlatokért ( 2006. december 19n o 2006-16262006. december 20a tesztek tartalmának rögzítése). A DILF a francia nyelvtudás első szintjét érvényesíti; ez alapján a tároló első megszerzett tudás francia , kapcsolatban meghatározott szintek nyelvi készségek által javasolt Közös Európai Referenciakeret a Európa Tanács ( szint A.1.1. ).
2007 óta ezt az oklevelet a Francia Bevándorlási és Integrációs Hivatal (OFII ex. ANAEM ) őrzi, hogy felmérje a befogadási szerződés és a. Integráció (CAI) keretében az újonnan legálisan tartózkodó külföldiek számára kínált nyelvi képzés végén megszerzett szintet . megérkezett Franciaországba.
A DILF ezen a keretrendszeren kívül Franciaország fővárosában, valamint a tengerentúli megyékben és területeken is a Nemzeti DILF Bizottság által jóváhagyott vizsgaközpontokban kínálkozik. A CAI keretrendszerén kívül a DILF felvehető vagy a tanszéki vagy regionális képzési tervek végén, vagy francia nyelven mint idegen nyelvű képzési központ, vagy a külföldiek számára biztosított nyilvános francia tanulási rendszerek részeként a GRETA- n belül .
DELF, DALFDiákok, hallgatók és más, nem francia anyanyelvű külföldi tanulók számára a Francia Nemzeti Oktatási Minisztérium a 1985. május 22a DELF, Diplôme d'études en langue française és a DALF, Advanced diploma francia nyelven, nagybetűs egységekből álló oklevelek formájában. A Sèvres Nemzetközi Oktatástudományi Központ (CIEP) adminisztrálja ezeket az okleveleket a külföldi országok és az egyes franciaországi akadémiák számára. Rendelet 1992. június 19ossza fel a régi elemi oklevelet két francia nyelv tanulmányi oklevélre (első fokozat négy egységből áll, második fokozat két egységből áll).
Rendeletet módosította 2005. július 7. Mivel1 st szeptember 2005-ös, Diplomák francia nyelvű tanulmányok (DELF), mint DALF igazodik a Közös Európai Referenciakeret a Európa Tanács . A 10 nagybetűs egység és 3 oklevél rendszere hat független oklevélnek ad helyet: DELF A1 és A2, DELF B1 és B2, DALF C1 és C2. Ezen oklevelek bármelyikéhez közvetlenül eljuthat: nincs kötelező továbbjutás A-ból C-be.
A DELF DALF diplomaajánlat minden korosztály és minden közönség számára megfelelő. Harmonizálva van a Közös Európai Nyelvi Referenciakeret 6 szintes skáláján. E diplomák mindegyike a négy kommunikációs készséget értékeli: szóbeli megértést, írásbeli megértést, írásbeli produkciót, valamint szóbeli produkciót és interakciót.
A DELF és DALF vizsgák 17 vizsgát tartalmaznak, amelyek hat nehézségi szinthez és négy közönséghez kapcsolódnak: gyermekek, serdülők, felnőttek és szakemberek. A DELF és a DALF oklevelek időkorlát nélkül érvényesek.
A DELF DALF többféle változatot tartalmaz:
Mivel 2007. február, a Nemzeti Oktatási Minisztérium Iskolai Oktatási Főigazgatósága (DGESCO) felkérte a rektorátusokat, hogy vegyék fel a DELF-et az iskolákba az újonnan Franciaországba érkezett gyermekek képzésében. Azóta a külföldi főiskolai hallgatók ingyenesen felvehetik az iskolai tesztet (A1, A2 vagy B1 szint).
Az ilyen oklevelek ára bizonyos, nem francia nyelvű kiskorúak helyzetének figyelembevételével a casnavban mindig is vita tárgyát képezte: bár fizetésük ellenére gyakran ez volt az egyetlen lehetséges hivatalos érvényesítés számukra. Ez a hallgatótípus nem mindig rendelkezik a főiskolai bizonyítvány átadásához szükséges nyelvtudással. Bármi legyen is a történelem vagy a biológia ismerete származási nyelvükön, a nem francia nyelvű beszélők szükségszerűen nyelvi fogyatékossággal élnek, és gyakran nem tudják megszerezni azt. A DELF nemzeti elismerése azt jelenti, hogy ez a nyelvi alkalmatlanság igazságtalanságot jelent ezentúl a hallgató profiljához igazított tesztek kiegyenlítésével: nyelvi oklevél , a DELF, amelynek ezért ugyanolyan nemzeti kellett lennie, mint a kollégiumoknak.
Ezért az UPE2A rendszerben részesülő diákok kipróbálhatják az iskolák számára a DELF-et (a szabadalom mellett). Az A1, az A2 és a B1 szint megcélzott, mivel megfelel a főiskolai hallgatók általános szintjének, akik most érkeztek Franciaországba.
