EIZIE betűszó, valamint a szóról az Euskal Itzultzaile, Zuzentzaile eta Interpreteen Elkartea , azaz Egyesülete fordítók, lektorok és tolmácsok a baszk nyelvet .
Az egyesületet 1987-ben hozták létre baszk fordító szakemberek kis csoportja, tudatában annak, hogy mennyire fontos strukturálni egy szakmai szektort a haladás során. Első elnöke Juan María Lekuona volt .
A Spanyolországban és Franciaországban hivatalosan elismert szövetség olyan fordítási szakembereket tömörít, akiknek a forrása vagy a célnyelve az Euskara . 2007-ben az egyesületnek közel 300 tagja volt, akik olyan területeken dolgoztak, mint irodalmi, tudományos, audiovizuális, jogi, adminisztratív fordítás stb.
Az egyesület közgyûlése kétévente megújítja a vezetõi tisztségeket, és elnököt, alelnököt, titkárt, a) pénztárt és további négy tagot választ. Ezen pozíciók mellett az EIZIE-n belül különféle munkabizottságok is működnek, amelyekben az egyesület tagjai részt vesznek.
Az EIZIE tagjainak jogi segítségnyújtási szolgáltatásokat kínál a szellemi tulajdonhoz, az adóügyekhez, a szerződésekhez stb. Rendszeresen szervez tanfolyamokat a fordítás különböző területein is, például a fordítást segítő technológiákkal kapcsolatban.
Az EIZIE a következő kiadványokat támogatja vagy rendezi:
Az EIZIE a következő szervezetektől kap pénzügyi támogatást: