Születés |
1911. március 10 Párizs |
---|---|
Halál |
1950. február 15(38 évesen) Casablanca |
Állampolgárság | Francia |
Tevékenység | Kém |
Díjak |
Croix de guerre 1939-1945 katonai kereszt |
---|
Philippe Liewer ( Párizs ,1911. március 10- Casablanca ,1950. február 15) a második világháború alatt a Special Operations Executive francia ügynöke volt .
Katonai tanfolyam: SOE, F szakasz; évfolyam: szak.
Philippe Liewer született 1911. március 10, Párizsban. Jacques és Mathilde Léon fia.
A háború előtt a Havas Ügynökség újságírója volt .
1938 . A müncheni konferencia során Hitler kiutasította, mert zsidó volt.
1940 . Részt vesz Norvégia (Narvik) kampányában .
1941
Toborzás és első cselekvések[Az ezt követő szöveg a rendőrség szövege, amint azt Nicault könyve átírja. Ebben a történetben:
A Szeptember 20Akkor nincs munka és pénz, azt M me Lambert mutatja be , aki Nizzában lakik valamilyen kulcsnál (valójában George Langelaan ). Megtudta, hogy Touche angol tiszt, sőt azt hitte, hogy a Hírszerző Szolgálathoz tartozik.
Beleegyezett abba, hogy a Touche-nál dolgozik, és a lakosság lelkiállapotát vizsgálja, először a Côte d'Azur-on, majd Avignon , Arles és Nîmes régióban .
Touche megkérte, csatlakozzon Pau-ba Szeptember 27. Innen elküldte Châteauroux-nak, hogy vigyen oda egy levelet Georges számára, és hozza vissza az általa adott utasításokat. Visszatért Pau -baOktóber 3 és azonnal beszámolt a Touche felé tett küldetéséről.
Ez utóbbi két részletben már 2000 frankot adott neki, Châteaurouxból visszatérve 5000 frankot fizetett ki neki,Október 26. AOktóber 4, Liewer elhagyta Pau-t, hogy visszatérjen Antibesbe, és Touche-hoz kötötte magát, bár külön utasításokat nem adott neki.
A címével egy időben megadta Touche-nak egyik barátjának, Rouart úrnak, a párizsi rue d'Astorg zeneműkiadójának fényképét, a Touche nevű személy egy olyan személy címét kérte tőle, aki lehet használjon rá a fővárosban.
Liewer a Marcel Lejeune álnevet használta Langelaan megérintésére, amikor legközelebb Pau-ban találkoznak.
Hogy végül Touche-híreket küldjön Angliába, Liewer a következő címet használta: Donald Langlon, London.
A Október 6, George Langelaan- t letartóztatják a Châteauroux- i Le Faisan kávézóban . Elismeri, hogy Franciaországban felelős egy hírszerzési és propaganda-küldetés lebonyolításáért, Philippe Liewer felkereséséért és a szolgáltatásainak igénybe vételéért. AOktóber 11, Liewert a francia rendőrség antibes- i otthonában tartóztatja le .
Philippe Liewer a SOE-ügynökök csoportjába tartozik, akiket egymást követően Marseille- ben, Périgueux- ben fogva tartottak , majd 1942. március 10a mazaci táborban .
Kövesse a kiképzést, "megbízást kap", majd önként nyilatkozik arról, hogy ismét útnak indul Franciaországban.
A küldetés meghatározása: hálózat létrehozása a Rouen és Le Havre szektorban . Névjegye a "Clément".
1943 .
1944
Összességében a Rouen és a Le Havre szervezetek 98 tagját vitték és deportálták Németországba, a férfiak számára a Compiègne-n keresztül, a nőknél pedig Romainville-ben történt internálás után. A fele kitoloncoláskor meghal. A hálózat gyakorlatilag semmivé lesz redukálva, kivéve azokat a csoportokat, amelyeket kifejezetten a D-Day-re hoztak létre, és amelyek nem érintettek.
A küldetés meghatározása: indítsa újra a SALESMAN hálózatot Rouen környékén, amely egy stratégiai régió a leszállás közeledtével. Ő segíti Violette Szabo , a futár.
Meghatározó küldetése: vezet az új hálózat SALESMAN (itt a SALESMAN II) összehangolja a bokor a régióban a Limoges a szabotázs a német kommunikációs vonalak, letartóztatása után Maurice Southgate . Névjegye a "Hamlet". Szabo Violette „Louise” rádió- és összekötő tiszt kíséri második küldetésén; kapitány, Bob Maloubier "Paco" szabotőr, második küldetésében; és Jean-Claude Guiet hadnagy , a Stratégiai Szolgáltatások Hivatalának (OSS) amerikai rádiós.
[Forrás: Georges Guingouin . Ebben a történetben:
A biztonsági feltételek ma már olyanok, hogy az éjszakai ejtőernyőzésből a nappali hatalmas ejtőernyőzésbe lehet menni. De ha a légi armada több tíz kilométerről látható, nyilvánvalóan szükséges, hogy a maquis ura legyen a földnek. Ezért mély csapások egész sora jön létre, amelyek a régiót valódi sündisznává változtatják, amely csapatok koncentrációjára kényszeríti az ellenséget, ha támadni akar.
Minden feltétel teljesül, a 1944. június 25fényes nappal, a "Borderie" földjén, Domps községben hetvenkét repülő erőd 864 konténert dob le "Charles" ezredes egységei számára. A látvány lenyűgöző, felejthetetlen. A repülőgépek három sorban, magasságban tántorogva, lépcsőzetes hullámokban repülnek, hogy az ejtőernyők ne akadjanak el. Az első hullám olyan alacsony, hogy a gerillák láthatják a repülőket. A nap megcsillanja a szárnyakat, és az erdők környékén a kísérő vadásza szaporítja az akrobatikát.
Hamarosan fehér corollák sokasága virágzik az égen, és igazán varázslatos látni, ahogy lassan, nehéz terhükkel a szélben ereszkednek le.
Sajnos, bár "Staunton gondot fordított arra, hogy üzeneteiben meghatározza, hogy ezek automatikus fegyverek lőszerükkel, amelyeket követelünk, és hogy ezt a maquit nagyrészt robbanóanyagokkal látják el, a konténerek a szokásos gépfegyver- és műanyag tételeket szállítják. nem kell tennie. Minden hadseregnek megvan a bürokráciája, és ezeket a konténereket valószínűleg sorozatban készítették el, mert még étkezési adag is lesz.
De "Charles" ezredes most tudta meg, hogy az angolok a leszállás során tapasztalt nehézségek miatt elhatározták, hogy hiábavaló ostracizmus nélkül felfegyverzik az Ellenállás összes harcosát. Ezért bemutatta Guingouin ezredest Staunton őrnagynak, aki időközben az FTP osztályvezetője lett .
Az interjú a Lachaud-Saint-Clair- i François Combastel-ben található . Ő a legszívélyesebb, és úgy döntöttek, hogy a régió FTP-jének viszont egy nap lesz ejtőernyős. Ezúttal gépfegyvereket, puskákat, habarcsokat, bazukákat és lőszereiket kapjuk nagy mennyiségben. Mindezek az anyagok a megfelelő időben érkeznek meg, még az utolsó pillanatban is, mert von Jesser tábornok dandárja , miután a Mont Mouchet- nél elmozdította a Maquis du Cantal egységeit, úton van Limousin felé ...
Ugyanezen interjú során hivatalosan tizenhárom Haute-Vienne-i helyszínt engedélyeztek az FTP számára .
A Július 14-én, új napi ejtőernyőzés, Sussac "Clos" -án , ezúttal 35 erőddel. A pálya körül V-be igazítva a szurkolók bemutatják a karjukat. A kísérő vadászok tapssal csapkodják szárnyaikat. A két acél kohorsz, a menny és a föld, köszönti egymást. De most ledobják az első konténereket: ó, meglepetés! kék, fehér, piros az ejtőernyők, amelyek az égen nyílnak! Lassan ereszkedve a maquis katonái fölé, úgy tűnik, Franciaország színei előre meghajolnak azok között az áldozat előtt, akik hamarosan, a Gargan-hegy szárnyaiba kapaszkodva, az ellenséggel szembe esnek.
Természetesen Staunton nem fog sokáig rájönni, hogy a "Charles ezredes" egységek valójában Guingouinék. Később ő maga is nevetett ezen a háborús rohamon, amely "méltó - szerinte - a Duguesclin konszernhez !" "
Július második felében Staunton embereit Châteauneuf körzetében 1800 SS, 700 katona és 500 francia támadta meg. 250 ellenséget, köztük 12 tisztet ölnek meg, csak 32 francia ellen.
Az alábbi szöveg a tárgyalási jelentés szövege , piros kiegészítéssel , Georges Guingouin szerint, ch. XX., Limoges felszabadítása, "a maquis fővárosa" .
JEGYZŐKÖNYV A vita vonatkozó kapitulációja Limoges, a1944. augusztus 20, 16 órától 18: 15-ig, 6, chemin de Saint-Lazare. ________________________ | |||
ELNÖK : Jean d'Albis úr, a svájci küldöttség tudósítója, felelős a tárgyalásokért. | |||
ALLIED DELEGÁCIÓ : | |||
Staunton őrnagy [Philippe Liewer becenév] kapitány [J.] Guéry kapitány Viguier kapitány [Angoulvent hadnagy beceneve] kapitány Ch. A. Brown Q.-M. Bourg, tolmács. |
|||
NÉMET DELEGÁCIÓ : | |||
Gleiniger tábornok von Liebich alezredes Noll százados. |
|||
________________________ | |||
D'Albis úr | - | Tisztelt meghatalmazottak, a felek által a jelen tárgyalások során rám ruházott hatáskörök alapján kinyilvánítom az ülést, és haladéktalanul átadom a szót Staunton őrnagynak, a város új kapitulációs tervezetének olvasata céljából. | |
Tábornok | - | Nem vagyok hajlandó kapitulálni, és szeretném megvitatni a kapituláció elvét, mielőtt elolvasnám a projektet, amelyet önök elé tárnak. | |
Jelentősebb | - | Miután elfogadta, hogy jöjjön és beszéljen itt, töröltem a város hatalmas bombázását. | |
Tábornok | - | Nem kapitulálni akarok, hanem megbeszélni. | |
D'Albis úr | - | Ebben az esetben csak azt a dokumentumot tudjuk megvitatni, amelyet tegnap kaptunk, és amely motiválja ezt a konferenciát. | |
Tábornok | - | Melyek az átadás iránti kérelmed okai? | |
Jelentősebb | - | Felfüggesztettük a műveleteket. Limoges-ot 20 000 főt meghaladó csapatok veszik körül. Emellett amerikai páncélosok vonulnak a városra. Ezért kerülnünk kell a lakosság vérének ontását. | |
(Másrészt az őrnagy pontosítja, hogy ő a szövetséges vezérkar Haute-Vienne-i képviselője) | |||
Tábornok | - | Szeretném, ha a csapataimmal elhagyhatnám Limoges-t. | |
Az őrnagy visszautasítja, mert ez közvetlenül a kapott parancsok ellen lépne fel. | |||
Tábornok | - | Mik ezek a megrendelések? | |
Jelentősebb | - | A csapatokat táborban internálják, mindenki számára garantált az élet; várat tartanak fenn a tiszteknek. | |
Tábornok | - | Kérem, hogy követeljen új megrendeléseket a központjától. | |
Jelentősebb | - | A megrendelések, amelyeket küldtem neked, megerősítést nyernek. | |
Tábornok | - | Mindaddig, amíg jogom van azt hinni, hogy személyes elképzeléseinek megfelelően jár el, kérem megrendeléseinek megerősítését. | |
Jelentősebb | - | Kaptam hivatalos megrendeléseket. | |
M. d'Albis kéri, hogy a tábornok olvassa el azt a dokumentumot, amely a nézetek legnagyobb szélességét mutatja. | |||
(A dokumentum olvasása megtörtént) | |||
Tábornok | - | Szeretném pontonként megvitatni a dokumentumot, de nem vállalom annak elfogadását. | |
1. cikk) fegyverek és övek letétele, menetelés Saint-Paul-on . [1 °) A német egységek azonnal és haladéktalanul leteszik fegyvereiket és övüket, és a gárda és az FFI elemeinek felügyelete alatt elmennek a Saint-Paul-d'Eyjeaux táborba , ahol internálják őket. és a nemzetközi joggal összhangban alávetették a hadifoglyok rezsimjének.] | |||
Tábornok | - | Hány km? | |
Jelentősebb | - | 23. | |
A 2., 3., 4. cikk olvasása kommentár nélkül. [2 °) A tiszteket, akiknek joguk lesz megtartani az egyéni fegyvereiket, teherautóval szállítják egy kizárólag nekik kijelölt internálóhelyre. 3 °) Gleiniger vezérőrnagy jelzi a Szövetségesek Bizottságának a Limoges-ban és a Haute-Vienne megyében található összes kategóriájú fegyverraktár, lőszer és üzemanyag elhelyezését és összetételét, és vállalja, hogy az összes felszerelést sértetlenül visszaviszi, valamint minden páncélozott harci jármű és szállítójármű, valamint laboratóriumi felszerelés. 4 °) Egy lefegyverzett német társaság ideiglenesen Limogesben marad a szövetséges tisztek parancsnoksága alatt, hogy az előző bekezdésben leírt harci anyagot az FFI teherautóira töltse. |
|||
Az 5. cikk olvasása a túszokról és a foglyokról [5 °] Minden katonai vagy politikai foglyot, valamint esetleges túszt, amelyet a német katonai vagy polgári erők tartanak, azonnal és késedelem nélkül visszaadják a Szövetségesek Bizottsága kezébe és szabadon engedik .] |
|||
Tábornok | - | Jóhiszeműségem igazolására már megadtam a parancsot, hogy adjam át őket a francia hatóságoknak (a tábornok továbbra is reméli, hogy csapatai számára szabad utat szerezzen) | |
Jelentősebb | - | A megrendelések formálisak, nem változtathatók meg. | |
A csapatoknak az átadás parancsára vonatkozó 6. cikk olvasata. [6 °) Gleiniger vezérőrnagy utasítást ad minden Haute-Vienne-ben állomásozó német egységnek és asszimilált állomásnak, különös tekintettel a Saint-Léonard-de-Noblat és a szomszédos bánya csapataira, hogy tegyék le fegyvereiket. ugyanazokat a feltételeket, mint a limogesi. Ez megkönnyíti a szövetséges tisztek áthaladását, akik felelősek a parancs továbbításáért az említett csapatokat irányító tisztnek.] |
|||
Tábornok | - | Ez minden csapatra vonatkozik? | |
Jelentősebb | - | Minden. | |
Tábornok | - | És a politikai szolgálatok? | |
Jelentősebb | - | Nem értik őket. Ezek csak egyenruhás csapatok. | |
Tábornok | - | A rendőri csapatok, azaz a Feldgendarmerie, SD, politikája Truppen. | |
Jelentősebb | - | Bárkit egyenruhában fogságba esnek. | |
Tábornok | - | Az SD egységes. Benne van-e a szerződésben? | |
Jelentősebb | - | Bármi egyenruhában. | |
D'Albis úr | - | Az SD az úgynevezett Gestapo. | |
Jelentősebb | - | Ha egyenruhában vannak, akkor benne vannak. | |
A 7. és a 8. cikket el kell olvasni. [7 °) A Bizottságot alkotó szövetséges tisztek becsületszavat adnak katonáiknak, hogy a hadifoglyokkal való bánásmódot biztosítani fogják minden német haderőnek, aki az őrnagy - Gleiniger tábornok - parancsára leteszi fegyvereit. . 8 °) A francia belügyi erők csak a német csapatok távozása után lépnek be Limogesbe, az (1) bekezdésben említett felügyeletért felelős elemek kivételével. A (4) bekezdésben említett lefegyverzett német vállalatot azonnal kiürítik az internáló táborba, amint a teherautó rakodási munkálatai befejeződtek. 9 °) A milícia nem szerepel ebben az ajánlatban.] |
|||
A tábornok azt kéri, hogy a távíróokat és a Vöröskeresztet külön lakóhelyre helyezzék. | |||
Jelentősebb | - | Számuktól függ. | |
Tábornok | - | 20 vagy 23 távíró kezelő. A Vöröskereszt számára nem tudja. | |
Jelentősebb | - | Várat tartunk nekik. | |
Tábornok | - | Mi lesz, ha visszautasítom? M. d'Albis megértette velem, hogy nem lesz negyed. | |
Jelentősebb | - | Végre fogjuk hajtani a támadási tervet. És egy támadás idején nem vagyok biztos abban, hogy irányítani tudom az FFI-t, amely nagyon bátor. Így nem tudom biztosítani a foglyok biztonságos életét. | |
Guéry kapitány | - | Nem elég katonaiak az azonnali parancsnak. | |
Tábornok | - | Nem fogunk be foglyokat? | |
Jelentősebb | - | Valószínűleg | |
Tábornok | - | A lakosság szenvedni fog. | |
Jelentősebb | - | Elkerülhetetlenül | |
Tábornok | - | Kérem az ülés felfüggesztését, hogy megbeszélhessem munkatársaimmal. | |
A foglalkozás 17: 15-kor folytatódik. | |||
Tábornok | - | Uraim, elfogadom javaslatait. | |
Jelentősebb | - | Tábornokom, köszönöm, sok ember életét fogja megmenteni. | |
Tábornok | - | Számomra nagyon nehéznek tűnik, de annak lennie kell. | |
Jelentősebb | - | Köszönöm, tábornok. | |
Tábornok | - | Kérem, hogy a nőknek és a rendőrségnek nyújtott biztosítékokat vegyék fel a szerződésbe, és internálják az orosz kórház személyzetét is. | |
Jelentősebb | - | Lehetőségük lesz internálni, vagy otthagyni az egyenruhát. | |
Tábornok | - | Oké. Lesz egy pikett a becsületről? | |
Jelentősebb | - | Hogyan akarja, hogy komponálják? | |
Tábornok | - | Tegyen nekem ajánlatokat. | |
Jelentősebb | - | Egy tiszt és hat angol-amerikai altiszt. | |
Tábornok | - | Jobban szeretem a szertartás nélküli feladást, ha a csapatok átadásáról van szó. Jobban szeretem, ha inkább az FFI-be mennek, mint az őrségbe, amelyben már nem bízom. Szeretném, ha AS különítmények lennének. | |
Jelentősebb | - | Csak egy test maradt. | |
Tábornok | - | Remélem, nem lesznek kellemetlen tüntetések. | |
Jelentősebb | - | A dokumentum a német becsület iránti aggodalom miatt készült. | |
Tábornok | - | Mikor, az átadás? | |
Jelentősebb | - | 18 óra. | |
Tábornok | - | Anyagilag nincs idő. | |
Jelentősebb | - | 20 óra. | |
Tábornok | - | Fél hat van. Lehetetlen. | |
Jelentősebb | - | Ezzel elkerülhető az éjszakai séta. | |
Tábornok | - | Holnap reggel | |
Jelentősebb | - | Lehetetlen. | |
Tábornok | - | Technikailag túl rövid. | |
Jelentősebb | - | Technikailag nem tudom megállítani a csapatok menetét. | |
Tábornok | - | Hol van az átadás? | |
Jelentősebb | - | A csapatok visszatérnek a laktanyába, ahová az FFI viszi őket. | |
Tábornok | - | A csapatok harci állomásukon vannak. Nem lesz idejük: 3 órát vesz igénybe a megrendelések leadása. Kérem, hogy az átadásra 9 órakor kerüljön sor. | |
Jelentősebb | - | Elfogadott. Az FFI különítmények 20: 30-kor lépnek be a toulouse-i út mellett. A Pont-Neuf-en laktanyánként egy német tiszt lesz, aki az FFI-különítményeket vezeti. Biztosíthatja-e az általános, hogy nem lesz ellenállás? |
|
Tábornok | - | Meg vagyok róla győződve. Akik ellenálltak, azokra nem terjed ki a szerződés. | |
Jelentősebb | - | Az anyag a laktanya közepén kerül elhelyezésre. | |
Tábornok | - | A csapatokat járművekkel szállítják? | |
Jelentősebb | - | Nem, gyalog mennek. | |
Tábornok | - | Vannak öregek és betegek. | |
Jelentősebb | - | Ha vannak betegek, kórházba kerülnek. | |
Tábornok | - | Ha altiszt volnék, nem lenne erőm 26 kilométert megtenni. | |
Jelentősebb | - | 1940-ben kanadai és brit foglyok konvojain vettem részt a roueni Dieppe-en. Több cipőjük sem volt, amikor megérkeztek. Megengedem, hogy a 45 év feletti férfiak csak Crézinig gyalogoljanak, onnan pedig a Saint-Paul táborba szállítják őket. | |
Tábornok | - | Korról nincs szó. Az orosz fronton vannak sebesültek, többségük nem harcos. | |
Jelentősebb | - | Nem fogjuk megtenni a sebesülteket. Emellett láttam a németeket Aixe -ban támadni , nem voltak betegek. Következésképpen a szolgálathoz tartozó férfiak és a nők kivételével az összes csapat felvonul, a tisztek megtartják autóikat. Az első éjszaka a tisztek a Saint-Paul táborban alszanak. De holnaptól csatlakoznak a kastélyukhoz. A személyes tárgyakat elvihetik, de a férfiakat átkutatják. | |
Tábornok | - | Annak érdekében, hogy legyen idő parancsok leadására, késleltetheti Saint-Léonard megadásának óráját? | |
Jelentősebb | - | Igen. Az átadásra a központban reggel 8 órakor kerül sor, és aláírják az átadási szerződést. Pénz szempontjából a tisztek megtartják a sajátjukat, a katonákét szabadon engedésükkor blokkolják és visszaküldik. |
|
Tábornok | - | Kérem, hogy az „SD-Polizei és a Feld-csendőrség” szavakat egészítsék ki az átadási szerződésbe. | |
Jelentősebb | - | Oké. | |
AZ ÜLÉS 18: 15-kor ZÁRVA tart. | |||
(aláírva) Jean d'Albis |
A 1950. február 15, Hirtelen meghalt a szívroham, a Casablanca , Marokkó . Párizsban van eltemetve, a montparnasse-i temetőben , a zsidó téren.
Philippe Liewer a következő megkülönböztetéseket kapta:
Limoges városa egy utcának adta a nevét: rue du Major-Staunton.