Mechagouyt főszerkesztő | |
---|---|
1935. június -1937. július | |
Tchank főszerkesztő | |
1930. július -1931. június |
Születés |
1910. november 18 Bafra |
---|---|
Halál |
1940. május 18(29 évesen) nyugati front |
Név anyanyelven | Գեղամ Միհրանի Աթմաճեան |
Álnevek | A. Sema, Ա. Սեմա |
Nemzetiségek |
Francia oszmán |
Otthonok | Lyon (1926-1929) , Párizs (azóta1929) |
Kiképzés | Párizsi Egyetem (azóta1929) |
Tevékenységek | Költő , regényíró |
Testvérek | Marie Atmadjian |
Dolgozott valakinek | Tchank (1930-1931) , Mechagouyt (1935-1937) |
---|---|
Politikai párt | Francia Kommunista Párt ( 1930-as évek óta ) |
Fegyveres | 72. gyalogezred |
Konfliktus | Második világháború |
Fő | Kévork Garvarentz ( d ) |
Kegham Atmadjian (az örmény Գեղամ Աթմաճեան ) alatt ismert álnév irodalmi Egy . Séma ( Ա . Սեմա), született1910. november 18A Bafra az Oszmán Birodalom és meghalt1940. május 18A Franciaországban , egy francia- örmény költő , író és esszéista .
Kégham Atmadjian született 1910-ben Bafra , ahol megkapta az alapfokú oktatásban. Túlélni deportálások az örmény népirtás , amelynek során elvesztette az apját Mihran Atmadjian, Kégham Atmadjian élt az első évben árvaházakban a korfui és Aleppo . Ezután újra találkozik édesanyjával, Parantsemmel (szül. Etmekdjian, 1890-1973) és nővérével .
1918-ban visszatért szülővárosába, majd tanulmányaiért Konstantinápolyba költözött . Az angol árvaház tanítványa, ahol tanára Kévork Garvarents költő ( Georges Garvarentz apja ), aki ízelítőt ad neki az íráshoz.
1926-tól, Franciaországba érkezése előtt harcos volt a kommunisták közelében. 1926-ban Lyonba költözött .
1929-ben Párizsba költözött . Beiratkozott egy ingyenes könyvvizsgáló a Sorbonne , ahol vette tanfolyamok irodalom és a társadalomtudományok, és 1930-ban megalapította az örmény kulturális folyóirat Ջանք ( Tchank „erőfeszítés”) a Missak Manouchian . Ezután csatlakozott a Francia Kommunista Párthoz .
1934-ben feleségül vette Emma Jeanne Charlotte Le Chevalier-t, és két gyermekük született: Erminne és Gilbert.
A Bedros Zaroyan , tette közzé a 1935-1937 másik örmény felülvizsgálat című Մշակույթ ( Mechagouyt , „Kultúra”). Aláírását megtaláljuk a Zaroyan és Zareh Vorpouni kiadásában megjelent Loussapatsban („Aube”, 1938-1939) is . Ezekben a publikációkban olvashattak cikkeket a francia és az örmény irodalomról, de olyan költők fordításait is, mint Baudelaire , Verlaine és Rimbaud .
Emellett a fent említett folyóiratokban megjelent versek , színdarabok , novellák és cikkek szerzője.
Úgy tűnik, hogy 1938-ban megalapította a párizsi Notre-Dame-de-Nazareth utca 24. szám alatt található Imprimerie du Temple nevű nyomdát , amint azt a francia kereskedelmi levéltár bizonyítja . Krikor Beledian örmény irodalommal foglalkozó munkájában arról is beszámol, hogy megalapította saját nyomdáját, anélkül hogy megadta volna a nevet.
Honosított francia, behívták a hadsereg a 72 th gyalogezred és megölték 1940 során franciaországi hadjárat a Flandria első korai második világháború .
Nővére, a szerző és költő, Marie Atmadjian , aki részt vett testvére (különösen Tchank ) felülvizsgálatában, halála nagyon markáns, és néhány művét neki szenteli: például első gyűjteményében, a Les Lys-ben de Golgotha (1948) első részének címe: „Censer, hogy megáldja a Sema szétszórt hamvait”; verseket is dedikált neki.
A Tchank- szemle címe (1930-1931).
A Mechagouyt- ismertető címe (1935-1937).