Raymond Federman

Raymond Federman A kép leírása, az alábbiakban szintén kommentálva Raymond Federman Kölnben , 2006 júniusában Kulcsadatok
Születés 1928. május 15
Montrouge
Halál 2009. október 6
San Diego
Elsődleges tevékenység Író
Szerző
Írási nyelv francia , angol

Raymond Federman , született 1928. május 15A Montrouge és meghalt 2009. október 6A San Diego ( Amerikai Egyesült Államok ), a francia - amerikai író és költő . Angolul és franciául egyaránt ír .

Életrajz

Miután egy szegény gyermekkor Montrouge, ő épphogy megmenekült a Vel d'Hiv razzia a 1942  : az egyetlen túlélő, kivételesen drámai körülmények között, az anyja belökte őt egy tároló helyiség a leszállás rendelés neki, hogy maradjon csendben, ( A hang a raktárban ) az elfogáskor. Családjának többi része a koncentrációs táborokban fog meghalni, kivéve néhány anyai nagybácsit és nénit, akikhez csatlakozik a szabad zónában, Monflanquinben (Lot-et-Garonne), de azt mondja: „Ha elolvassa a Retour au trágyát , meglátod, hogyan szabadultak meg tőlem, és még mindig egy fiatal fiú, akinek nincs tapasztalata, három évet töltöttem rabszolgaként egy gazdaságban. "

Visszatért a Montrouge a Liberation, majd kivándorolt az Egyesült Államokban az 1947 . Detroiti gyárakban kezdett dolgozni , majd több szakmát is végzett (munkás, úszó bajnok, profi játékos ...). Hazafiságból és szegénységből a koreai háború idején csatlakozott az ejtőernyősökhöz.

A Columbia Egyetemen tanult 1957-ben . Aztán doktorátust készített a Los Angeles-i Kaliforniai Egyetemen. Szakdolgozata Samuel Beckettről szól - ez lesz az első angol nyelven - megvédi 1963-ban.

Kedvelte az irodalmat, és sikeresen próbálta ki magát az írással, amikor az egyetemeken és az irodalomkritikán kezdett karriert, amelynek során kifejlesztette a "szörfözés" és a "kritika" fogalmait, amelyeket korábban is használt. .

Ezután tanított a University of California (1959-1964), majd a University of Buffalo a New York államban , ahol ment nyugdíjba 1999 címmel a Tisztelt Professzor.

Regényei inkább hangokat tartalmaznak, mint karaktereket: „A hangom” - mondta -, ebben az értelemben ez az emberi kalandom. Amikor beszélek, ha igazat vagy hamisat mondok, azt mondom magamnak ”. Írása több „én” -t, egy elbeszélőt, egy hangrögzítőt, egy hallgatót egyesít, és néha egy külsőt is beavatkozik, ami megkérdőjelezi.

Ebben az értelemben a szövegei nagyon színházi jellegűek, és bizonyos közelségben vannak azokhoz a Beckett szövegéhez képest, akikkel közel állt, és akiknek híres szakember.

Raymond Ferderman franciául és angolul is ír, minősíthetetlen szerző, áthágja az elbeszélés és a tipográfia kódjait (lásd: qu la queue leu leu / The Line  : [1] ), "állomásoztatja" az oldalán írását.

Louis Castel és Compagnie le Théâtrographe című műve a Chartreuse d'Avignonban, a 2005-ös fesztivál ideje alatt bemutatta a Ferderman című műsort, amely műve egy részén kívül videokészüléket, valamint a szerző jelenlétét is felhasználta.

Bibliográfia


Írások

Emmanuelle Gautier-Aubert. Soá és az én csodálatos írásai: "Hogyan lehet megmondani, hogy dimenziója és borzalma súlya miatt az esemény dacol-e a nyelvvel?" (Élie Wiesel). Georges Pérec, W vagy gyermekkori emlékek, Raymond Federman, Chut, Alain Fleisher, Moi, Sàndor F., Literatures. 2015. Olvassa online

Hivatkozások

  1. In: Homo Narrans: Szövegek és esszék Jerome Klinkowitz tiszteletére . Ed. Zygmunt Mazur és Richard Utz. Krakkó: Jagiellonian University Press, 2004, 24–40.

Külső linkek