A Flashman Archívum

A Flashman Archívum
A The Flashman Archives cikk illusztráló képe
A Flashman címer
Szerző George MacDonald Fraser
Előszó Gérald Messadié a francia változathoz
Kedves Kalandregény
Eredeti verzió
Nyelv angol
Cím Flashman Papers
Szerkesztő Barrie & Jenkins
A kiadás helye London
Kiadási dátum 1970 - 2005
francia változat
Fordító Pierre Clinquart és Gérald Messadié
Szerkesztő A szigetcsoport
A kiadás helye Párizs
Kiadási dátum 2004
Takaró Gino d'Achilles

A Flashman Archives (angolul: Flashman Papers ) egy sorkaland regények által George MacDonald Fraser (1925-2008). Harry Paget Flashman , a brit hadsereg tisztjénekkalandjait állítja színpadra, aki gyávasága és tisztességtelensége ellenére hőssé válik. A posztumusz önéletrajznak szánt sorozattal Flashman önmaga elárasztja azokat a csalásokat és árulásokat, amelyekkel egész országának tekintetét és tiszteletét elnyerte, valamint különféle címeket és díjakat kapott. A XIX .  Századmindezen kalandjairendkívül jól dokumentáltak, történelmi értékű könyveket adva.

Genezis

Ezekben a könyvekben Sir Harry Paget Flashman VC KCB KCIE (1822–1915) szerepel, egy antik hős , akit Tom Brown iskolai napjai (1857) Flashman karaktere ihletett , Thomas Hughes (1822–1896) félig önéletrajzi műve . Ebben Flashman a rögbi iskola verekedője , aki zaklatja Tom Brownt, de végül részegség miatt kirúgják. A XX .  Század írójának, George MacDonald Frasernek az az ötlete támadt, hogy megírja Flashman emlékiratait, ahol gyáva viktoriánus katona lesz, gyáva és önzetlen, aki szerencsés hőssé válik. Még csak nem is veti vissza mások életének feláldozását, nemi erőszakot vagy hazugságot, de minden alkalommal, amikor a körülmények együttesen adják neki a jó szerepet.

A szerző mindig is a valóságban akarta rögzíteni karakterét, azzal, hogy találkozott a történelmi személyiségekkel, és megtapasztalja a meglévő eseményeket (csaták, kizsákmányolások, különösen a brit háborúk), különös tekintettel a realizmusra és a történelmi valóságosságra. Ezen túlmenően mindig azt állította, hogy ezek a kéziratok nagyon valóságosak és történetük van: amikor Flashman tábornok, brit hős 1915-ben meghalt, családja felfedezte önéletrajzát a papírjaiban . De ezeket, botrányosakat, becsületsértő vallomásokkal teli, méltóságteljeseket Őfelsége tisztjeihez cinikusan és ironikusan elfelejtik, és eltiltják a közzétételtől. Véletlenül 1965-ben Fraser egy árverésen megszerezte őket, és Mr. Paget Morrisson, Flashman legközelebbi élő rokonának beleegyezésével úgy döntött, hogy közzéteszi őket, csak így tette. " oldalt.

Regények

Kiadás sorrendjében

Tizenkét Flashman regény jelent meg angol nyelven. Csak az első kettőt fordították franciára (1970 és 1972), majd a L'Archipel kiadás 2004-ben újra kiadta. Úgy tűnik továbbá, hogy utóbbiak a vártnál alacsonyabb siker miatt felhagytak a többi kötet kiadásával. A közzététel sorrendjében kerülnek bemutatásra:

időrendi sorrendben

Karakterek

Kitalált

Történelmi

Regényeiben MacDonald gyakran bevonja a történelmileg létező karaktereket.

Flashman ember

Sir Harry Paget Flashman VC KCB KCIE (1822–1915) büszke a brit hadsereg legrosszabb tisztjére. Emlékirataiban azt állítja, hogy gyáva, gyáva, gyáva, tolvaj, egy alkalommal erőszakoskodó, hazug, bitorló, és a lista nem teljes. Nem érdemelte ki a kapott díjakat, de nem is érdekli. Mindent, amit nyert, óriási szerencséjének köszönheti. Két nagyon hasznos tulajdonságot azonban felismer: megvan a nyelvek ajándéka és jóképű férfi. Valójában ez az antihős megrögzött alvó, és megcsalja feleségét az első nővel, akit csak tud (koldusok, parasztok, apja társa, kollégái, prostituáltak, szexrabszolgák, hercegnők, kurtizánok, színésznők hódításai ...). ráadásul egyszer kényezteti magát a nemi erőszakkal. Cinikus és ironikus tekintete azonban rendkívül kedves és szimpatikus az olvasó számára, ha nem kortársainak.

Flashman és nők

Flashman-t egy csábítónak nevezik, egyfajta modern Don Juan-nak , meglehetősen szabad modorral, teljes ellentmondásban a viktoriánus korszakkal , amelyet elakadtnak tartanak. Valójában feleségül ment Elspeth-hez, kedves, tüzes és állítólag naiv feleségéhez. Azonban nélküle távozik Indiába és Afganisztánba , és jóízűen megcsalja az első elhaladó disznóval. Oda megy, hogy Indiában szerezzen szexrabszolga szolgáltatásait, és megerőszakol egyet (az egyetlenet!) Afganisztánban .

