Keresztrejtvény

A keresztrejtvény az egész világon ismert szójáték . Célja, hogy megtalálja a rács összes szavát a függelékben megadott definíciók felhasználásával. A rács összes vonalára (vízszintes szó) és minden oszlopára (függőlegesen írt szavak) meghatározást adunk: így e két irány szavai keresztezik egymást, ezért a keresztrejtvény elnevezés.

A játék elve

A játék egy olyan rácson megy végbe, amelynek alakja általában (de nem mindig) téglalap alakú. A rács fehér dobozokból és fekete dobozokból áll. A fekete dobozokat elválasztóként használják, vagyis a két fekete doboz közötti, egymáshoz kapcsolódó fehér dobozok bármely sorozata, amely ugyanazon a soron vagy ugyanazon az oszlopon helyezkedik el, megfelel egy keresendő szónak. Van azonban egy kivétel: a két fekete doboz közé szorított fehér doboznak nem kell egy szónak megfelelnie; ezért a keresztrejtvény szerzője soha nem ad meghatározást ezekre az egybetűs szavakra.

A keresztrejtvény szerelmeseit "keresztrejtõnek" (vagy "oedipusnak"), míg a keresztrejtvény szerzõjét "verbikrisztusnak" vagy "keresztrejtvényének" (vagy "szfinxének") nevezik.

Típusok és szabályok országtól függően

Frankofón országok

A francia nyelvű keresztrejtvények általában kisebbek, mint az angol nyelvű keresztrejtvények, és négyzet vagy téglalap alakúak. Általában 8-10 soruk és oszlopuk van, és összesen 81-130 cellájuk van. A kétbetűs szavakat tolerálni kell, ami az angol keresztrejtvények esetében nem áll fenn. A részletes szabályokat az alábbiakban adjuk meg.

Az ékezeteket és a legtöbb kritikát figyelmen kívül hagyják. Például, a francia, a Ê kezdeti szó ÊTRE , megduplázhatja bármelyik betűvel É , È és E a szó TÉTEL , a két szavak írása ETRE és TÉTEL .

Egyesült Államok

Az amerikai keresztrejtvényekben a rácsok négyzet alakúak és szimmetrikusak 180 ° -os elforgatásban. Így, ha a rácsot fejjel lefelé fordítják, a fekete dobozok által alkotott rajz megegyezik a kezdeti helyzetével. Minden szó legalább három betűt tartalmaz. A fekete dobozok száma általában a teljes dobozok egyhatodára korlátozódik.

Egyesült Királyság és Ausztrália

A rácsok kialakítása hasonló az Egyesült Államokéhoz, vagyis általában a rácsok szimmetrikusak. Másrészt a fekete dobozok száma sokkal nagyobb, és felemelhető a fele a dobozok számának. Általában nincsenek fehér négyzetek.

Olaszország

Az olasz rácsok általában téglalap alakúak és nagyobbak, mint a francia nyelvű rácsok, a szokásos méret 13x21. Nem szimmetrikusak, kétbetűs szavak is megengedettek, és a fekete dobozok száma minimálisra csökken. A közönséges és a tulajdonnevek megengedettek, csakúgy, mint az igék múltbeli végződései és tagjai. Ugyanez igaz a rövidítésekre is. Nagy rácsokban szokás két-négy szóból álló mondatokat elhelyezni a rács közepén.

A francia rácsokhoz hasonlóan az ékezeteket és a legtöbb kritikát figyelmen kívül hagyják.

Németország

A német keresztrejtvény alakja hasonló az angol keresztrejtvény alakjához, fehér dobozok burkolása nélkül.

Ami helyesírás, a ékezetes ä , ö , és ü helyébe ae , oe és ue . Hasonlóképpen az eszett ß helyébe ss lép .

Spanyolország

A spanyol keresztrejtvény formája is hasonló az angol keresztrejtvényhez.

Ami a helyesírást illeti, a Ch és az LL ábrákat 1994-ig egy-egy spanyol betűnek tekintették, de mindig két mezőt foglaltak el.

Japán

Az amerikai szimmetria mellett a japán rácsok kialakítása gyakran két kiegészítő szabályt követ: az oldalakon lévő fekete négyzetek minimálisra csökkennek (általában csak egyre), és az egyes sarkokban lévő négyzetek mindig fehérek.

A helyesírási szabályok különlegesek, a japán nyelv sajátosságai miatt . Minden fehér dobozban katakana (a két japán tananyag egyike) van elhelyezve, és nem egy karakter, mint a legtöbb más nyelvben.

Keresztrejtvények, hogy töltse be kanjis is készülnek, de nagyon kis számban, mert nagyon nehéz építeni. Habár három típusú japán szkript létezik - hiragana , katakana és kandzsi -, a háromat ritkán keverik össze egyetlen rácson belül.

Izrael

A héber jobbról balra van írva és olvasható, és huszonkét betűvel rendelkezik ábécé mássalhangzóval ( abjad ). A magánhangzókat ezért nem írják át karakterként. Vagy megérti őket a kontextus, vagy pedig diakritikusként írják be . Ez bizonyos kétértelműségekhez vezethet bizonyos szavaknál. A tervezők gyakran meghatározzák, hogy a megoldásokat magánhangzókkal vagy anélkül kell megadni.

Továbbá, mivel a héber nyelvet jobbról balra olvassák, de a római számokat balról jobbra írják, kétértelműségek is megjelenhetnek a szóhosszak leírásában, különösen akkor, ha a megoldás egynél több szót tartalmazó mondatot tartalmaz. Különböző tervezők és publikációk határozzák meg a rácsuk megoldásához használt konvenciókat.

Foltos

A verbikristás a következő két rendszer egyikét használja a definícióknak megfelelő szavak rácsában való elhelyezésének jelzésére a kereszteződők számára :

A francia keresztrejtvényekre vonatkozó szabályok

A keresztrejtvény azon kevés játékok egyike, amelynek valójában nincsenek szigorú szabályai. A rács körül csak két játékos van, akik általában nem látják és ismerik egymást. Az egyik felveti a problémát, míg a másik a megoldást keresi.

Azonban egy tehetséges verbikrisztikus arra törekszik, hogy tiszteletben tartsa többé-kevésbé a következő szabályokat (de kevesen azok, akik mindet pontosan tisztelik):

Másrészről a keresztes keresztények általában értékelik, hogy a verbikrisztikusok megengedik maguknak, hogy:

Felbontás

Ritkán fordul elő, hogy a keresztes keresztező az első olvasat során megtalálja a megoldást az összes definícióra (ha ez a helyzet áll fenn, akkor azért, mert a számára túl könnyű rács nem fog neki örömet okozni). Ezért nagyon gyakran dedukcióhoz vagy eliminációhoz kell folyamodnia . A legegyszerűbb tippek a legklasszikusabbak: ezek például az összes női vagy többes számú végződés (de vannak néha csapdák) elhelyezéséből, az igék végső R- eiből az infinitívben (de vigyázzon a harmadik csoport igéivel.) .), valamint a keresztes ember szokásos meghatározása (de meglehetősen ritka, vagy mindenki számára teljesen ismeretlen):

és birtokosok két betűvel, amelyek szükségszerűen végződnek A-val .

A „kezdő” keresztesek általában négyféle „hibát” követnek el:

Ezzel szemben a tapasztalt keresztesbetű egy új hálót akar támadni a legkevésbé ellenálló területeken (általában a rács utolsó sorában és utolsó oszlopában, mivel előfordulhatnak könnyen megtalálható befejező betűk, például S többes szám, E nőnemű vagy Bizonyos határozószók vagy ragozott alakok T ), és csak akkor ír szót, ha keresztezéssel legalább egy megerősítése van (ha nem is több a legkétségesebbnek tűnő esetekhez). Ezenkívül arra törekszik, hogy a rácsot teljesítse, tiszteletben tartva a fokozatos növekedés stratégiáját, ahol a már írt szavak mindig egyetlen és tömör csoportot alkotnak.

Változatok

A keresztrejtvény egy változatát nyilaknak hívják ( angolul arroword ), amelyeket egyes puristák inkább " nyílszavaknak " hívnak, vagy svéd keresztrejtvényeknek (Svédország találta ki őket): alapvetően az egyetlen különbség az, hogy a definíciók helyett A rács a fekete dobozokban helyezkedik el, a szavak első betűje mellett. A gyakorlatban a keresztrejtvények meglehetősen alacsonyabb nehézségi fokúak, mint a keresztrejtvények, mivel általában nincs elegendő hely a fekete mezőkben a finom definíciók befogadásához (különösen azért, mert ezeknek a fekete dobozoknak meglehetősen nagy részének nem egy, hanem kettőt kell tartalmaznia. definíciók). Jacques Capelovici Németországból Franciaországba importálta őket, és a keresztrejtvények kezdeményezésének eszközeként tekintenek rájuk.

Van még egyféle keresztrejtvény: „néma rácsok”, amelyeknél a fekete dobozok helye nem ismert előre. Kicsit kevésbé bonyolult változatban a tervek szerint vagy az egyes sorokban és oszlopokban található fekete dobozok számát, vagy csak a fekete dobozok teljes számát jelölik. A gyakorlatban láthatjuk, hogy a néma rácsokban szereplő meghatározások ritkán vannak nagyon nehézségi fokúak.

2009 elején Jérémy Arki megalkotta a Kétnyelvű Fléchés-t  : ezek abból állnak, hogy kitalálnak egy szót franciául, angol definícióval, és fordítva, egy rácsban, ahol a francia és az angol szavak keverednek. A piros négyzetek angolul, a kék dobozok franciául szólítanak meg. Rácsai azóta jelennek meg2009. július 17, minden hétvégén, a Le Monde 2-ben, majd a Le Monde Magazinban . 9x9 formátumúak és rövid definíciókat tartalmaznak, figyelembe véve a dobozok méretét. A könnyű szintű rácsokban szereplő szavak többnyire mindennapi szókincs szavak, de nem átlátszók, a meghatározások az egyszerű fordítások. A középszintű rácsok hasonlóak a klasszikus francia szintű 2-3 keresztrejtvényekhez. Végül a nehéz szint nagyobb szabadságot enged a szerzőnek a francia és az angolszász kultúrák használatában, valamint a rácsok szavainak megválasztásában; e nehéz rácsok egy része tematikus.

A keresztrejtvények eredete és története

A keresztrejtvények ősei a "négyzet szavak": rácsokból állnak, amelyek annyi sort tartalmaznak, mint oszlopok és fekete dobozok nélkül, csak egyetlen definíciós listát eredményeztek, mert az egymást követő sorok sorrendjében elhelyezett szavak is az egymást követő oszlopok sorrendjében található.

Az angol Arthur Wynne az, aki a fekete dobozok feltalálásával lehetővé tette a játék teljes fejlődését, lehetővé téve a sor / oszlop aszimmetriát és a végtelenségig megszorozva a kombinációkat (rácsok különböző formái, többszörös keresztezések, különböző szavak) hosszúság, soronként vagy oszloponként több szó jelenléte stb.). Első rácsát a 1913. december 21a New York World mellékletben a Fun .

Ötletét tizenegy évvel később az angol Morley Adams vette át , aki nála jobban látta az ebből fakadó előnyt. A 1924. november 2, az első brit keresztrejtvény a Sunday Express-ben jelenik meg . Ezt a rácsot valójában Arthur Wynne-től vásárolták.

A Franciaországban , az első rács tették közzé 1924. november 9a Dimanche-Illustré hetilap „Titokzatos mozaik” néven. 1925-től a gallok, majd az Excelsior új rácsokat tett közzé.

Az anekdotához jegyezzük meg azt a szerepet, amelyet mindig vita tárgyát képeznek a keresztrejtvények ... a D-napi leszállások során . A londoni háború alatt a D-Day titkainak megismerésére felhatalmazott fegyveres erők egyik tagja megdöbbenéssel látta, hogy néhány valószínűtlen kódnév, például Utah, Omaha, Neptune, Mulberry és Overlord többször és néhány nap különbséggel jelent meg , nem sokkal a 1944. június 6, a Daily Telegraph keresztrejtvény-megoldásaiban , amelyeket minden reggel a munka útján megoldott. A DT keresztrejtvények íróját ( 1925 és 1962 között ), a priori békés professzort , Leonard Dawes- t azonnal letartóztatták és hosszasan faggatták, de semmi meggyőző nem volt megállapítható ellene, és hivatalosan arra a következtetésre jutottak, hogy rendkívüli egybeesés. Ennek ellenére a legújabb történelmi kutatások (Vö. A titkos háború , Antony Cave Brown, szerk. Pygmalion) hajlamosak visszatérni ezekre a következtetésekre.

Rövid szavak

A három betűnél rövidebb szavakat csak a francia keresztrejtvények tolerálják.

Egy levél

Georges Perec egyik legviccesebb diagramja csak egy mezőt tartalmaz, meghatározásokkal:

Io

Az " Io  " szó  nagy szolgálatot tesz a verbikrisztusok számára; ezért arra törekszenek, hogy elkerüljék az unalmas kereszteseket, hogy minél jobban változtassák a definíciókat. Például íme a Georges Perec által adott huszonnyolc meghatározás ( Michel Laclos szerint több mint 400 van):

  1. Látott már rosszabbat is
  2. Végül a földön
  3. A fehér rabszolgakereskedelem áldozata
  4. Lehetett volna moo
  5. Nem tetszett az új ruhája
  6. Ha spanyol lett volna, franciát mészárolt volna le
  7. Készíthette volna a vajat
  8. Karriert tehetett volna egy bömbölésben
  9. Istenem !
  10. Az Argusba került ...
  11. Oroszlánszív
  12. 2 az 5-ből
  13. Legeltetni küldtük
  14. A réten kötött ki
  15. Zseniálisan ér véget
  16. Tele lett a gyomra
  17. A fejem a motorháztető közelében volt
  18. Gyakorolta a tehénszeretetet
  19. Gagyit csináltunk belőle
  20. Nagyon hülyének találta magát
  21. Szarvakat készítettünk neki
  22. Darab briós
  23. Autóval, de hátramenetben
  24. Magánhangzók
  25. Egy piros és egy kék
  26. Bosszút kellett volna állnia
  27. Marhahúst adott neki
  28. Üszőbe tették
  29. Papnő klumpa

És Michel Laclos hozzáteszi:

  1. Az őrült tehén (düh) első esete
  2. Meg kellett határoznom, hogy a füvön ebédeljek
  3. Isteni lett volna az emberi fenevad szerepében
  4. Gyengéd volt, mielőtt hülye volt
  5. Gyönyörű vadállat
  6. Kevesebbet utaztunk volna, ha nem varrjuk össze a ruháját
  7. Soha nem hagyta el a padlóját
  8. A szerelem elnémította
  9. Nem volt szebb meztelenül!

Önkormányzatok két levélben

Eu , Is-sur-Tille és Ay városokat gyakran emlegetik , de úgy tűnik, hogy Is-en-Bassigny-t a verbikrisztusok figyelmen kívül hagyják.

Rekordok

Egyéb szójátékok

Ugyanebben a játékkategóriában megemlíthetjük:

Bibliográfia

Megjegyzések és hivatkozások

Megjegyzések

  1. utalás a vers Voyelles által Arthur Rimbaud (I piros és O kék).

Hivatkozások

  1. Jacques Drillon , keresztrejtvényelmélet , Gallimard Editions,2015, P.  57.
  2. Les cases du siècle, Jacques Drillon, Le Nouvel Observateur n o  2541, 2013. július 18., p.  80-84 .
  3. (in) Az első kapu Wynne, 1913-ban jelent meg .
  4. Első brit rács .
  5. Első rács Franciaországban jelent meg .
  6. Első francia rácsok .
  7. A legnagyobb rács fekete doboz nélkül .
  8. Napi távirati szállítás .

Lásd is

Kapcsolódó cikkek

Külső linkek