Nők szukái! | ||||||||
Szerző | James hadley hajsza | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ország | Egyesült Királyság | |||||||
Kedves | krimi | |||||||
Eredeti verzió | ||||||||
Nyelv | angol | |||||||
Cím | Soha nem lehet tudni a nőkkel | |||||||
Szerkesztő | Jarrolds Publishers Limited | |||||||
A kiadás helye | London | |||||||
Kiadási dátum | 1949 | |||||||
francia változat | ||||||||
Fordító | Jean Sendy | |||||||
Szerkesztő | Gallimard | |||||||
Gyűjtemény | Fekete sorozat n o 31 | |||||||
A kiadás helye | Párizs | |||||||
Kiadási dátum | 1949 | |||||||
Oldalszám | 242 | |||||||
ISBN | 2070470318 | |||||||
Kronológia | ||||||||
| ||||||||
Nők szukái! ( Soha nem lehet tudni a nőkkel )abrit James Hadley Chase író detektív regénye 1949- benjelentmeg Londonban , a Jarrolds Publishers Limited kiadásaiig. Az Egyesült Államokban 1972-ben jelentette meg a New York-i Pocket Books. A könyv 1949-ben jelent meg Franciaországban a Fekete sorozatban : a szerző aláírását zárójelben a "Raymond Marshall" álnévvel viseli, bár Angliában a regény nem ezen az álnéven jelent meg. A fordítást Jean Sendy írta alá. Az akció zajlik a San Francisco , Kalifornia területén .
Floyd Jackson nyomozási hátterét elhomályosítja a zsarolás és a sikkasztás gyanúja, és éppen elvesztette magánnyomozói engedélyét a kaliforniai San Luis Beachen. Amint elhagyja a várost, Gorman, egy lenyűgöző alkatú férfi, 5000 dolláros gyémánttal az ujján, furcsa küldetést kínál neki: felépülni egy milliomos, Lindsay Brett széfjéből, az alvás közbeni válság idején ott maradt kompakt sztriptízből , Veda Rux, és visszatette az említett széfbe egy egyedi tőrt, Cellini művét , amelyet a fiatal hölgy akaratlanul elvett ... Jackson anélkül, hogy elhinné ennek az alvajárási történetnek a szavát, elfogadja a küldetést. A tőrt tartalmazó doboz valójában egy bomba, amely a mellkasában robban, Brett két gyámját megölve.
Jackson, aki nem hozta vissza a kompaktot, megúszik Gorman és társa, Parker karmai közül Veda Rux jóvoltából, aki elmenekül vele Jackson barátjához, Cosy-hoz. De a rendőrség azonosította és a halálos betörés miatt keresi. Jackson kikényszeríti a tőrt Parkertől, és 25 000 dollárért vissza akarja adni Brettnek, de a milliomos lelövik, amikor Jackson belép a házába. Egy új bűncselekménnyel vádolva Védával menekül el egy olyan futáson, amelynek nagyon rossz vége lesz: megölik a fiatal nőt, aki nem az, akinek állítja magát, és a rendőrségnek nem áll szándékában elhinni Jackson tagadásait különféle gyilkosságok, amelyek útját jelzik.
A francia cím brutálisabb, mint az eredeti cím, szóról szóra: "Nőkkel soha nem lehet tudni". De az biztos, hogy a főszereplő James Hadley Chase legtöbb "hősével" szilárd nőgyűlöletet oszt: "Mint már korábban mondtam, a nő kíváncsi állat. »Eredetibb, hogy a regény két fontos férfi karaktert kínál, amelyek világosan nőiesek: Dominique Parker és Lu Farrel.
Parker „magas és vékony volt, mézszínű haja hátracsapódott. Hosszú, keskeny arca volt, elhalványult kék szeme és puha álla, amely jobban megfelelt volna egy nőnek. [...] Akik szeretik a nőies aspektust, elegánsnak találhatták. [...] Fehér szegfű díszítette gomblyukát, és túl vörös, ajkain ovális, vastag, arany végű cigaretta lógott. "
Farrel: „Egy Byron profilú srác, de jobb, jóképű, fehér flanell öltönyben, kék a gomblyukában, kicsúszott egy szobából és vigyorgott ránk. A Disney Bambi szemeivel Vedára nézett, hosszú szempillákat rángatózott, és tovább vigyorgott. "Az elbeszélő megítélése egyértelmű:" Arra törekedtem, hogy ne mutassam be, hogy megrémített. "
Ha azonban az első veszélyes pszichopatának bizonyul, Lu Farrel éppen ellenkezőleg, figyelemreméltóan pózol, mosolygós, hatékony, kétszer megmenti az elbeszélő életét anélkül, hogy valaha is megölné azokat, akiket semlegesítenie kell. Ezért nem keverhetjük össze az elbeszélő véleményét a szerző véleményével.