Földem és népem | ||||||||
Portré a 14 th dalai láma 1956-ban, Új-Delhi, India | ||||||||
Szerző | dalai láma | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ország | Anglia | |||||||
Kiadványigazgató | David Armine Howarth | |||||||
Kedves | esszé , önéletrajz | |||||||
Eredeti verzió | ||||||||
Nyelv | angol | |||||||
Cím | Földem és népem | |||||||
Szerkesztő | Weidenfeld & Nicolson | |||||||
A kiadás helye | London | |||||||
Kiadási dátum | 1962 | |||||||
francia változat | ||||||||
Fordító | Yves maszlag | |||||||
Szerkesztő | John Didier kiadások | |||||||
A kiadás helye | Párizs | |||||||
Kiadási dátum | 1963 | |||||||
Takaró | Kinsey testvérek | |||||||
Oldalszám | 301 | |||||||
Kronológia | ||||||||
| ||||||||
Földemrôl népem az első könyvet, és az első életrajzi a 14 th dalai láma . Az 1962- ben megjelent könyv nagy közönségnek írja le a kínai inváziót és Tibet megszállását három évvel azután, hogy a dalai láma az 1959-es tibeti felkelés után Tibet elől menekülni kényszerült. Írt tibeti ( tibeti : ངོས་ ཀྱི་ ཡུལ་ དང་ ངོས་ ཀྱི་ མི་ མང , Wylie : civil szervezetek kyi yul Dang civil szervezetek kyi km Mang ), azt már lefordították angolra és formázott David Armine Howarth , vagy írt neki. Fordította franciára Yves Massip és közzétett Editions John Didier in 1963 , ez fordította újra Alain Rodari és újra kiadta a cím alatt Hazám és népem a 1984 által Olizane. Második önéletrajza, az Off to Freedom 1991-ben jelent meg. A Kundun című film1997-esújranyomtatása alkalmábóla Dalai Láma azt mondta a Hazámról és az Én népemről, hogy a könyvet hitelesen és önéletrajzilag egyaránt el kell olvasni.
A könyvben a dalai láma röviden ismerteti kevéssé ismert tibeti életét, és beszél a kínai megszállásról, amely száműzetése során érte el legmagasabb pontját. A tibeti nép helyzetéről szóló információ, amint azt a dalai láma remélte, felváltja a tibettel kapcsolatos tévhiteket, és megmutatja, miért van szüksége Tibetnek külső segítségre.
1961-ben David Armine Howarth hosszú látogatáson vett részt a Himalájában a Dalai Lámában, hogy tanácsot adjon önéletrajzához. David Howarth volt a könyv irodalmi négere . A könyv angolul és Sonam Topgyal Kazi tolmács segítségével készült . Az 1978 -ben mindössze néhány könyvet a 14 th dalai láma kívül önéletrajzában Hazám és népem , kéri Michael Harris Goodman hogy írjon az utolsó dalai láma? , 1986-ban megjelent életrajz.
1962-ben, a kiadó a francia fordítása a Dalai Láma önéletrajza kért egy interjúban Thoupten Phuntshog és Dagpo Rinpocse által Pierre Dumayet a Maison de la Radio amit sugárzott a 20:00 TV hírek. .
A dalai láma önéletrajzának titkos, Tibetben betiltott példánya keringett ott. Sürgette Tenzin Bagdro-t, hogy 1987-es letartóztatása előtt tegyen munkát a tibetiek emberi jogainak tiszteletben tartása érdekében.
Az önéletrajz szingaléz fordítását Jinadasa Hewage készítette, a Srí Lankai Tibeti Buddhista Egyesület adta ki. Megkezdődött Irida Lankadeepa (in) , a Srí Lanka-i újság2017. november 19az önéletrajz heti megjelenése. De nyomás alatt a kínai nagykövetség Colombo kénytelen volt véget vetni a 2018 Dr Damenda Porage elnöke a Sri Lanka-i tibeti buddhista Testvériség Society és Ruwan Harischandra, fő szingaléz fordító az önéletrajz, az említett sürgette a napi, hogy továbbra is a kiadvány, amelyet korábban ötven fejezetből álló heti sorozatként terveztek.
Marguerite Yourcenar a mű kapcsán kijelentette, hogy "korunk egyik legnagyobb tanúságtétele" .
Turrell Wylie tibetológus és történész számára ez egy korabeli politikai dokumentum Tibet kínai kommunista megszállásáról, az 1959-es lázadás eseményeiről és a dalai láma meneküléséről Indiába. Ez egy kultúra és egy társadalom több mint ezer éve létező kommunista pusztításának beszámolója . A könyv új megvilágításba helyezi a tibeti lázadás számos aspektusát. Így a Dalai Láma Tan Kuan-sannak , a Népi Felszabadítási Hadsereg politikai komisszárának írt vitatott leveleit , amelyeket később a kommunisták idéztek annak bizonyítására, hogy a tibetiek akarata ellenére elrabolták a dalai lámát. Részlet.
Tsering Shakya történész számára nem szabad elvárni, hogy a dalai láma önéletrajzai tartalmazzák a történelmi események pontos beszámolóját, azokat a nagyközönség fogyasztására és a tibeti ügy támogatására szánják.
Pico Iyer brit író számára a dalai láma első önéletrajza felbecsülhetetlen betekintést nyújt gondolataiba és terveibe nem sokkal száműzetése után.
Angolul :
Franciául :
Japánul: