Wade-Giles romanizáció

A Wade-Giles , néha rövidítve Wade , a kínai mandarin romanizációja . A rendszert Thomas Francis Wade a XIX .  Század közepén hozta létre, amelyet Herbert Giles módosított 1912 -ben kínai-angol szótárában . Ez volt a fő átírási rendszer a világ angol nyelvében a XX .  Század nagy részében .

A jelenleg szélesebb körben alkalmazott pinyin rendszer Kína és Tajvan hivatalos rendszere .

Gyakori érv a Wade-Giles rendszer ellen annak ábrázolása, hogy bizonyos mássalhangzókat aspirálnak- e aposztrófok: p , p ' , t , t' , k , k ' . A nyugatiak, akik nem ismerik a rendszert, gyakran eltávolítják az aposztrofákat, ha nem tudják, hogy alapvető információkat képviselnek.

A Pinyin rendszer ezt a problémát úgy kezeli, hogy latin betűket használ a siket mássalhangzók ( p , t , k ) hangváltozatait ( b , d , g ) jelölve a nem aspirált mássalhangzók, a hang és a tompa közötti különbségtétel helyett, ahol nincs hely kínaiul. A pinyin rendszernek az is fontos előnye, hogy a hangokat ékezetekkel ábrázolja számok helyett. Wade-Giles felső indexű számokat használ a hangok (¹, ², ³, ⁴) jelölésére, míg a pinyin ékezetekkel ((, ´, ̆, `) .

Wade-Giles kötőjellel választja el az összes szótagot (például: Hsi-an (西安) és Hsi-fan (稀飯)), míg Pinyin csak kétértelmű szótagokat választ el, aposztrófával (például: Xi'an , de Xifan ). Egyik rendszer sem választja el a szótagokat az intézmények vagy helyek nevétől.

Íme néhány más különbség a pinyintől:

Franciaul néhány szó megtartja Wade-Giles helyesírását (például a daoizmus helyett a taoizmus ), ami zavartsághoz vezet . Például, hogy a tai-chi-chuan "chi" és a "ch'i kung" között, míg a pinyinben nyilvánvaló a különbség: tai-chi-chuan és qi gong .

Kezdőlapok és döntők

Az alábbi táblázatok az egyes kínai hangok Wade - Giles reprezentációit mutatják be a standard mandarin kiejtés szerint (félkövér betűvel), egymás mellett a nemzetközi fonetikus ábécé fonetikus szimbólumával (szögletes zárójelben), és ezzel egyenértékű ábrázolások. Bopomofóban és hanyu pinyinben .

Monogram

Bilabiális Labiodentális Fogászati / Alveoláris Retroflex alveoláris-palatális Veláris
zöngétlen zöngés zöngétlen zöngétlen zöngés zöngétlen zöngés zöngétlen zöngétlen
Orr m [m]
ㄇ m
n [n]
ㄋ n
Okluzív nem szívott p [p]
ㄅ b
t [t]
ㄉ d
k [k]
ㄍ g
Aspirált pʻ [pʰ]
ㄆ p
t ' [t]
ㄊ t
kʻ [kʰ]
ㄎ k
affrikáta nem szívott ts [ts]
ㄗ z
ch [ʈʂ]
ㄓ zh
ch [tɕ]
ㄐ j
Aspirált tsʻ [tsʰ]
ㄘ c
ch ' [ʈʂʰ]
ㄔ ch
chʻ [tɕʰ]
ㄑ q
Réshang f [f]
ㄈ f
s [s]
ㄙ s
sh [ʂ] ㄕ
sh
hs [ɕ]
ㄒ x
h [x]
ㄏ h
Folyékony l [l]
l
j [ɻ ~ ʐ]
ㄖ r

Ahelyett, ts , ts', és s , Wade - Giles használ tz , tz', és ss előtt ŭ (lásd alább ).

Döntő

Kóda
/ i / / u / /nem/ /nem/ / ɻ /
Középső ih / ŭ
[ɨ]
MoeKai Bopomofo U + 312D.svg-i
ê / o
[
ɤ]ㄜ e
a
[a]
ㄚ a
ei
[ei]
ㄟ ei
ai
[ai]
ㄞ ai
vagy
[vagy]
ㄡ vagy
ao
[au]
ㄠ ao
ên
[
ən]ㄣ en
an
[an]
ㄢ an
ung
[ʊŋ]
ㄨ ㄥ ong
êng
[əŋ] ㄥ
eng
ang
[aŋ]
ㄤ ang
êrh
[aɚ̯]
ㄦ er
/ d / i
[i]
ㄧ i
ieh
[I]
ㄧ ㄝ ie
ia
[ja]
ㄧ ㄚ ia
iu
[jou]
ㄧ ㄡ iu
iao
[jau]
ㄧ ㄠ iao
itt:
[in]
ㄧ ㄣ
ien
[jɛn]
ㄧ ㄢ ian
iung
[jʊŋ]
ㄩ ㄥ iong
ing
[iŋ]
ㄧ ㄥ ing
iang
[Jan]
ㄧ ㄤ iang
/ w / u
[u]
ㄨ u
o / uo
[wo]
ㄛ / ㄨ ㄛ o / uo
ua
[wa]
ㄨ ㄚ ua
ui / uei
[wei]
ㄨ ㄟ ui
uai
[wai]
ㄨ ㄞ uai
a
[wən]
ㄨ ㄣ a
uan
[wan]
ㄨ ㄢ uan
uang
[Wan]
ㄨ ㄤ uang
/ ɥ / ü
[y]
ㄩ ü
üeh
[ɥe]
ㄩ ㄝ üe
ün
[yn]
ㄩ ㄣ ün
üan
[ɥɛn]
ㄩ ㄢ üan

Wade-Giles a -uei szót használja k ' és k után , vagy másképp -ui : k'uei , kuei , hui , shui , Ch'ui .

Ebben az eljárásban, [-ɤ] van írva -o után K' , K és H , különben -e : k'o , ko , ho , ő , ch'e . Amikor a [ɤ] szótagot alkot, akkor a karaktertől függően ê vagy o .

Wade-Giles [-wo] van írva -uo után k ' , k , h és sh , más esetekben, ő írta -o : k'uo , Kuo , Huo , Shuo , ch'o . Giles For -ih és -ŭ , lásd alább .

Giles kínai-angol szótárában achio,chʻio,hsio,yoszótagok is szerepelnek, amelyeket mostchüeh,chʻüeh,hsüeh,yüehkiejtésnekneveznek.

Medállal kezdődő szótagok

Kóda
/ i / / u / /nem/ /nem/
Középső / d / i / yi
[i]
ㄧ yi
Yeh
[i]
ㄧ ㄝ ti
ya
[ja]
ㄧ ㄚ ya
yai
[jai]
ㄧ ㄞ yai
yu
[jou]
ㄧ ㄡ te
yao
[jau]
ㄧ ㄠ yao
yin
[in]
ㄧ ㄣ yin
jen
[jɛn]
ㄧ ㄢ yan
yung
[jʊŋ]
ㄩ ㄥ yong
ying
[iŋ]
ㄧ ㄥ ying
yang
[jaŋ]
ㄧ ㄤ yang
/ w / wu
[u]
ㄨ wu
jaj
[jaj]
ㄨ ㄛ jaj
wa
[wa]
ㄨ ㄚ wa
wei
[wei]
ㄨ ㄟ wei
wai
[wai]
ㄨ ㄞ wai
wên
[wən]
ㄨ ㄣ wen
wan
[wan]
ㄨ ㄢ wan
wêng
[wəŋ]
ㄨ ㄥ weng
wang
[waŋ]
ㄨ ㄤ wang
/ ɥ /
[y]
ㄩ yu
yüeh
[ɥe]
ㄩ ㄝ yue
yün
[yn]
ㄩ ㄣ yun
yüan
[ɥɛn]
ㄩ ㄢ jüan

Wade esetén a Giles [i] karaktertől függően i vagy yi van írva .


Magánhangzók és végső szimbólumok

Szótagú mássalhangzók

Mint Yale és a fonetikus szimbólumok mandarin II  (ZH) (SPM II,國語注音符號第二式), Wade - Giles átírja mindkét típusú szótag mássalhangzók ( (ZH) ; Wade - Giles: k'ung 1 -yün 4 ; Hànyǔ PinYin : kōngyùn ) eltérően:

Ezek a végződések mind -ih a Tongyong Pinyin-ben , a -i a Hànyǔ Pīnyīn- ben vannak írva (ezért csak az [i] kezdőbetűjével különböztethetők meg, mint a li-ben ), és mint -y a Gwoyeu Romatzyh-ban és Wade egyszerűsítve . A Zhùyīn-ben (Bōpōmōfō) jellemzően kihagyják őket .

