Az érintett taxonok
Az Amaryllidaceae család közül :A Perce-neige egy népi név a francia nyelven, amely az Amaryllidaceae család különféle növényeit jelöli , zöld csíkokkal ellátott fehér harangokban, amelyek általában télen nőnek és virágoznak; ehhez képesek vékony hóréteget átszúrni.
Már 1641-ben igazolták, hogy a Perce-neige kifejezés régi, irodalmi név, vagy ilyenné vált, és napjainkban nagyon népszerű. Ez azonban kétértelmű kifejezés, és már az eredete óta. Különböző fajokról van szó, elsősorban a Galanthus nivalis és a Leucojum vernum , amelyek morfológiai hasonlóságai, élőhelyei és virágzási ideje sok zavart okoztak.
A kétértelműség elkerülése érdekében most ajánlott a Hóvirág kifejezést használni a Galanthus nivalis megjelölésére . Másodszor, egy epitettel felhasználható a Galanthus nemzetség fajainak kijelölésére, mint a Galanthus elwesii óriás hóvirág esetében. A Leucojum vernum fajt inkább Spring Nivéole-nak hívják.
A Galanthus nivalis és a Leucojum vernum két növény, amelyek morfológiája hasonló. Az élőhely hasonló, azaz humusz és nedves talajon, és ezek inkább árnyékban vagy félárnyékban növény. Földrajzilag G. nivalis van kozmopolita bár gyakoribb óceáni éghajlat (nyugati felében Franciaország) és L. vernum csak jelen kontinentális éghajlat (keleti felében Franciaország). Virágoznak ugyanabban az időben, február környékén. Ezért valószínű, hogy zavartságuk nagyon régre nyúlik vissza.
A francia nyelvterületen sokkal ritkábban a Galanthus nemzetség bizonyos fajai is érintettek , mint például a Galanthus elwesii , az óriás hóvirág, amelynek szórványos jelenlétét szórványosan észlelték például a svájci Jura 2002-ben, vagy a Galanthus woronowii , a hóvirág Voronov, ez utóbbi név nem rendelkezik igazolt felhasználással. A hóvirág kifejezést ezután mindig egy epitet követi .
A nemzetségek Galanthus és Leucojum különböztethető meg virág, valamint a szárak és levelek :
A Galanthus nivalis , a hóvirág virágai és lombjai
Galanthus nivalis virág
A Galanthus nivalis corolla belseje
Virágok és levelek a Leucojum vernum , a tavaszi hópehely
Leucojum vernum virág
A Leucojum vernum corolla belseje
Virágok és lombok a Galanthus elwesii , az Óriás Hóvirág
Galanthus elwesii virág
A Galanthus elwesii corolla belseje
A Galanthus woronowii , Voronov hóvirágának virágai és lombjai
Galanthus woronowii virág
A Galanthus woronowii corolla belseje
A Hóvirág kifejezés az általa megjelölt növények téli vagy tavasz előtti virágzására utal, valamint arra a tényre, hogy azok még a hóban is fejlődhetnek. Azt is írták Perceneige, Percenege vagy Perce-nége. Bár a regionális nyelven sok népi név létezik, a hóvirág kifejezés sikere helyi fordításokat eredményezett. Nevezetesen Norman Broque-neige , Occitan Traucanèu , Breton Treuz-erc'h és Vallon Perch'-nège nyelvekre fordítják .
A kifejezés első említése 1641 - ből származik La Guirlande de Julie költői kéziratában .
La Perceneige ( madrigal ) Ezüstös lepel alatt az eltemetett föld A frissesség ellenére produkál: A hó megőrzi az életemet, És a nevének megadása megadja a fehérségétEz a kézirat nem tesz különbséget a mai faj által megjelölt különféle fajok között. A következő évszázadok során olykor a Galanthus nivalis faj , néha a Leucojum vernum esetében említik . A XX . Század eleji francia növényvilág két nagy írójának felhasználása bizonyítja , hogy Hippolyte Coste a Leucojum vernumhoz, míg Gaston Bonnier a Galanthus nivalis-hoz szokott .
A hóvirág név az első nő ( Julie Garland , 1641), amelyet maga a Francia Akadémia említ a XVIII . Század elején . 1727-től azonban Furetière szótára férfiasnak adta. Ezt követően számos publikáció tanúsítja a két nyelvtani műfaj rendszeres használatát. Ez a két nemzetség jelenleg engedélyezett. Ami a többes számot illeti, az 1990-es helyesírási reform óta két lehetőség létezik : hóvirág vagy hóvirág.
A hóvirág ismert, hogy Theophrastus művében kutatások a növényeken (könyv VI (8)) néven Leucoion bulbosum (az ókori görög λευκόια / leukóia , szó szerint fehér ibolya ) az ie 3. században nélkül különbséget az G. nivalis és L vernum . A francisations Leucoyon triphilon Leucoyon vagy három levelek (G. nivalis) Leucoyon exaphilon (L. vernum) arra használjuk, hogy a XVII th században XVIII th században XIX th században. A szó szerinti átírások Bulbous Violier, Winter Violier vagy Treffeulle néven is léteznek, változó botanikai pontossággal. Olyan kifejezések is megjelennek, mint a fehér ibolya vagy a hagymás ibolya. Van is egy fehér Gyrophlee, következménye megosztás Leucoion a Wallflower . A közepén a XVIII E század Linné sorolja a két faj két különböző nemzetségek , és nevét őket Leucojum és Galanthus , nevek még ma is hatályos. A francizations jönnek létre rendre Leucoie és Galant, Galand, Galanthe, Galanthème vagy Galanthine (A név "kocsonya" (anélkül, hogy "h") már adott columbines ). Kortárs Linné, Lamarck létre 1782-ben a módszertani Encyclopedia egy másik ugyanilyen kétértelmű név: Nivéole , a latin niveus , hóval.
A Charlotte de La Tour fedőnéven megjelent A virágok nyelve című , 1819 és 1827 között Louis-Aimé Martin , majd Louise Cortambert 1844-től A virágok új nyelve című könyvben a hóvirág a vigaszt szimbolizálja . Ezt a szimbolikát a Növények és szimbólumaik (2000) Anne Dumas igazolja .
A Jat című „A virágok nyelvének kis könyvében ” reményt jelent .
A francia kézműves virágkötők szövetsége szerint a hóvirág felajánlása „örökké tartó kitartás és boldogság” kívánsága.
A Hóvirág egyben az azonos nevű jótékonysági egyesület által választott jelkép , amelyet 1966-ban hoztak létre értelmi fogyatékossággal élő emberek megsegítésére Lino Ventura színész és felesége, Odette kezdeményezésére.
A görög mitológia , moly egy „mágikus növény” használják ellenszere az Odüsszeusz az Odyssey , amely biológusok azonosítottak 1983-ban valószínűleg a hóvirág Galanthus nivalis , amely Galantamine .
A római mitológia Matronáliájában , valamint a március 1- jéhez kapcsolódó modern martenitsa és mărțișoare kulturális gyakorlatokban a Hóvirág az a virág, amelyet fiatal nőknek ajánlanak fel a tavasz beköszöntének megünneplésére.