Hina matsuri | |
![]() Platform japán babák. | |
Hivatalos név | 雛 祭 り |
---|---|
Megfigyelte | Japán |
Jelentése | Kislányoknak szentelt nap |
Keltezett | Március 3-án |
A Hina matsuri (雛 祭 り , Szó szerint „ babafesztivál ” ) egy hagyományos fesztivál , amely minden évben megrendezésre kerül Japánban .Március 3-án, kislányoknak szentelt nap.
Az előző napokban Március 3-án, A japán kislányok több szinten kis emelvényeken elhelyezett értékes babákat mutatnak be. Ezeket a különleges babákat, amelyeket néha nemzedékről nemzedékre továbbadnak, az év hátralévő részében dobozban tárolják. A Heian-kori császári udvar alakjait képviselik .
Hina matsuri a Heian-korszakra nyúlik vissza. Ez az öt „szezonális fesztivál” (五 節 句, go-sekku ) Egyike, amely megfelel a hagyományos kínai naptár dátumainak: az első hónap első napja, a harmadik hónap harmadik napja stb. Elfogadását követően a Gergely-naptár szerint Japánban, a dátumok ilyen fesztiválokon állítottuk be 1 -jén január , március 3-at május 5. , a július 7. és szeptember 9. A fesztivált először „ barackfesztiválnak ” (桃 の 節 句, momo no sekku ) Nevezték el, mert az őszibarack virágai ekkor nyíltak meg. A gregorián naptárra váltás óta ez már nem így van, de a név továbbra is használatos, és az őszibarack továbbra is ennek az ünnepnek a szimbóluma.
A „halászfesztivál” során a babák használatának legkorábbi bizonyítéka 1625-ből származik Oki-ko-val, Go-Mizunoo császár lányával . A császári udvar asszonyai kiegészítőket biztosítottak számára, hogy babákkal játszhasson (雛 遊 び, hina asobi ) . Miután Oki-ko apja után Meishō császárné lett , "Hina Matsuri" lett a fesztivál hivatalos neve 1687-ben. A babakészítők aztán bonyolult babákat kezdtek készíteni a fesztiválra, némelyikük akár "egy méter magasig is készült , amíg a törvény nem korlátozta. méretük. A babák vagy a雛 飾 り( hinakazari ) Elrendezése ezután úgy alakul, hogy akár tizenöt babát és tartozékukat is magában foglalja. Lépcsőket adnak hozzá, hogy a drágább babákat ne érjék a kisgyermekek.
A Meiji-korszakban Japán modernizálódott, és a császár visszanyerte hatalmát. A Hina matsuri és más hasonló ünnepeket ezután új fesztiválok váltják fel, amelyek megünneplik a császár és nemzete közötti köteléket, de az ünnep ezután visszaáll: a házasságra és a családra helyezve a hangsúlyt, Japán reményeit és értékeit képviseli, és a babák, amelyek állítólag a császárt, a császárnőt és udvarukat képviselik, szimbolizálják a császári trón tiszteletét is. Az ünnep a japán diaszpóra más országaiban is elterjedt , de továbbra is a japán emigránsokra és leszármazottaikra korlátozódik.
A Hina matsuri fő szempontja a babák bemutatása, különös tekintettel a két főre , a „hím babára” (男 雛, obina ) És a „női babára” (女 雛, mebina ) , Amelyek a menyasszonyt és a a Heian-korszak vőlegénye, de akiket Japán császáraként és császárnőként szoktak leírni, általában vörös ruhán. Gyakran nagyon részletes hagyományos babákról van szó, de babák hiányában egy- két origami pár ábrázolható . A bonyolultabb megoldásokat egy lépcsős platformon (雛 壇, hinadan ) Készítik más udvarhölgyeket, zenészeket és szolgákat képviselő babákkal, mindenféle ruhával és kiegészítőkkel. A babák és kiegészítők készletét 雛 飾 り( hinakazari ) Néven hívják . A benne lévő emeletek és babák száma a családoktól és a költségvetésüktől függ.
A családok általában megbizonyosodnak arról, hogy legalább a két fő babát a lányaik első Hina matsurijához használják. A babák gyakran nagyon drágák, és nemzedékről nemzedékre átjuthatnak a családokon. A hinakazari elemei az év nagy részét rendben töltik, a lányok és anyjuk március 3 előtt néhány nappal elkezdenek őket bemutatni (a fiúk általában nem vesznek részt, a május 5-i Tango no sekku fesztivál hagyományosan az övék. Megszentelték). A babákat Hina Matsuri másnapján kell eltenni azzal a babonával, hogy ha túl sokáig maradnak a helyükön, a ház lánya később feleségül megy, de néhány család március egész hónapjára a helyén hagyja őket. A babák gyors eltüntetésére való ösztönzés a márciusi páratartalom miatt következik be a buli után, amely károsíthatja őket. Történelmileg a babákat játékként is használták, de manapság csak dekoratív gyűjthető babák. A babákat a ház lányának tizedik születésnapja után általában már nem mutatják be.
A babáknak védekezniük kellett a gonosz szellemektől. Nagashi -bina (流 し 雛 , Szó szerint "úszó babák" ) szertartásokat is tartanak ebben az időszakban Japán-szerte, ahol papírokat vagy szalmababákat helyeznek a folyókon úszó hajókra, hogy magukkal vigyék őket. Bűnöket és szennyeződéseket okoznak. Egyes helyeken, mint a Nagashibina Babamúzeum a Tottori , a szertartás szerint történik az időpontokat a hagyományos szolunáris naptár, hanem a rögzített március 3.
