Vasilis Alexakis
Vasilis Alexakis

Vassilis Alexakis 2013-ban.
Vassilis Alexakis ( modern görögül : Βασίλης Áλεξάκης ), született: 1943. december 25a Athén és meghalt 2021. január 11ugyanabban a városban görög író , fontos romantikus mű szerzője. Azt írja mind a francia és a görög , az ő anyanyelve.
Életrajz
17 éves korában Vassilis Alexakis ösztöndíjat kapott, és Lille- be költözött újságírást tanulni. Mivel az ösztöndíj nem volt elegendő, egy étteremben kellett dolgoznia az étel mellett. Hároméves tanulmányai után visszatért Görögországba katonai szolgálatra, de 1968-ban visszatért Párizsba az 1967. áprilisi katonai puccs után .
A Lille Graduate School of Journalism (ESJ) végzett Vassilis Alexakis újságíróként, karikaturistaként és rovatvezetőként dolgozott több újságban, köztük a Le Monde , a La Croix , a La Quinzaine littéraire és tizenöt évig a Le Monde des livres . A rádióban, s rendszeresen szerepelt a programban Des Papous dans la tête a France Culture és írt rádiójáték .
Jóllehet a sajtóban gyakran mutatják be francia-görög íróként, Vassilis Alexakis kijelenti, hogy soha nem tett semmilyen lépést a francia állampolgárság megszerzése érdekében , „francia nyelvű görög íróként” tartotta magát.
Írás
Két kultúra közös munkája gyengéd iróniával teli, és a bensőséges és egyetemes történelem középpontjába visz. Két nyelvének munkájában való felhasználásával kapcsolatban Vassilis Alexakis rámutat, hogy „először volt a francia időszak. Az első három regényt franciául írtam, ahol a nyelvvel még mindig viszonylag távoli a kapcsolat. Nekem könnyebb a humort franciául használni, így könnyebb könyvek. Van egy fordulat a Talgóval , az első görögül írt könyvvel, ahol bebizonyítom, hogy az írásmódom ugyanaz marad, ha egyik nyelvről a másikra váltok, és hogy nem árulom el a két nyelv egyikét sem, és hogy egyik sem árulja el. nekem ".
A kettős kultúra iránti igényének megfelelően a közelmúltban ellenezte a Franciaországba irányuló bevándorlás korlátozását: „A francia identitás a világgal régen kezdődött párbeszéd eredménye, amely régen, jóval Franciaország születése előtt, és amely olyan régi, mint maga a párbeszéd szó. A kapcsolódási volt ebben az országban, amikor tinédzser voltam részben annak volt köszönhető, hogy a külföldiek, vagy legalábbis a francia külföldi származású személyek, a Van Gogh és Salvador Dali , hogy Kopa és Piantoni, Beckett és Ionesco . [...] Egy olyan országban, ahol a lakosság egyharmada bevándorlásból származik, az új külföldiek érkezésének akadályozása a veszélyeztetés, nem pedig a francia identitás megóvásának egyik módja ”.
alkotás
Regények és történetek
-
A szendvics , Julliard , 1974, 202 p. ; utánnyomás a Stock-on, 2013 ( ISBN 978-2-234-07531-3 )
-
Les Girls du City-Boum-Boum , Julliard, 1975, 188 p.
-
A macska feje , Le Seuil , 1978, 157 p. ( ISBN 2-02004891-4 )
-
Talgo , Le Seuil, 1983, 157 o. ( ISBN 2-020-06334-4 ) - görög fordítással a szerző
-
Személyazonosság-ellenőrzés , Le Seuil, 1985, 192 p. ( ISBN 2-020-08675-1 )
-
Párizs-Athén , Le Seuil, 1989, 214 p. ( ISBN 2-02-010470-9 )
-
Előtte , Le Seuil, 1992, 236 p. ( ISBN 2-020-13000-9 ) - Alexandre-Vialatte-díj 1992; Charles-Exbrayat-díj 1992; Albert-Camus-díj 1993
-
Anyanyelv , Fayard , 1995, 392 p. ( ISBN 2-213-59530-5 ) - Medici-díj 1995
-
Marguerite szíve , Stock , 1999, 426 p. ( ISBN 2 234 05157-6 )
-
Idegen szavak , Stock, 2002, 320 p. ( ISBN 2-234-05503-2 )
-
Mindennap elfelejtlek , Stock, 2005, 283 p. ( ISBN 2-234-05797-3 )
-
AD , Stock, 2007, 396 p. ( ISBN 978-2-234-05793-7 ) - Grand Prix du Roman de l'Académie française 2007
-
Le Premier Mot , Stock , 2010, 464 p. ( ISBN 978-2-234-06097-5 )
-
A görög gyermek , Stock , 2012, 320 p. ( ISBN 978-2-234-06474-4 )
-
La Clarinette , Le Seuil , 2015, 348 o. ( ISBN 978-2-02-116769-6 )
Új
-
Miért sírsz ? , Ed. Romiosini-Schwarze Kunst (Németország), 1991
- újraszerkesztette illusztrációk Jean-Marie Antenen, szerk. Quiquandquoi (Svájc), 2001
-
Papa: és egyéb hírek , Párizs, Fayard , 1997, 186 p. ( ISBN 2-213-59866-5 ) - Az Académie Française 1997 novelláinak díja .
- újraszerkesztette Párizs, Didier FLE , "Mondes en VF", 2012
-
Le Colin d'Alaska , Maxime Préaux illusztrációi, Párizs, 1999.
- „Mindennap elfelejtlek”, Tíz év a kék alatt , kollektíva, Stock , 2004.
Egyéb
-
Szerelmem ! (rajzok), 1978
-
A mai görögök (útikalauz), Balland kiadások , össz. „A jelenbe utazni”, 1979 ( ISBN 2-7158-0200-5 ) , 159. o.
-
Kong Kong fia (aforizmák), 1987
-
A csók találmánya (aforizmák), Thierry Bourquin illusztrációi, 1997.
-
A vak és a filozófus (rajzok), Éd. Quiquandquoi (Svájc), 2006
Mozi
Díjak és elismerés
Díjak
Ár
Megjegyzések és hivatkozások
-
Vassilis Alexakis a Levelek köztársaság helyén .
-
Egyes források Santorinit jelölik születési helyként. A Mindennap elfelejtlek című cikkben a szerző elmagyarázza ezt a témát: "Amikor az emberek azt kérdezik tőlem, hol születtem, ahogy a Felszabadulás újságírója teszi , néha válaszolok - ezt mondtam neki." "Santoriniban". Apró hazugság, amelyet azonban igazság igazol. Az a három nyári hónap, amelyet minden évben ezen a szigeten töltöttünk az 1956-os földrengésig, sokkal maradandóbb nyomot hagyott az elmémben, mint a callitheai életünk. Tizenkét éves voltam abban az évben. Nagyon kevés emlékem van az elkövetkező nyarakról, a nyári táborokról, ahová küldtél, és ahol általában csak három-négy napot töltöttem. Emlékezetem mélyén kétségkívül a santorini-i szikla dominál ”. Vassilis Alexakis, mindennap elfelejtlek , Folio n o 4488, Gallimard editions , 2007, p. 162 .
-
(ő) " Απεβίωσε ο συγγραφέας Βασίλης Αλεξάκης " , Kathimerini ,2021. január 11( online olvasás )
-
" Vassilis Alexakis francia-görög író meghalt ", Le Monde ,2021. január 11( online olvasás )
-
Télérama , 1999. október 27.
-
"A francia-görög író, Vassilis Alexakis, az" Az anyanyelv "című Médicis-díj, 77 éves korában elhunyt" , Franciaország Info , 2021. január 12.
-
Alain Leauthier, "A szöveg ambidextrous" , Felszabadulás , 2004. augusztus 3.
-
[PDF] Anthoula Rontogianni és Katerina Spiropoulou, "A fordítás tétje Vassilis Alexakisnál" , fordításban az írás próbájára : poétika és kísérletek , TTR , vol. 25, n o 2, 2 -én fele 2012. pp. 45–71 .
-
Görögország öröksége , interjú Thierry Guichard-nal, megjelent: The Regimental angels , n o 85, 2007. július – augusztus, pp. 18–23 .
-
Le Monde , 2007. december 7.
-
"Papa és egyéb hírek" a kiadó oldalán.
-
Le Monde , 1983.02.8
-
Nicolas Guégan, " A francia nyelv ára Vassilis Alexakis számára ", Le Nouvel Obs ,2012. október 10( online olvasás )
Függelékek
Bibliográfia
- Thierry Guichard, „Vassilis Alexakis, Athens sur Seine”, Le Matricule des anges , n o 85, július-2007. augusztus, P. 15-17 .
- Marianne Bessy, Vassilis Alexakis: A számkivetés száműzése , Rodopi, 2011, 290 p. ( ISBN 978-9042033115 )
- Alain Ausoni „ Amikor Vassilis Alexakis kötögetni a translingue ego” , a Revue kritika de fixxion française contemporain , n o 3, 2011.
Külső linkek