Ráadásul a nőktől lesz gondjainak legnagyobb része Őfelsége huszárjában  : az apja által fenntartott nővel alszik, aki úgy tűnik, hogy gyanítja, és sietteti fia távozását a hadseregbe. Csendesen egy angliai "luxus" ezredbe telepítve úgy dönt, hogy egy másik tiszt meghódításával alszik. Sikere ez utóbbi zivatarát okozza, és egy párharc arra kényszeríti Flashman-t, hogy Skóciába távozzon. Ott vágyakozik a polgári család leányánál, akit véd, és aki őt szállásolja el. Elcsábítja a szépet, de a család ezután feleségül kényszeríti. A kereskedő lányával kötött házasságáról megtudva a felettes elutasította őt, és úgy döntött, hogy Indiába küldi , ahonnan Afganisztánba ért. Ebben a régióban egy törzsfőnök meghívására felajánlja neki egy csinos táncosnak a Narriman nevet, és nem tagadhatja meg ezt az ajándékot. Jaj, kénytelen megerőszakolni, de ez volt annak a férfinak a menyasszonya, aki Flashman heves ellensége volt. Amikor elkapja, Flashman szűken hiányolja, hogy férfiatlanítva által Narriman.

Siker

Franciaország

Meg kell jegyezni, hogy Franciaországban csak az első két kötet fordítása történt meg (1970-ben és 1972-ben Calmann-Lévy, majd 2010. májusa Archipelago kiadásai által ), és hogy a vegyes siker miatt úgy tűnik, hogy utóbbiak lemondtak a következő kötetek kiadásáról. Mégis kritikus siker volt jelen, és a könyvet dicsérték, de rossz marketingműveletet vádoltak. Arra is hivatkoztak, hogy a sorozat nagyon "brit" szelleme, amely keveri a "flegmát és a hősi gyávaságot" , nem befolyásolhatja a francia nyilvánosságot.

Angolszász országok

Ha Franciaországban a saga nem okoz nagy zajt, régóta ritka sikert aratott az angolszászok körében. Valójában ma a Nemzetközösségben (még a South Sandwich-szigeteken is ) 16 rajongói klub működik, amelyek a Sherlock Holmes klubokhoz hasonlóan közvetítik a képet és életben tartják ennek az atipikus katonának az emlékét. Ezek a cégek odáig mennek, hogy Flashman származékos termékeket kínálnak eladásra.

Az angol ajkú országokban a regények szinte tudományos hangvétele olykor félreértéseket okozott. Amikor az első könyv megjelent az Egyesült Államokban, sok kritikus feltételezte, hogy ez igazi önéletrajz.

Alkalmazkodások

A Flashman filmadaptációjának forgatókönyvét 1969-ben írta Frank Muir , a szerepet John Alderton játszotta el . A film által inspirált fogoly Bismarck ( Royal Flash- ) című francia hősi Froussard képviseletében Richard Lester , megjelent 1975-ben játszott különösen Malcolm McDowell , mint Flashman, Oliver Reed , mint Otto von Bismarck és Alan Bates , mint Rudi von Sternberg. Vegyes fogadtatásban részesült, a show rajongóinak többsége ezt elkerülte, Lester túlságosan eltévelyedett a könyvtől (főleg Flashman pszichológiáját illetően), és átgondolta a történelmi kontextust.

Ennek eredménye, hogy a tapasztalatok Lester, Fraser azt mondta nincs további alkalmazkodást került sor, mert nem engedte, „másnak ellenőrzése alatt a forgatókönyvet ... és hogy soha nem történik Hollywoodban . Azt is sajnálta, hogy nincs megfelelő brit színész a Flashman játékában. Azonban Errol Flynn volt élete kedvenc, de Daniel Day-Lewis nem lett volna szomoríta játszani a szerepét.

2007-ben a Celtic Films honlapján jelezte, hogy fejlesztés alatt áll egy Flashman tévésorozat. Ugyanakkor a Picture Palace bejelentette a Flashman at the Charge forgatását , a televízió negyedik kalandját, amelyet maga George MacDonald Fraser rendezett. Azóta azonban nem érkezett hír, sőt a projektet mindkét helyszínről visszavonták.

2002-ben Patrick Rayner elkészítette a Flash for Freedom rádióadaptációját ! , a hős harmadik kalandja, majd 2005-ben a Flashman At The Charge negyedik kalandja a BBC Radio 4 brit rádióállomás számára .

Megjegyzések és hivatkozások

  1. Tom Brown, Jelenetek az angliai egyetemi életből , Thomas Hugues , Hachette , Párizs, 1888.
  2. Előszó a munkát George MacDonald Fraser az 1 st  hangerőt.
  3. kritika és a közzététel leállítása
  4. A L'Express pozitív áttekintése
  5. movieplanet.typepad.com
  6. A könyv első francia kiadásában feltüntetett elemek.
  7. Az összes Royal Flashman Society listája
  8. Flashman Store
  9. Margalit Fox , „  Fraser nekrológja  ”, The New York Times , 2008. január 3( online olvasás , konzultáció 2010. október 5-én )
  10. "  Nem hagyom, hogy bárki más irányítsa a forgatókönyvet ... és ez egyszerűen nem történik meg Hollywoodban.  "
  11. (a) a Flash férfi által Saul Dávid , a The Daily Telegraph , április 16, 2006
  12. Celtic Films Entertainment
  13. Képpalota - projektek

Függelékek

Kapcsolódó cikkek

Külső linkek