A négy mester évkönyvei

A négy mester évkönyve vagy teljesebben az Ír Királyság négy mesterének évkönyve ( angolul  : Annals of the Four Masters, AFM ) a középkori ír történelem krónikája . A beállított időszakra terjed ki az árvíz a 2242 a világ Age, vagyis 2958 BC. Kr . E. 1616- ig . A legrégebbi bejegyzések azonban csak 550-re datálhatók.

A szöveg

Az évkönyvek főleg a régebbi évkönyvek összeállításából állnak, bár van néhány eredeti munka. Ez a válogatás került sor 1632-1636 a ferences kolostor a County Donegal . A XII .  Századi és korábbi bejegyzéseket régi kolostori évkönyvekben gyűjtötték össze. A későbbi bejegyzéseket az ír arisztokrácia nyilvántartásaiba tették, mint például az Ulsteri Annals , végül a XVII .  Századi bejegyzések csupán emlékek és személyes megfigyelések.

Fő szerzőjük Mícheál Ó Cléirigh  (en) , segítőiként Peregrine O'Clery, Fergus O'Mulconry, Peregrine O'Duignan  (en) és még néhányan. Bár közülük csak egy, Mícheál Ó Cléirigh valóban ferences volt, mégis "négy testvér" néven ismerték őket, vagy az eredeti gael változatban Na Ceithre Maistir néven , aki az angol változatban a "The Four Masters" lett, nevüket adva ezeknek az évkönyveknek. A projekt védnöke Fearghal Ó Gadhra, Sligo megyei nemes volt .

Az évkönyveket eredetileg ír nyelven írták . Több példány van, a dublini Trinity College - ban , az Ír Királyi Akadémián és a dublini University College- ban őrzik .

Az első jelentős angol fordítás tette közzé Owen Connellan 1846. Ez tartalmazza az Annals of XI th  század XVII th  században is. Ez volt az egyetlen verzió, amely négy színű előlapot és nagy összecsukható térképet tartalmazott, amelyek elhelyezkedtek Írországban. Több mint 150 évig szinte feledésbe merült, a XXI .  Század elején végül megmentették és újranyomtatták . Connellan fordítását néhány évvel később John O'Donovan történész teljes fordítása követte . A teljes francia fordítást Henri Lizeray adta 1882-ben.

Ezek évkönyvei az egyik fő gael forrásai az ír történelem legfeljebb 1616. Bár sok a korai fejezetek lényegében felsorolása neveket és dátumokat, a későbbi fejezetekben, amelyek foglalkoznak események, amelyek a szerzők felelősségre. Tanú jelentések sokkal részletesebb.

Az Annals mint a történelem forrása megbízhatósága és hasznossága időnként megkérdőjeleződött, mivel csupán az ír gael nemesség születésének, halálának és cselekedeteinek rögzítésére szorítkozik, gyakran figyelmen kívül hagyva a nagyobb társadalmi mozgalmakat vagy eseményeket. Ezenkívül az elkövetők a bárdok hagyományába tartoztak, akik a hagyományos ír nemesség pártfogásától függtek, és ezért nem voltak hajlandók bírálni a tetteit.

Másrészt az Annals, mint ebből az időszakból származó kevés gael prózaforrás egyike, értékes betekintést nyújt az olyan eseményekbe, mint a desmondi lázadások és az írországi kilencéves háború , az őslakos írek álláspontja szerint.

Függelékek

Bibliográfia

francia fordítás

Megjegyzések és hivatkozások

  1. A megegyezést a korban a világ ezeket a feljegyzéseket, és a keresztény korban adják az év 5194, 2 th  esztendejében a Crimthann Nia Nair , akik a Krisztus születése volt a 8 th  év uralkodása

Lásd is

Kapcsolódó cikkek

Külső linkek