Werther (opera)

Werther A kép leírása, az alábbiakban szintén kommentálva Francia alkotás poszter Kulcsadatok
Kedves Opera
N ber cselekmények 4
Zene Jules Massenet
Kis könyv Édouard Blau
Paul Milliet
Georges Hartmann

Eredeti nyelv
Francia

Irodalmi források
A fiatal Werther fájdalmai , Goethe
Időtartam (kb.) 130 perc

Összetétel dátumai
1885 - 1887
Teremtés 1892. február 16
Bécs

Francia alkotás
1893. január 16
Párizs

Egymást követő változatok

Karakterek

Levegő

A Werther egy lírai dráma Jules Massenet négy felvonásában és öt táblájában,amelyet Édouard Blau , Paul Milliet és Georges Hartmann libretónak állít be Goethe episztolikus regénye , a Les Souffrances du jeune Werther ihlette. Készült Bécsben on 1892. február 16Egy német fordítás Max Kalbeck, majd az eredeti nyelven Geneva on 1892. december 27 - én, Franciaországban adják elő először az Opéra-Comique- on 1893. január 16.

Genezis

Ez egy Massenet által régóta elmélkedő projekt, az első vázlatok 1880-ból származnak. A kompozíció fő része 1885 tavasza és 1886-1887 tél között húzódik. Röviddel ezután a kéziratot megmutatják az Opéra-Comique igazgatójának, Léon Carvalho-nak , aki megijedt a pisztolylövéstől, és "érdeklődés nélkül találja meg ezt a szomorú témát", de kijelenti a zeneszerzőnek: "Újra beszélünk. Semmi sem végleges ”. A1887. május 25, egy tűz elpusztította a Salle Favart , amely megszakította az Opéra-Comique rendezvényeit. Massenet akkor főleg az Esclarmonde- on dolgozott . Manon sikere után a bécsi opera nyomta a Massenetet, hogy új művet nyújtson neki. A Werther premierje az ausztriai Bécsben, a Kaiserlich-königliche Hofoperben kerül megrendezésre . 1892. február 16 Max Kalbeck német nyelvű változatában.

A teremtés francia zajlik Genfben on 1892. december 27 - én. Diadala diadalmaskodik Carvalhóról, hogy szerelje fel a művet az Opéra-Comique-ra. A premierre kerül sor 1893. január 16(Châtelet szoba) Marie Delnával Charlotte és Guillaume Ibos szerepében Werther szerepében , Jules Danbé vezényletével . A kritikus siker ellenére a párizsi közvélemény elkerülte a könyvet, ellentétben Genfben, Brüsszelben, Chicagóban, New Yorkban, Szentpéterváron, Londonban és Milánóban. Csak Albert Carré 1903-ban, az Opéra-Comique-ban rendezett produkciójával nyert Franciaországban. Csak 1984-ben szerepel a párizsi Opera repertoárjában , Werthert ma Massenet remekének és legszemélyesebb operájának tekintik . A librettisták, Édouard Blau és Paul Milliet adaptálták Goethe episztoláris regényét , különösképpen Charlotte szerepét fejlesztve, hogy olyan fontos karakterré váljon, mint a címszerep.

Érv

Az akció három évszakon keresztül zajlik (nyár, ősz, tél) Wetzlarban , Hessenben az 1780-as években.

I. felvonás: A végrehajtó háza

Júliusban Wetzlar ( basszusgitár ) végrehajtója , özvegy és kilencgyermekes apa, a legfiatalabbak közülük karácsonyi énekkarral próbálkoznak, barátai, Schmidt és Johann nagy mulatságára. A diplomáciai karriert ígérő fiatal Werther ( tenor ) érzékeny e ház rusztikus varázsára ( „O természet” ), különösen a végrehajtó legidősebb lányának, Charlotte-nak ( mezzoszoprán ). Beleszeret, amikor meglátja, hogy gondozza kisebb testvéreit, és része akar lenni ennek a csodálatos családnak. Mindketten elmennek a bálra, míg a végrehajtó elmegy barátaihoz, Johannhoz és Schmidthez a vendéglőbe, otthagyva Sophie-t ( szoprán ), a legfiatalabb lányát, hogy testvéreit vigyázza. Albert ( bariton ), Charlotte vőlegénye váratlanul visszatér egy hosszú útról, és Sophie fogadja. Beszélnek a közelgő házasságról, és együtt örülnek annak. Ezután Werther és Charlotte visszatér a zenekarra kényesen bízott holdfényben. A fiatal férfi megadja szenvedélyét ( „Álom, extázis!” ), És szerelmét vallja Charlotte-nak. Annyira ideges, hogy elfelejti eljegyzését, mert vonzza ezt a rendkívüli férfit. De a végrehajtó hangja ( „Albert visszatért!” ) Megszakítja a romantikát, Werther kétségbeesésére ( „belehalok, Charlotte!” ), Aki megtudja, hogy akit szeret, megígérte haldokló anyjának ” feleségül veszi Albertet.