A Hina matsuri megünneplésére hagyományosan amazake-et , shirozake-et vagy tôkashu-t , hagyományos, alacsony vagy egyáltalán nem alkoholos rizsalapú söröket iszunk , valamint hina arare-t , rizsalapú sütiket és chirashi sushit , valamint sakuramochit és héjas levest ( eat し お 汁, ushiojiru ) , az egyesült párost szimbolizáló kagylók.
A babák (különösen a császár és a császárné) balra vagy jobbra való elrendezése a régióktól és a családi hagyományoktól függ, de a babák padlónkénti sorrendje megegyezik. A lépcsőházat, amelyre a babákat helyezik, hinadan-nak (雛 壇 ) Hívják Piros filc szőnyeg borítja dankake (段 掛 ) Vagy egyszerűen hi-mōsen (緋 毛氈 ) . Az alábbi leírás a legteljesebb elrendezést írja le, mint a fényképen. Megelégszünk azonban egy egyszerűbb készlettel, csak a császári párral.
A legmagasabb szinten található a két "birodalmi baba" (内 裏 雛 (だ い り び な) , dairi-bina ) , A japán császár tartózkodási helyét jelölő dairi szó . A hím baba, obina , rituális személyzetet (笏, shaku ) Tart , míg a női mebina baba ventilátort tart . A házaspárt a tono (殿 , Lord ) és a hime (姫 , Hercegnő ) , vagy akárお 内 裏 さ ま( O-Dairi-sama ) Ésお 雛 さ ま( O-Hina- sama ). Bár császárnak és császárnénak hívják őket, funkciókat képviselnek, és nem valódi egyéneket (kivéve a Meiji-korszakot, amikor egyes babák a Meiji császárt és feleségét Shōken császárnét képviselték ).
Az arany paraván (屏風, byōbu ) Gyakran szolgál háttérként, és zöld fákat helyeznek el a császári pár mindkét oldalán. Hozzáadhatunk két hagyományos lámpát (雪洞, bonbori ) És papír vagy selyem hibukuro lámpákat (火袋 ) , Általában virágzó cseresznye- vagy szilvafák mintáival díszítve.
A legteljesebb elrendezések kiegészítik a két baba közé helyezett kiegészítőket is, úgynevezett sanbō kazari (三方 飾 ) , És két műbarackágú vázából áll (口 花, kuchibana ) .
Általánosságban elmondható, hogy Kansaiban a hím baba a jobb oldalon, míg Kantōban a bal oldalon (a néző szempontjából).
A második szinten három udvari hölgy (三人 官 女, san-nin kanjo ) A császári pár kedvéért szolgál. Közülük kettő áll, és szaké kancsókat hord, egyikük hosszú nyéllel (長柄 の 銚 子, nagae no chōshi ), A másik pedig rövid nyéllel (加 え の 銚 子, kuwae no chōshi ) . A harmadik hölgy (三方, Sanpō ) Középen ül egy kis asztal előtt, és leülhet vagy térdelhet .
A hölgyek között vannak az高 坏( takatsuki ) Nevű kellékek , amelyek kerek tablettákból állnak, amelyek szezonális édességeket tartalmaznak, kivéve a másik szinten elhelyezett hishi mochit .
Öt zenész (五 人 囃 し, Go-nin bayashi ) Áll a harmadik lépcsőn. Mindegyikük rendelkezik hangszerrel, kivéve az énekest, aki rajongót hordoz:
Néhány régi együttesben hét vagy akár tíz zenész volt. Legalább az egyikben a zenészek nők voltak.
A negyedik polcon gyakran két miniszter (大臣, daijin ) Található , akik Kiotóban vagy a császár testőreit, vagy adminisztrátorait képviselik: a baloldali minisztert (左 大臣, sadaijin ) És a jobboldali minisztert (右 大臣, udaijin ) . Mindkettő fel van szerelve íjakkal és nyilakkal. A jobboldali miniszter általában fiatal, a bal oldali pedig idősebb, mivel ez a pozíció a kettő közül az idősebb számára van fenntartva. Mivel a babákat egymáshoz képest viszonylagosan helyezik el, a jobb oldali miniszter tulajdonképpen a színpad jobb oldalán (tehát a néző szempontjából bal oldalon), a bal oldali miniszter pedig a másik oldalon áll.
A két baba közé tálakkal borított asztalok kerülnek, úgynevezett掛 盤 膳( kakebanzen ) Vagyお 膳( o-zen ). Hishimochi-t , kis háromszínű mochit is elhelyezünk gyémánt alakban, azonos alakú polcokon.
A miniszterek előtt cserjék vannak: jobbra mandarinfa (右 近 の 橘, Ukon no tachibana ) , Balra virágzó cseresznyefa (左近 の 桜, Sakon no sakura ) .
Az ötödik lépés, a fák között, a császári pár három szolgáját (仕丁, shichō ) Vagy védőit (衛士, eji ) Tartalmazza :
Az alsó szinteken különféle miniatűr karakterek és kiegészítők találhatók, például oxcarts.
Hatodik szintA császári palotában tárgyakat és bútorokat használnak:
A császári palotában más tárgyakat és bútorokat is használnak: