Ez a cikk a japán kiejtésével foglalkozik . Ne feledje, hogy a japán három írási rendszerrel rendelkezik:
Gyakran mondják, hogy a japán úgynevezett szótag ábécé egy olyan ábécé, ahol az egyes betűk nem fonémát , hanem szótagot jelentenek , azonban itt a " szótag " kifejezést visszaélésszerűen használják, mert egészen pontosan a japán ábécében , minden Kana nevű betű több , vagyis a szótagnál finomabb egységet képvisel , nem feltétlenül alkotja önmagában
például: Ōsaka (oo.sa.ka お お さ か) szóban csak három szótag van, de négy mora, ezért négy kánával írjuk
Ráadásul a japán nyelvben valóban a morák szakítják a mondatot, és nem a szótagok, így az alábbi kana mindegyikének ugyanabban az időben kell lennie a beszédben.
あ[ a ] | い[ ʲ i ] | う[ ɯ ] vagy meghosszabbítás |
え[ e ] | お[ o ] | や[ j a ] (vagy [ ʲ a ] lásd
lent) |
ゆ[ j ɯ ] (vagy [ ʲ ɯ ] lásd
lent) |
c [ j o ] (vagy [ ʲ o ] lásd
lent) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Kana diakritikus jel nélkül | |||||||
か[ k a ] | き[ k ʲ i ] | く[ k ɯ ] | け[ k e ] | こ[ k o ] | き ゃ[ k ʲ a ] | き ゅ[ k ʲ ɯ ] | き ょ[ k ʲ o ] |
さ[ s a ] | し[ ɕ i ] | す[ s ɯ ] | せ[ s e ] | そ[ s o ] | し ゃ[ ɕ a ] | し ゅ[ ɕ ɯ ] | し ょ[ ɕ o ] |
た[ t a ] | ち[ t ɕ i ] | つ[ t s ɯ ] | て[ t e ] | と[ t o ] | ち ゃ[ t ɕ a ] | ち ゅ[ t ɕ ɯ ] | ち ょ[ t ɕ o ] |
な[ n a ] | に[ n ʲ i ] | ぬ[ n ɯ ] | ね[ n e ] | の[ n o ] | に ゃ[ n ʲ a ] | に ゅ[ n ʲ ɯ ] | に ょ[ n ʲ o ] |
は[ h a ] | ひ[ ç i ] | ふ[ ɸ ɯ ] | へ[ h e ] | ほ[ h o ] | ひ ゃ[ ç a ] | ひ ゅ[ ç ɯ ] | ひ ょ[ ç o ] |
ま[ m a ] | み[ m ʲ i ] | む[ m ɯ ] | め[ m e ] | も[ m o ] | み ゃ[ m ʲ a ] | み ゅ[ m ʲ ɯ ] | み ょ[ m ʲ o ] |
や[ j a ] | ゆ[ j ɯ ] | よ[ j o ] | |||||
ら[ ɾ a ] | り[ ɾ ʲ i ] | る[ ɾ ɯ ] | れ[ ɾ e ] | ろ[ ɾ o ] | り ゃ[ ɾ ʲ a ] | り ゅ[ ɾ ʲ ɯ ] | り ょ[ ɾ ʲ o ] |
わ[ w͍ a ] | ゐ [ i ] | ゑ [ e ] | を[ o ] | ||||
ん[ n ] | |||||||
Kana diakritikus hangot adva | |||||||
が[ ɡ a ] | ぎ[ ɡ ʲ i ] | ぐ[ ɡ ɯ ] | げ[ ɡ e ] | ご[ ɡ o ] | ぎ ゃ[ ɡ ʲ a ] | ぎ ゅ[ ɡ ʲ ɯ ] | ぎ ょ[ ɡ ʲ o ] |
ざ[ d z a ] | じ[ d ʑ i ] | ず[ d z ɯ ] | ぜ[ d z e ] | ぞ[ d z o ] | じ ゃ[ d ʑ a ] | じ ゅ[ d ʑ ɯ ] | じ ょ[ d ʑ o ] |
だ[ d a ] | ぢ[ d ʑ i ] | づ[ d z ɯ ] | で[ d e ] | ど[ d o ] | ぢ ゃ[ d ʑ a ] | ぢ ゅ[ d ʑ ɯ ] | ぢ ょ[ d ʑ o ] |
ば[ b a ] | び[ b ʲ i ] | ぶ[ b ɯ ] | べ[ b e ] | ぼ[ b o ] | び ゃ[ b ʲ a ] | び ゅ[ b ʲ ɯ ] | び ょ[ b ʲ o ] |
Kana diakritikus hangjelzéssel | |||||||
ぱ[ p a ] | ぴ[ p ʲ i ] | ぷ[ p ɯ ] | ぺ[ p e ] | ぽ[ p o ] | ぴ ゃ[ p ʲ a ] | ぴ ゅ[ p ʲ ɯ ] | ぴ ょ[ p ʲ o ] |
A piros színű kanák már elavultak. Ami a を-t illeti, elvesztette a hangértékét a nyelvtani érték javára.
ア[ a ] | イ[ ʲ i ] | ウ[ ɯ ] | エ[ e ] | オ[ o ] | ヤ[ j a ] (vagy [ ʲ a ] lásd
lent |
ユ[ j ɯ ] (vagy [ ʲ ɯ ] lásd
lent) |
ヨ[ j o ] (vagy [ ʲ o ] lásd
lent) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Kana diakritikus jel nélkül | |||||||
カ[ k a ] | キ[ k ʲ i ] | ク[ k ɯ ] | ケ[ k e ] | コ[ k o ] | キ ャ[ k ʲ a ] | キ ュ[ k ʲ ɯ ] | キ ョ[ k ʲ o ] |
サ[ s a ] | シ[ ɕ i ] | ス[ s ɯ ] | セ[ s e ] | ソ[ s o ] | シ ャ[ ɕ a ] | シ ュ[ ɕ ɯ ] | シ ョ[ ɕ o ] |
タ[ t a ] | チ[ t ɕ i ] | ツ[ t s ɯ ] | テ[ t e ] | ト[ t o ] | チ ャ[ t ɕ a ] | チ ュ[ t ɕ ɯ ] | チ ョ[ t ɕ o ] |
ナ[ n a ] | ニ[ n ʲ i ] | ヌ[ n ɯ ] | ネ[ n e ] | ノ[ n o ] | ニ ャ[ n ʲ a ] | ニ ュ[ n ʲ ɯ ] | ニ ョ[ n ʲ o ] |
ハ[ h a ] | ヒ[ ç i ] | フ[ ɸ ɯ ] | ヘ[ h e ] | ホ[ h o ] | ヒ ャ[ ç a ] | ヒ ュ[ ç ɯ ] | ヒ ョ[ ç o ] |
マ[ m a ] | ミ[ m ʲ i ] | ム[ m ɯ ] | メ[ m e ] | モ[ m o ] | ミ ャ[ m ʲ a ] | ュ[ m ʲ ɯ ] | ミ ョ[ m ʲ o ] |
ヤ[ j a ] | ユ[ j ɯ ] | ヨ[ j o ] | |||||
ラ[ ɾ a ] | リ[ ɾ ʲ i ] | ル[ ɾ ɯ ] | レ[ ɾ e ] | ロ[ ɾ o ] | リ ャ[ ɾ ʲ a ] | リ ュ[ ɾ ʲ ɯ ] | リ ョ[ ɾ ʲ o ] |
ワ[ w͍ a ] | ヰ [ i ] | ヱ [ e ] | ヲ[ o ] | ||||
ン[ n ] | |||||||
Kana diakritikus hangot adva | |||||||
ガ[ ɡ a ] | ギ[ ɡ ʲ i ] | グ[ ɡ ɯ ] | ゲ[ ɡ e ] | ゴ[ ɡ o ] | ギ ャ[ ɡ ʲ a ] | ギ ュ[ ɡ ʲ ɯ ] | ギ ョ[ ɡ ʲ o ] |
ザ[ d z a ] | ジ[ d ʑ i ] | ズ[ d z ɯ ] | ゼ[ d z e ] | ゾ[ d z o ] | ジ ャ[ d ʑ a ] | ジ ュ[ d ʑ ɯ ] | ジ ョ[ d ʑ o ] |
ダ[ d a ] | ヂ[ d ʑ i ] | ヅ[ d Z ɯ ] | デ[ d e ] | ド[ d o ] | ヂ ャ[ d ʑ a ] | ヂ ュ[ d ʑ ɯ ] | ヂ ョ[ d ʑ o ] |
バ[ b a ] | ビ[ b ʲ i ] | ブ[ b ɯ ] | ベ[ b e ] | ボ[ b o ] | ビ ャ[ b ʲ a ] | ビ ュ[ b ʲ ɯ ] | ビ ョ[ b ʲ o ] |
Kana diakritikus hangjelzéssel | |||||||
パ[ p a ] | ピ[ p ʲ i ] | プ[ p ɯ ] | ペ[ p e ] | ポ[ p o ] | ピ ャ[ p ʲ a ] | ピ ュ[ p ʲ ɯ ] | ピ ョ[ p ʲ o ] |
Ezekkel a katakana-átírásokkal idegen szavakat jegyeznek fel olyan hangok felhasználásával, amelyek közvetlenül nem léteznek a japán nyelvben.
ア[ a ] | イ[ i ] | ウ[ ɯ ] | エ[ e ] (vagy [ ʲ e ] lásd
lent) |
オ[ o ] | ヤ[ j a ] (vagy [ ʲ a ] lásd
lent |
ユ[ j ɯ ] (vagy [ ʲ ɯ ] lásd
lent) |
ヨ[ j o ] (vagy [ ʲ o ] lásd
lent) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Kiterjesztett magánhangzó diagramok | |||||||
イ ェ[ j e ] | |||||||
ウ ィ[ w͍ i ] | ウ ェ[ w͍ e ] | ウ ォ[ w͍ o ] | |||||
Bővített vázlatok diakritikusok nélkül | |||||||
シ ェ[ ɕ e ] | |||||||
ツ ァ[ t s a ] | ツ ィ[ t s i ] | ツ ェ[ t s e ] | ツ ォ[ t s o ] | ||||
チ ェ[ t ɕ e ] | |||||||
テ ィ[ t i ] | ト ゥ[ t ɯ ] | テ ュ[ t ʲ ɯ ] | |||||
フ ァ[ ɸ a ] | フ ィ[ ɸ i ] | フ ェ[ ɸ e ] | フ ォ[ ɸ o ] | フ ュ[ ɸ ʲ ɯ ] | |||
Kiterjesztett digrafikák diakritikus hangzással | |||||||
ヴ ァ[ v a ] * | ヴ ィ[ v i ] * | ヴ [ v ɯ ] * | ヴ ェ[ v e ] * | ヴ ォ[ v o ] * | |||
ジ ェ[ d ʑ e ] | |||||||
デ ィ[ d i ] | ド ゥ[ d ɯ ] | デ ュ[ d ʲ ɯ ] |
A *ヴa v átírására szolgál, és így ejtik, kivéve, ha elfogadják. De ennek a jelölésnek a nagy részét b helyettesítheti (például: ヴ ェ ル サ イ ユverusaiyu , "Versailles" is írható és mondható ベ ル サ イ ユberusaiyu néven ), kivéve azokat a szavakat, amelyek helyesírása nem megengedett, ilyenek bejegyzett névként (például: a Japánban ル イ ル ヴ ィ ト ト ンrui viton néven bejegyzett Louis Vuitton márkanév nem * ビ ト ン, és nem ejtik * biton néven ).
alveoláris | bilabiális | ajak-velár | palatális | alveoláris-palatális | veláris | uvuláris | glottal | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
okkluzív | [ t ] [ d ] | [ p ] [ b ] | [ k ] [ ɡ ] | |||||
affrikáta | ([ t͡s ]) ([ d͡z ]) | ([ t̠͡ɕ ]) ([ d͡ʑ ]) | ||||||
réshang | [ s̻ ] [ z̻ ] | ([ ɸ ]) ([ β ]) | ([ ç ]) | ([ ɕ ]) ([ ʑ ]) | ([ ɣ ]) | [ h ] | ||
ütött | [ ɺ ] | |||||||
orr | [ n ] | [ m ] | ([ ȵ ]) | ([ ŋ ]) | [ ɴ̩ ] | |||
spiráns | [ w͍ ] | [ j ] |
Megjegyzés:
A / Q / archiphonémaっ vagy ッ lesz írva.
arra használják, hogy vegye figyelembe a twin mássalhangzó vagy tágabb értelemben a glottis szélütés határozottan véget egy szó (ez nem egy fonéma )
Mássalhangzó palatalizációa magánhangzó [ i ] palatalizáló hatást gyakorol a szótagja támadásaként szolgáló mássalhangzóra
ezért jelölhetjük [ ʲi ]
vannak más magánhangzók, amelyek palatalizáló hatást gyakorolnak a támadásként szolgáló mássalhangzókra , nevezetesen [ ʲa ], [ ʲɯ ] vagy [ ʲo ] (és újabban [ ʲe ]) ezek ellentétesek az [ a ], [ ɯ ] vagy [ o ] (amelyek ugyanazok, de e hatás nélkül)
Megjegyzésükhöz ゃ, ゅ vagy ょ (や, ゆ, よ kicsiben) fogunk használni egy kánát az [ i ] -ben követve , amely egy olyan digráfot hoz létre, amelynek a többiből álló magánhangzó tehát [ ʲa ], [ ʲɯ ] lesz. vagy [ ʲo ]
amikor katakanában írunk , a [ ʲe ] -et [ -vel írjuk a kana után az [ i ] -ben
Ez az összesítés hasonló módon létezik a ana, ひ, に, み, り, び, ギ, ana kána után, amelyet egy ゃ, ゅ vagy ょ követ
Legyen óvatos, néhány mássalhangzó megváltoztatja artikulációs pontját, amikor palatalizál, ahelyett, hogy kettőt fogadna el.
A alveolo-palatális hang [ ɕ ] a shi (し/シ) és származékai sha (しゃ/シャ), Shu (しゅ/シュ), Sho (しょ/ショ), és az újabb ő (シ ェ) közel áll a poszt-alveoláris [ ʃ ] -hoz (a ch at -ból ), amely allofonnak tekinthető . De artikulációs helye közelebb van a palotához.
A ん eseteAz n transzkripció műtermék. Aんtöbb kiejtés, de általában megjegyzi nazális . Csak több után lehet megtalálni, és soha nem kezd el egy szót sem.
A / z / előtt egyes beszélők a megelőző magánhangzó nazalizálásával ejtik a ん-t, míg mások [ n̩ ], a / z / pedig [dz] -nek .
A ん előtti magánhangzó többé-kevésbé nagy nazalizáción megy keresztül
A japán fA fu-ban (ふ / ɸ ) és modern fa (フ ァ), fi (フ ィ), fe (フ ェ) és fo (フ ォ) származékaiban jelenlévő bilabiális mássalhangzó [ ɸ ] eltér a labio-dentalistól [ f ] (de f aute ). Valójában nem úgy áll elő, hogy ajkait a fogaihoz nyomja, hanem azzal, hogy az ajkakat kissé becsukja és könnyedén fúj.
előző | központi | hátulsó | |
---|---|---|---|
zárva | [ i ] | [ ɯ ] | |
közepes | [ e ] | [ o ] | |
nyitott | [ ä ] |
Megjegyzés:
A megnyúlás teljes értékű többnek felel meg
Így a あ り が と う hosszú o- je ( arigatō , "köszönöm") fonetikailag egy [oː].
Süket magánhangzóka zárt magánhangzók [ i ] és [ ɯ ] két hangtalan mássalhangzó között vannak elfojtva
így a [ ç ] és a [ t ] (süket mássalhangzók) között fekvő 人 / ひ と / (hito "személy") [ i ] -je süketnek [ i̥ ], [ çi̥to ] lesz.
A témát jelölő részecske ma is meg van írva は, de wa-nak és nem ha-nak ejtik . Hasonlóképpen, a icle részecske is é, és nem hé . Ezenkívül a ritkán előforduló を, ぢ és づ kana, amelyek néhány szóban megmaradnak, tökéletesen homofonok respectively, じ és ず -vel.
A japán hangmagassággal ékezetes nyelv . Japánul ez a hangmagasság-emelkedés meredek emelkedésből és lejtésből, valamint egy szóban viszonylag folytonos magasságból áll. Ezeket a magasságváltozásokat hat alapkategóriába sorolják, amelyek változása az első hat szokás szerint változhat .
A JSL transzkripciós módszer lehetővé teszi ezeknek a hangmagasság-akcentusoknak a rōmaji- ba való átírását .