Breton Lai

A Breton lai egyfajta költészet meg a XII th  században , és megfelelő eszközök egyfajta narratív, az úgynevezett lai , őse a mese , a stílus és lírai . A Breton lai egy irodalmi műfaj írt először a régi francia , majd a végén a XII th  században , és közben a XIII th  században elsősorban a nyelvi Anglo-Norman . Jack Zipes a The Oxford Companion to Faires című könyvben jelzi, hogy a lai szó az ír csúnya (dal) szóból származik .

Bemutatás

A Breton lai született a régi legendák és mesék a „  kérdése Brittany  ”, amely társult, rövid történeteket 600-1000 vonalak, a lovagias epikus és a lovagi szerelem élt szigetvilág Bretagne hanem Petite Bretagne . Ezek a középkori beszámolók Anglia normann hódítása után alakultak ki .

A breton lai jelen van az Arthur-ciklusban . Ez jelenti a kelta hagyomány , szemben a Karoling hagyomány az anyagi Franciaország és a Latin és az ősi hagyományokat, a tárgyi Róma . Jack Zipes Az Oxfordi mesetársa című cikkében azt írja, hogy Arthur legendákat hozhattak Walesből, Cornwallból és Írországból Bretagne Armorican-ba, ahol a dalokat hárfások, karmesterek és mesemondók továbbították.

Az összes úgynevezett breton laikus azonban nem kizárólag a kelta hagyományból származik. A breton lai jelölhet nem kelta legendákat is, mint például a Lai du Fresne vagy a Lai des Deux Amants .

- Nincsenek olyan jó hárfások, akik ne ismernék Doon lai-ját. Szóval el akarom mondani ezt a híres laikust. Ez véleményem szerint az északi Daneborc közelében történt. Élt egy csodálatosan szép és udvarias fiatal hölgy. A királyság volt az öröksége, nem volt más ura. ”

Fantasztikus és lovagias novellák Bretagne udvarából, le lai de Doon , Paleo kiadások.

Történelmi

A legrégebbi ismert breton laikusok közül a tizenkét lais fordította Marie de France , valószínűleg az 1170-es években . Marie de France kétségtelenül Henri II Plantagenêt és Aquitaine Eleanor udvarának közelében lakott .

A személyazonosságára vonatkozó feltételezések egyike sem igazán hihető. Meséket is fordított, amelyek nagyon sikeresek voltak.

Chrétien de Troyes- ra korai idõiben a breton lais és az Arthur legenda volt hatással, amikor udvari regényeit komponálta, mielõtt a Langue d' Oïl-ban a ganson de geste - vé fejlődött .

Osztályozás

A breton lais-nek két fő csoportja van:

Karakterek

Ez a középkori irodalom kifejlesztette a tündér mítoszát, és a lazák középkori irodalmi beszámolóiban olyan tündéreket adott életre, mint Morgane , Viviane és Mélusine .

Megjegyzések és hivatkozások

  1. (in) Zipes, Jack, The Oxford Companion to Fairytales. Oxford UP. 2009 62-63
  2. (in) Glyn S. Burgess és Leslie C. Brook Három ófrancia elbeszélés határoz , The University of Liverpool, Department of French, 1999

Függelékek

Források

Bibliográfia

Kapcsolódó cikkek

Külső linkek