Claire de Duras

Claire de Duras Kép az Infoboxban. 1840-ben kelt portré. Életrajz
Születés 1777 vagy 1778
Brest
Halál 1828. január 16
szép
Születési név Claire Louisa Rose Bonne de Coëtnempren de Kersaint
Álnév Claire Lechat Kersaintből
Állampolgárság Francia
Tevékenységek Salonnière , író
Apu Armand de Kersaint
Házastárs Amédée-Bretagne-Malo de Durfort (től1797 nál nél 1828)
Gyermekek FELICIE de Durfort ( d )
Clara de Durfort ( d )
Kiejtés Elsődleges művek
Ourika , Édouard , Olivier vagy a titok
Claire de Duras aláírása aláírás

Claire Louisa Rose Bonne , Duras hercegnője , született: Coëtnempren de Kersaint le 1777. február 27A Brest és meghalt 1828. január 16A Nice , egy francia író legismertebb regényében Ourika megjelent 1823-ban, amely elemzi a faji és nemi egyenlőséget. Ma feminista elődnek tekintik .

Életrajz

Claire de Kersaint fiatalkorában már szülei szalonjának része volt. A forradalom idején , miután apját, Armand de Kersaint ellentengernagyot 1793. december 4-én giljotinálták a Girondinéknál , Martinique- ba indult, ahonnan édesanyja származott, mielőtt emigrált az Egyesült Államokba , majd Svájcba és végül Londonba, ahol 1797-ben feleségül vette Amédée-Bretagne-Malo de Durfort duras herceget .

Visszatérve Franciaországba 1808-ben visszatért, a visszaállítás , hogy Párizsban, ahol Chateaubriand barátság megnyílt irodalmi körökben neki. Emellett Germaine de Staël és Rosalie de Constant , Benjamin unokatestvére barátja is volt . Férjét felveszik XVIII . Lajos udvarába, és a forradalom utáni párizsi nappalijának hírnevével Duras háza a párizsi irodalmi élet egyik központjává válik.

Claire de Duras nem kívánják folytatni a pályafutását irodalom és ez volt vonakodva, hogy engedett a nyomásnak Chateaubriand és névtelenül megjelent, a 1823 , Ourika az egyik a három kisregényeinek megírta volt, amikor visszavonult, hogy a vidék alatt a betegség 1820 körül fertőződött meg, a másik kettő Édouard , 1825-ben íródott, és Olivier ou le Secret , 1822-ben íródott , de csak 1971-ben jelent meg . Sophie , Amélie és Pauline emlékiratai 2011-ben jelentek meg. A Le Moine du Saint-Bernard továbbra sem publikált. Emellett összeállította az 1827-ben megjelent műveiből és kézírásos leveleiből vett XIV. Pensées de Louis . Az általa közzétett három mű csak a plágium lehetőségének megakadályozása érdekében jelent meg .

Irodalom

Claire de Duras összetett és ellentmondásos témákkal foglalkozott, főleg elnyomott és marginalizált karakterekkel, akiket faji vagy társadalmi hátterük megakadályoz a boldogság megélésében. Felfedezte a francia forradalom számos alapelvét, és felvetette a felvilágosodás szellemi vitáit , különös tekintettel a férfiak és nők közötti egyenlőségre. A tragédia témája közös téma. Mindhárom regényében a két szerelmes kapcsolatának kiteljesedése nem történhet mind külső okok (eredet / állapot), sem belső (személyes titok / homoszexualitás?) Miatt.

Hosszú ideje nem fontos, szentimentális regények szerzőjeként tartják számon, a közelmúltbeli áttekintésekből kiderült, hogy művei az identitás kérdésében a posztmodern elmélet aknái . Valószínű, hogy Claire de Durast nem olvasták jól, mert korát megelőzően az alanyok választása és kezelése csak a közelmúltig volt értékelhető.

Ez a második regénye, melynek célja a sorsát a fiatal fekete lány Ourika, ami az volt, hogy hagyja el a legnagyobb jelet az irodalomtörténet: a fiatal afrikai nő, kivonták a forgalomból a slave piacon a kormányzó Szenegál akik Párizsba hozza, hogy felajánlja egy barátjának. Ourika jó oktatásban részesül, tizenöt éves korában rájön, hogy a bőr színe milyen károkat okoz. Charles szerelme, akibe szerelmes, egy francia nővel kötött házassága után visszavonul a kolostorba, ahol idő előtt meghal. Úgy gondolják, hogy ez a regény a francia irodalomban elsőként vizsgálja a faji viszonyok problémáját és különösen a különböző fajokhoz tartozók szeretetét; ezért a XX .  század második felében az irodalmi és tudományos érdeklődés e regény iránt jelentősen megnőtt.

Édouard egy olyan szerelem története is, amelyet a társadalmi viszonyok különbsége lehetetlenné tett. Szerelmes d'Olonne marsall lányába, aki befogadta, Édouard-nak el kellett költöznie, és kedvese halála után megölték az amerikai szabadságharc során .

Időpontjában figyelemre méltó az Olivier ou le Secret című regény is , amely sok vitát vetett fel és csak 1971- ben jelent meg , az impotenciában szenvedő fiatalember sorsának ábrázolása miatt.

Élete során megjelent művek

Posztumusz publikáció

Kiadatlan mű

Megjegyzések és hivatkozások

Megjegyzések
  1. referenciaforrások eltérnek a születés dátumától: 1777. február 27 .; 1777. március 22 .; 1777. március 23-án vagy 1778. március 22-én.
Hivatkozások
  1. Cikk Claire de Duras -ról a Nemzetközi Társaság a Régi Rendszer Női Kutatásáért honlapján .
  2. Utasítások a data.bnf.fr fájlhoz .
  3. Christiane P. Makward és Madelaine Cottenet-Hage , "Duras, Claire de -, 1777-1828," szentimentális "elnevezésű novellaíró a francia francia irodalmi szótárban: Marie de France-tól Marie NDiaye-ig , KARTHALA Editions,1996, 641  o. ( ISBN  9782865376766 , online olvasás ).
  4. közlemény Claire de Duras az egyetemi dokumentációs rendszer .
  5. „  A keresztség bizonyítvány (részletek 10/67, dokumentumot írt alján a bal oldalon) a keresztelési nyilvántartás 1777 a Saint-Louis plébánia a település Brest (nyilvántartási szám: GG122)  ” , a Levéltár a bresti városháza ,1777. február 27(hozzáférés : 2018. október 13. ) - Megjegyzés. A keresztnevet még nem adták meg a keresztelési bizonyítványon. Kersaint de Coetnempren névtelen lányának írták . 1777. február 27-én született és integetett. - Ez az egyetlen Coetnempreni Kersaint, amely megtalálható a Saint-Louis de Brest plébánia évtizedes táblázatában 1759-1791 között .
  6. Feminization Guide .
  7. Georges-François Pottier, "  Nők a reflektorfényben: Claire de Duras (1777-1828), író  ", a Tudományos Akadémia, a Művészetek és a Belles-Lettres de Touraine emlékei , t.  27,2014, P.  157-181 ( online olvasás )
  8. Odile Métais-Thoreau, ritka nő: A durasi hercegné , Brissac, Petit Pavé,2010, 182  p. , 22 cm ( ISBN  978-2-84712-238-1 ).
  9. Ourikát John Fowles fordította angolra, és vélhetően jelentős befolyással volt Sarah és a francia hadnagy regényére .
  10. Ennek a regénynek a témája lehet a Stendhal- fegyverzet mintája .

Függelékek

Bibliográfia

Külső linkek