Születés |
1724. szeptember 10 Conflans-Sainte-Honorine |
---|---|
Halál | 1795. február 9- én (70 évesen) |
Álnév | Mr. LR Desh. PR |
Állampolgárság | Francia |
Tevékenységek | Professzor , orientalista |
Dolgozott valakinek | Francia Főiskola (1752-1784) |
---|
Michel-Ange-André Le Roux Deshauterayes , született Conflans-Sainte-Honorine -ban 1724. szeptember 10és Rueil-Malmaison-ban halt meg 1795. február 9- én, francia orientalista, a Royal College arab tanára .
Étienne és Michel Fourmont unokaöccse, egészen kicsi korától kezdve Étienne nagybátyjánál kezdett tanulni keleti nyelveken, különös tekintettel a héber , szír , arab és kínai nyelvre . Tizennyolc éves korában felvették a Nyelvek Gyermekeinek Iskolájába, amelyet a századforduló óta a Louis-le-Grand Főiskolához csatoltak , miközben engedélyt kapott arra, hogy továbbra is a nagybátyjánál maradjon. Amikor 1745- ben meghalt , Deshauterayes tolmácsként csatlakozott a Királyi Könyvtárhoz . Az 1752 -ben sikerült a szék arab üresen maradt meg a Royal College által Petis de La Croix . Harminckét év hivatali ideje után 1784- ben lemondott tisztségéről és Rueil-Malmaisonba vonult, ahol haláláig maradt.
Deshauterayes nagyon keveset publikált a saját nevében. Úgy tűnik, hogy természeténél fogva szerény, inkább saját megelégedésére tanult, mint hogy munkája gyümölcsét eljuttassa a nyilvánossághoz.
Európában elsőként rajzolt egy " mandzsúriai ábécét ", amelynek reprodukciója az Encyclopédie de Diderot et d'Alembert egyik lemezkötetében jelenik meg , ahol más általa rajzolt ábécék jelentek meg, valamint kivonat az egyik emlékiratai. Ő volt az is, aki irányította a nyomtatás a kiadás tizenkét kötetben az általános története Kína összeállított Peking atya Moyriac de Mailla és megjelent Párizsban Abbé Grosier között 1777 és 1783 , kiadás, amelyben ő is számos jegyzetek és felülvizsgálatok.
A Joseph de Guignes is tanítványa Etienne FOURMONT, ő is megjelent 1747 egy ABREGE de la vie et des működik de M. FOURMONT . Később, egy emlékiratra válaszolva, amelyben bebizonyosodik, hogy a kínaiak ugyanannak a Joseph de Guignes-nak egyiptomi gyarmata , kiadott egy brosúrát, amely cáfolta: ez az irodalmi vita talán hozzájárult ahhoz, hogy eltávolítsa az Académie des feliratoktól , amelyekhez műveltség lehetővé tette, hogy törekedjen. A 1755 , a levél M. Desflottes az igaz történet a kínai Gyermek Háza Tchao , írta Deshauterayes volt nyomtatva következő L'orphelin de la Chine , tragédia Voltaire , akivel levelezett..
Végül 1775 -ben tájékoztatót tett közzé, amelyben bejelentette az Egyház diadala Jeruzsálem és a templom pusztításában című mű publikálását . Deshauterayes előadta azt a tézist, amely szerint az Apokalipszis érthetővé válik, amikor tudjuk, hogy eredetileg szír nyelven íródott, a keleti nyelvek nagyon figuratív stílusában, és hogy az abban szereplő jövendölések nem az idők végére, hanem az eseményekre vonatkoznak. Krisztus születése és Jeruzsálem Titus általi elfogása között . Így a vadállat híres száma szerinte Caligula császárra utalt ; ha János apostol kötelességének vélte így leplezni, az azért történt, mert félt, hogy új csapásokat hoz a keresztényekre. Ez a mű soha nem látott napvilágot.