Tengeri munkások

Tengeri munkások
A tenger dolgozói című cikk szemléltető képe
Gilliatt szembe kell néznie a polip ...
(rajz Hugo)
Szerző Victor Hugo
Ország Franciaország
Kedves Regény
Szerkesztő Albert Lacroix és Cie
Kiadási dátum 1866
Illustrator Victor Hugo a
Les Travailleurs de la mer , François Chifflart , Daniel Vigne kéziratért ...
Kronológia

A munkavállalók a tenger egy újszerű által Victor Hugo írt Hauteville House során a költő száműzetésben az anglo-normann sziget Guernsey és közzé 1866 .

Az 1883-as kiadásban Victor Hugo „ L'Archipel de la Manche  ” címmel 80 oldalas bemutatóval egészítette ki regényét, „Óda a tengerhez  ”.

Elhivatottság

A regényt Guernsey szigetének és annak lakóinak szentelik :

„Ezt a könyvet a vendéglátás és a szabadság sziklájának, ennek a régi normann földnek a szegletének szentelem, ahol a tenger nemes kis emberei élnek, a súlyos és szelíd Guernsey-szigetnek, jelenlegi menedékjogomnak, valószínű síromnak. "

VH

Harmadik anankè: az elem

Victor Hugo bevezetőjében egy harmadik akadályt jelez, amellyel az ember szembesül:

„Vallás, társadalom, természet; ez az ember három küzdelme. Ez a három küzdelem egyszerre az ő három igénye; hinnie kell, innen a templom; létre kell hoznia, onnan a várost; élnie kell, tehát az eke és a hajó. De ez a három megoldás három háborút tartalmaz. Az élet titokzatos nehézsége mindháromból kiderül. Az ember babonás, előítéletes és elemi formában foglalkozik az akadályokkal. Háromszoros anankè uralkodik felettünk, a dogmák, a törvények, a dolgok anankéi. A Notre-Dame de Paris- ban a szerző felmondta az elsőt; a Les Misérables -ben a másodikat emelte ki; ebben a könyvben a harmadikat jelöli.
Ezzel az embert körülölelő három halálesettel keveredik a belső halál, a legfelsőbb anankè, az emberi szív ”

Victor Hugo . Hauteville-House , 1866. március

összefoglaló

Mess Lethierry a tulajdonosa La Durande , a gőzös partra egy szikla a büntető rendszer kapitánya, a Sieur Clubin. Dühében őrjöngött azon a gondolaton, hogy gőzösének forradalmi motorja határozottan elveszett, Lethierry megígéri, hogy unokahúga, Déruchette kezét odaadja annak, aki visszanyeri a gépet a doveri zátony offshore két sziklája közé beragadt roncsból. Guernsey. Gilliatt, olyan robusztus halász, mint álmodozó, de mindenekelőtt szerelmes Déruchette-be, elfogadja a kihívást. Sok kaland, különösen az elemek és a polip elleni küzdelem után , Gilliatt sikeresen teljesíti küldetését, de visszatérve rájön, hogy Déruchette távollétében beleszeretett a fiatal Ebenezer lelkipásztorba, és cserébe szerette. Gilliatt feláldozza magát, és félrelép Déruchette boldogságáért. Miután segít a fiatalok házasságot titokban szállni a naszád kasmír , majd kezdődik az áramlás a dagály , Gilliatt ülnek egy természetes helyet a sziklába vájt a part, a „szék Gild-Holm-'Ur”, ahol hagyja elmerülni a tenger alatt, miközben nézi, ahogy a hajó távolodik az ifjú házasoktól.

Első aktuális és illusztrált kiadások

A előszó kelt március 1866 , a regény megjelent egyszerre, mint egy soros, a francia heti Le Soleil a 1866. április 17valamint a Lacroix & Verboeckhoven Nemzetközi Könyváruházban 3 kötetben (Párizs, Brüsszel). Megjegyezzük azonban az Illustrated Journal of1 st április 1866bemutatja Hugo készülő regényét, és bemutatja Henri de Montaut illusztrációját, amely a Gilliatt és a polip harcát mutatja be. 1866 májusától , egy angol nyomtató ragaszkodására, Hugo egy saját kiadású mosógépen dolgozott egy illusztrált kiadáson, amelyet "metszetre lefordítva" akart látni; az üzlet a francia oldalon húzódik, főleg, hogy a költő habozik, és az illusztrátor Gustave Brion nevét említik.

A 1867 , az első angol fordítása megjelent cím alatt a Toilers a tenger kiadású New York Harper & Brothers: azt szemlélteti két metszetek Gustave Doré .