API ʈ͡ʂɨ ʈ͡ʂʰɨ ʂɨ ɻɨ t͡sɯ t͡sʰɯ
Yale ifj chr shr r dz tsz sz
SPM II ifj chr shr r tz tsz sz
Wade - Giles chih chʻih shih jih tzŭ tzʻŭ ssŭ
Tongyòng Pinyin jhih chih shih rih zih cih sih
Hànyǔ Pīnyīn zhi chi shi nevetett zi ez ha
Gwoyeu Romatzyh jy csaj félénk ry tzy tsy vki
Wade leegyszerűsítve csaj chhy félénk ry tsy tshy vki
Zhùyīn
Magánhangzó o

A Wade-Giles döntő o -nak két kiejtése van a modern mandarin nyelven: [ w o ] és [ ɤ ] .

Amit ma kerekítés nélküli hátsó középső zárt magánhangzónak [ ɤ ] ejtenek, azt általában ‹ê›, de néha ‹o› írják, a történelmi kiejtéstől függően (abban az időben, amikor a Wade - Giles romanizációt kidolgozták). Különösen a k , kʻ és h veláris kezdőbetű (és egy történelmi ng , amely Wade - Giles kifejlesztésének idejére eltűnt) után o- t használunk; példáuljelentése ko¹ (pinjin: <ge>) ésjelentése k'o⁴ (pinjin: <ke>). A modern mandarin nyelven [ o ], miután egy velar (és ami korábban ‹ng› volt) [ ɤ ] -re váltott , így ge , ke , he és e írva vannak Pīnyīnben. Amikor a [ ɤ ] önmagában alkot szótagot, Wade - Giles a karaktertől függően ‹ê› vagy ‹o› írja. Minden más esetben „ê” -t ír.

Mi hangsúlyosabb ma [ w o ] általában írásos o Wade - Giles, kivéve a wo , Shuo (pl說 shuo¹ ) és a három szótag Kuo , k'uo és huo (mint過,霍stb) , amelyek ellentétben állnak a ko-val , kʻo -val és ho-val, amelyek megfelelnek pinyin ge , ke és he-nek . Ez azért van, mert olyan karakterek vannak, mint 羅, 多 stb. (Wade - Giles: lo² , to¹ ; Pīnyīn: luó , duō ) eredetileg nem viselte a mediált [w] . A modern mandarin nyelven az o és az -uo / wo közötti fonetikus különbségtétel elveszett (kivéve a közbeiktatásokat, ha önmagukban használják őket), és a [ w ] mediált hozzáadják az -o elé , így létrehozva a [ w o ] modernet.

API pwo pʰwo meteorológiai figyelő hivatal fwo kettő kettő nem lwo kʰɤ okettő okettő okettő t͡swo t͡sʰwo swo ɤ jaj
Wade - Giles po pʻo mo fo nak nek Ön nem lo ko kʻo ho cho chʻo jo tso tsʻo így o / ê jaj
Zhùyīn ㄅ ㄛ ㄆ ㄛ ㄇ ㄛ ㄈ ㄛ ㄉ ㄨ ㄛ ㄊ ㄨ ㄛ ㄋ ㄨ ㄛ ㄌ ㄨ ㄛ ㄍ ㄜ ㄎ ㄜ ㄏ ㄜ ㄓ ㄨ ㄛ ㄔ ㄨ ㄛ ㄖ ㄨ ㄛ ㄗ ㄨ ㄛ ㄘ ㄨ ㄛ ㄙ ㄨ ㄛ ㄨ ㄛ
Pīnyīn b o p o m o f o az uo t uo n uo az uo g e k e h e zh uo ch uo r uo z uo c uo s uo e jaj

Megjegyezzük, hogy a zhuyin és pinyin átírások [ w o ] -ot ㄛ -o- ként írják ㄅ b , ㄆ p , ㄇ m és ㄈ f után , míg ㄨ ㄛ -uo- t írnak az összes többi kezdőbetű után.

Hivatkozások

  1. Egy kínai-angol szótár  (hu)
  2. Kínai-angol szótár , p. 761.