II. Felvonás: A Tilleulok

Ősszel, három hónappal később Johann és Schmidt a fogadó előtt iszogatnak a lelkész egészségére, aki a templomban ünnepli aranylakodalmát. A vendégek között van Albert és Charlotte, akik három hónapig házasok, valamint Werther, aki Charlotte elvesztésétől szenved ( "A másik a férje" ). Miután elhagyta az irodát, Albert, majd Sophie ( "Du gai soleil" ) megpróbálja vigasztalni Werthert, de utóbbi elutasítja a lány táncra hívását, és barátságáról biztosítja Albertet. Beszélni akar Charlotte-tal, és felidézi az első romantikus estét. Charlotte ezután emlékezteti nős asszonyi kötelességeire, és könyörög, hogy egy ideig ne találkozzon többé, miközben megbeszélést folytat vele karácsonyra. Az öngyilkosság gondolata a fiatalember eszébe jut ( "Amikor a gyermek visszatér egy utazásról" ). Bejelenti utolsó távozását Sophie-hoz, aki sírva fakad, míg Albert, látva Charlotte reakcióját, megérti Werther érzéseit.

III. Felvonás: Charlotte és Werther

Hangfájl
"Menj! Hadd folyjon a könnyem"
Charlotte énekli a III. Felvonásban. Énekli Jeanette Ekornaasvaag.
Nehéz ezeket az adathordozókat használni?

A Szenteste , Charlotte újraolvas- Werther leveleit még egyszer: a zenekar nagyon kifejezően idézi a különböző érzéseket táplálnak az ilyen leveleket a „levegő” levelek . Sophie zavartsága csak tovább rontja a fiatal nő szomorúságát ( "Menj! Hadd áradjon a könnyem" ). Sophie megkéri, hogy Albert távollétében jöjjön és ünnepelje a karácsonyt a családdal, és megpróbálja megvigasztalni. Kétségbeesetten Charlotte imádkozni kezd, amikor megjelenik Werther. Ossian verseinek emléke ( "Miért ébreszt fel, ó tavasz lehelete!" ) És múltbeli boldogságuk felélénkíti a fiatal férfi szenvedélyét, aki úgy véli, Charlotte hozzáállásában látja szerelme vallomását és az adakozásra való törekvéseket. az előrelépéseihez. Egy pillanatra a karjába veszi, de Charlotte, felismerve a gesztusát, elrohan. Werther most eltökélte, hogy véget vet ( "Charlotte diktálta a megállásomat" ). Albert hazafelé tartva üresnek találja a szobát, majd felesége ideges. Egy szolga hoz egy levelet Werthertől, amelyben bejelenti távozását egy hosszú útra, és megkéri Albertet, hogy kölcsönadja neki a pisztolyait. Hideg hangon a férj megparancsolja a feleségének, hogy adja vissza az őket tartalmazó dobozt a szolgának. Charlotte, felismerve a helyzetet, kifelé rohan, hogy megpróbálja megállítani a sorsot.

Törvény IV

1 st táblázat A karácsonyi éjszaka

Ez a festmény csak a karácsonyi éjszakát idéző ​​szimfonikus közjátékból áll.

2 E táblázat Werther halála

Werther dolgozószobájában fekszik, halálosan megsérült, de még mindig életben van. Charlotte berohan, és először vallja meg szerelmét a fiatalembernek. A jelenet érzelmét fokozza a bírósági végrehajtó gyermekeinek kulisszatitkai ( „Karácsony! Karácsony! Karácsony!” ), Amelyet Werther az isteni megváltás jelének tekint. Egy utolsó szomorú és derűs monológban ( "Ott, a temető alján" ) Werther kifújja a levegőt, miközben megkéri Charlotte-ot, hogy sírjon a sírján.

Terjesztés és alkotók

Szerep Hatótávolság Alkotás:
Császári Opera , Bécs
1892. február 16
(németül)
Francia alkotás:
Opéra-Comique , Párizs
1893. január 16
A Bailli, Charlotte apja alacsony Mayerhofer Thierry
Charlotte, a végrehajtó legidősebb lánya, 20 éves mezzoszoprán Marie Renard Marie Delna
Sophie, a húga, 15 éves szoprán Ellen Foster-Brandt Jeanne Laisne
Werther, fiatal költő, 23 éves tenor Ernest Van Dyck Guillaume Ibos
Albert, Charlotte vőlegénye, 25 éves bariton Fritz Neidl Max Bouvet
Schmidt, a végrehajtó barátja tenor Schlittenhelm Barnolt
Johann, a Bailli barátja bariton Felix Artus
Bruhlmann, fiatalember tenor Stoll Eloi
Kätchen, Bruhlmann fiatal menyasszonya mezzoszoprán Carlona Domingo
Fritz, Max, Hans, Karl, Gretel és Carla, a végrehajtó gyermekei gyermekek szopránok
Kisparaszt, szolga, Wetzlar falu lakói, vendégek, kiskamaszok buta szerepek
Zenei irányítás Wilhelm jahn Jules Danbé

Hangszerelés

Werther hangszerelés
Húrok
első hegedűk , második hegedűk , brácsák ,

csellók , nagybőgők

Faipari
2 furulya , 1 pikoló , 2 oboa , 1 angol kürt ,

2 klarinét , 1 alt szaxofon , 2 fagott

Sárgaréz
4 szarv , 2 korona , 3 gemkapocs ,

1 sznorkel

Ütőhangszerek
timpan , nagydob , háromszög , tamburin ,

tamtamon , szélgép

Egyéb eszközök
1 hárfa , 1 orgona , 1 hangszín billentyűzet

A regény adaptációja

Karakterváltozások

Ebben az adaptációban sok változtatás történt Goethe episztoláris regényében. Valójában Albert, akit a regényben Werther nagy barátjaként mutatnak be, Massenet operájának sötétebb vonásait veszi fel, a történetben bizalmasként ő lesz a gonosz a darabban. Ugyanígy Charlotte karaktere sokkal fontosabb szerepet tölt be Massenetben, mint Goethe-ben. Valójában az episztoláris regény csak azt látja, hogy a fiatalember érzései, észlelései és reflexiói, és Charlotte érzései csak Werther látomásán keresztül jutnak át a papíron, míg az opera sokkal inkább a Charlotte / Werther házaspár köré épül, ami: miért gondolhatjuk úgy, mint e főszereplők négy duettjének egymásutánja, amelynek során sokkal jobban észrevehető Charlotte evolúciója, aki a őszinte fiatal lányból nagyszerű hősnővé válik, aki szerelmét vallja lejáró Werther-nek, mint utóbbié ; Míg a harmadik duó, miután Charlotte egy pillanatra elhagyta Werther mozgató szavait, ismét hideg elutasítással végződik, mint a két előző, a negyedik végül Charlotte szeretetét tárja fel.

A Werther a romantikus szellemben

Werther karaktere Massenet munkájában azonban pontosan tükrözi Goethe regényének romantikus hősét. Egy nagyon egyszerű, polgári és egyszerű érzésekkel teli környezetben Werther a mindennapi és egyszerű jelenetek, például a karácsonyi ének próbája, a fogadóban tartott buli vagy a bál közepette különösen robbanásveszélyesnek tűnik a természet első sugárzásától kezdve; nem talál boldogságot egy egyszerű és erényes életben, Charlotte-tól távol, amelyet nem érhet el. Ebben az opera tiszteletben tartja azt az embert, aki a romantikus mozgalom jellegzetes betűiben jelenik meg, a természet erős jelenléte, a melankólia és az ott olvasható örökös elégedetlenség által.

- Hogy sajnálom, Wilhelm! Egész tavaszt elvesztettem, és olyan depresszióba estem, amely nem akadályozza meg a szorongást és izgatottságot. Nem maradhatok tétlen, és mégsem tehetek semmit. Nincs fantáziám, nincs érzékenységem a természet iránt, és a könyvek utálattal inspirálnak. Ha hiányzik magunkból, akkor minden hiányzik. "

-  A fiatal Werther szomorúságai , Goethe, I. könyv, augusztus 22-i levél

- Miért ébresztene fel, ó tavasz lehelete?
Holnap a völgyben jön az utazó Az
első dicsőségemre emlékezve ...
És a szeme hiába keresi az én pompámat,
Csak gyászra és nyomorúságra találnak! Jaj! "

-  Werther (III. Felvonás, 3. sc.)

Diszkográfia

DVD

Külső linkek

Megjegyzések és hivatkozások

  1. Batta András, Opera , szerk. Könemann.
  2. Program a Párizsi Opera (február 28-március 26, 2009)
  3. (in) Rodney Milnes, "  Werther  ", The New Grove Dictionary of Opera , Macmillan, London / New York, 1997.
  4. (in) The New Grove Dictionary of Music and Musicians , 5. kiadás , 1954.
  5. Életrajz on A Belle Époque a húszas évek .
  6. Csak az 1980-as években közel 1500 előadást ér el az Opéra-Comique-ban.
  7. Lásd Memopera . 1912-ben egy gálaesten csak a III. Felvonást adták elő Lucien Muratore és Suzanne Brohly André Messager zenei irányításával .
  8. A felvonások címe az eredeti partitúra címe.
  9. Goethe, Fiatal Werther szomorúságai , ford. Bernard Groethuysen, szerk. Gallimard, 1954.