1869-ben a Lacroix-hoz kötődő Hetzel illusztrált kiadást ajánlott fel François Chifflart 70 rajza alapján  ; majd 1876-ban megjelent az Illustrated Bookstore kiadása, François Polo és Georges Decaux rendezésében , ezúttal Daniel Vigne rajzainak 62 reprodukcióját tartalmazta  ; Végül 1882- ben a Hugues kiadó Chifflart, Vigne és Victor Hugo illusztrációinak keverékével jelentette meg a regényt, utóbbinak végül ugyanabban az évben Fortuné Méaulle fára vésett tintáit : ezeket a metszeteket korábban albumban publikálták ; másrészt 62 tábla van, vagyis 9-gyel több, mint a Hugues kiadásnál.

Témák és kontextus

A gazemberi cselekmény és a szerelem történetén túl, a karakterek meglepő modernséggel bíró személyes drámái ez egy rettenetesen újszerű regény, amely összekeveri a vizet és a földet, és az óceánokra néz, mint egy óda a tengerre. Semmiképp sem előfutára Élisée Reclus földrajzkutatónak a tengeri áramlatokról vagy Jules Michelet történésznek a tengeri elszigeteltség megnyílásával kapcsolatos kortárs tudományos érdeklődésének , a mű a következő évszázad utazó írói láthatára nyílik , kezdve ezek gyakran mozdulatlanul prekurzorok, amelyek Joseph Conrad és a Typhoon a vihar összevonása a levegő az ég és a víz a tenger, Jules Verne , Pierre Loti , Henry de Monfreid és Roger Vercel távoli kalandok vagy navigációs.

Kulcsfigurák

Alkalmazkodások

Képregények, illusztrált könyvek

Mozi

1918  : A munkavállalók a tenger , csendes film által André Antoine és Léonard Antoine.

Televízió

1986  : Az Üzemi of the Sea , TV film rendező Edmond Séchan és kiigazított Jean-Claude Carrière , a Aurélien Recoing (Gilliatt).

Vélemények

„Ez az„ Iliad to One ”az óceán és a haladás eposza. "Miután legyőzte a kozmikus lehetetlenséget, az idő és a tér akadályait, szembeszáll egy másik lehetetlennel, ezzel a visszavonhatatlannal, a női szívével, hajlamaival és titkaival." "

Marc Eigeldinger .

Kiállítások

2013. június – szeptember  : Victor Hugo és a tenger , a Mont Saint-Michel kéziratok múzeuma, a Szentírás művészeti és Avranches-történeti múzeuma .

Megjegyzések és hivatkozások

Megjegyzések

  1. A görög anankéből a halálozás.
  2. „Pieuvre”: szó be a francia nyelv Victor Hugo a regény.
  3. latin le terraqueus a terra , föld és víz víz. Földből és vízből áll ( Quillet enciklopédikus szótár ).
  4. A toll és mossa rajz Victor Hugo.
  5. Jacquemin Hérode rektor kíséretében (1. rész: Sieur Clubin - VII. Vakmerőség kérdéseket feltenni egy könyvhöz - 3. Ne próbálja meg a Bibliát).
  6. Főnök-halász vagy halászfőnök.
  7. "Két ökle, mintha egy ravasz leejtette volna, a parti őrség mindkét vállát megütötte. A sokk komor volt. A parti őrségnek nem volt ideje kiáltani. Először a szikla tetejéről zuhant a tengerbe. […] Semmi sem jelent meg újra. Csak azon a helyen, ahol a parti őrség lenyelte, egyfajta barna vastagság alakult ki a víz felszínén, amely kiszélesedett a penge lengésén. Valószínű, hogy a parti őr valamilyen tengeralattjáró-sziklán eltörte a koponyáját ” (első rész: Sieur Clubin - V. Le Revolver - 8. A vörös és a fekete golyó karambolázása).
  8. Victor Hugo halálának századik évfordulója alkalmából készült produkció.

Hivatkozások

  1. Forrás: Raoul Mortier ( szerk. ), Quillet Encyclopedic Dictionary , Párizs, Aristide Quillet könyvesbolt,1962(értesítés BNF n o  FRBNF33146540 ).
  2. Olvassa el a Gallica -on, online.
  3. Michigani Egyetem Gyűjtemények , online.
  4. Olvassa el a Gallica -on, online.
  5. Első rész: Sieur Clubin - I. Mi teszi a rossz hírnevet - 6. La Panse.
  6. Első rész: Sieur Clubin - II. Mess Lethierry - 1. Nyugtalan élet és tiszta lelkiismeret / 2. Ízlése volt.
  7. Első rész: Sieur Clubin - III. Durande et Déruchette - 1. Babil és dohányozz.
  8. Első rész: Sieur Clubin - VII. Vakmerőség a könyv feltevése során - 3. Ne próbáld ki a Bibliát.
  9. Szöcske gerendamotor , Wikipédia angol nyelvű oldal
  10. Első rész: Sieur Clubin - III. Durande és Déruchette - 5. A Bateau-diable.
  11. [PDF] Sajtókészlet , online.

Lásd is

Bibliográfia

Külső linkek