Az iskolák számára nyújtott DELF tehát egy diploma, amelynek szerkezete és kihívásai megegyeznek a DELF-kel minden közönség számára, de figyelembe veszi a serdülők érdekeit. Az oklevél országos elismerésében mindenekelőtt ennek a DELF-nek az ingyenes belépése a tét a casnav (fiatal) hallgatói számára . Valójában mindenekelőtt hátrányos helyzetű közönség, a bevándorlók gyermekei, míg a felnőtt diákokat éppen ellenkezőleg élvezik, akik kulturális és turisztikai céllal érkeznek Franciaországba.
TCFA CIEP a TCF-t , a francia nyelv tesztjét is kínálja . A nyilvánosságtól függően különböző "TCF" -ben elérhető TCF-et több mint 300 000 ember adta át a bevezetése óta2002. január. Minden változat esetében a TCF 2 évig érvényes és tanúsítványt ad ki. Ez a teszt 3 kötelező tesztből (szóbeli megértés, írásbeli megértés és nyelvi struktúrák) és 2 választható tesztből (írásbeli és szóbeli kifejezés) áll a TCF Tous Publics számára. A TCF lehetővé teszi, hogy mindenki, aki szeretné, készítsen képet a francia nyelvtudásukról ezen képességek mindegyikében. Vannak más variációk is: a TCF RI (nemzetközi kapcsolatok), a TCF SO (számítógépen), a TCF Quebec számára (TCF bárkinek, aki Quebecbe akar emigrálni).
Nagyszámú tesztközpont található világszerte és Franciaországban.
A francia állampolgársághoz való csatlakozás kritériumainak megfelelő (csak honosítással vagy házasságkötés útján történő nyilvántartással ) 2012 januárja óta létezik egy sajátos változat : a TCF-ANF (TCF a francia állampolgársághoz való hozzáféréshez).
2008-ig az Alliance française Paris Île-de-France francia diplomákat ajánlott fel:
2008 óta az Alliance française Paris Île-de-France feladta saját oklevélválasztékát, és úgy döntött, hogy a francia Nemzeti Oktatási Minisztérium: TCF, DELF, DALF és a Párizsi Kamara diplomáinak előkészítésére és átadására összpontosít . Kereskedelem és ipar (CCIP) : DFP (szakmai francia diploma) és TEF (francia értékelési teszt).
Ezek tesztelik a jelölt alkalmasságát és hozzáértését az írásbeli és szóbeli francia nyelv használatához a szakmai élet több területén és különböző szinteken.
Valódi értéket jelentenek mindazok számára, akiket foglalkoztat a szakmai kommunikáció a francia nyelvű és a nemzetközi világban.
Az Alliance Françaises többnyire a DELF és a DALF vizsgaközpontjai (és gyakran CCIP tanúsítványok ).
Így évente öt DELF-DALF vizsgaülésre kerül sor az Alliance française Paris Île-de-France-ban. Az iskola felkészítő tanfolyamokat is kínál ezekre a vizsgákra.
A professzionális francia oklevelek olyan tanúsítványok, amelyek igazolják az írásbeli és szóbeli kommunikációs készségeket franciául az üzleti világ kulcsfontosságú területein: üzleti, jogi, egészségügyi, diplomáciai, vendéglátási és turisztikai, tudományos és technológiai, formatervezési mód.
Ezeket az okleveleket az Európa Tanács közös európai nyelvi referenciakeretének (CEFR) különböző szintjein indexelik.
Ezeket a 17-es okleveleket a Párizs CCle-de-France CCI Le français des affaires vagy hálózatának egyik jóváhagyott központja által tartott tanfolyam végén szerzik meg . A valós szakmai helyzetekből felépített teszteket a jelenlegi gazdasági világhoz igazítják.
Vállalati szektor
Törvényfolyam
Egészségügyi ágazat
Diplomácia és nemzetközi kapcsolatok
Science Stream
Turisztikai ágazat
Divattervezési szektor
Azt is kínál a TEF , francia felmérő teszt.
A francia értékelő teszt (TEF) a francia nyelv mint idegen nyelv első szabványos tesztje , amelyet a világ nyelvpiacán terjesztenek.
A TEF a Párizs Île-de-France-i Le français des affaires által létrehozott, a TEF-t Franciaországban és nemzetközi szinten is elismerték:
A TEF öt különböző változatban érhető el:
A TEF-et és annak változatait a kommunikatív megközelítés jellemzi. Olyan tesztekből állnak, amelyek operatív helyzetekben mozgósítják a kommunikációs know-how-t és készségeket. A TEF és annak változatai nyelvi pillanatképet nyújtanak a jelölt szintjéről. A pontszámon túl az eredmények tanúsítása meghatározza a jelölt szintjét egy skálán, közvetlenül megfelelve a CEFR-nek, és diagnosztikai értékelést készségeinek biztosításáról olyan megjegyzések segítségével, amelyek tükrözik a jelölt teljesítményét a teszt egyes tesztjein.
Az e-tef a TEF elektronikus változata. Az első online francia tesztként az e-tef lehetővé teszi a jelöltek számára, hogy eredményeiket azonnal eljuttassák a kötelező tesztekhez.