A személy nevét magyar formájában van helye nevét ( vezetéknév vagy családnév , amely egyenértékű neve ), majd postnom ( utónév megfelelője az első név ). Ez a „postnom” terminológia átírja, hogy az egyedi nevet a gyökér neve után helyezzük el. Ez a használat más nem indoeurópai nyelveken is jelen van , például japánul.
Az utónevek nagyrészt héber , latin , görög , német , szláv , török és magyar eredetűek .
A magyar , a gyakorlatban a becézett postnom vagy becenév ( becenév ) különösen elterjedt. Ezt a családtagok és a barátok bizonyos affektív hivatással, de az azonos utónév hordozói közötti megkülönböztetéssel is kijelölik. Néha ez megfogalmazódik anélkül, hogy bármilyen kapcsolat lenne a viselője utónevével (pl. Öcsi, Potyi, Csöpi, Baba, Babi, Babus, Mókus, Zizi, Pipi, Zsuzsu ). Ha a becenevet egy személynek gyermekkorában adják, az egy életen át ragaszkodhat hozzá. Puskás Ferencet különösen támogatói Puskás Öcsinek becézték ; a másik nyilvántartásba, az egykori német miniszter a magyar származású Joschka Fischer viszi nyilvános nevét a kicsinyítő Joseph / József ( Jóska , [joːʃkɒ] ), az első név a anyakönyvi .
A származtatott becenevek számos lehetősége megfelel az egyes magyar utóneveknek. A becenév négyféle módon formálható az utónévből: csonkolással ( csonkítással ), kicsinyítő utótag hozzáadásával ( kicsinyítőképzővel ), kicsinyítő utótag hozzáadásával a csonkított névre ( csonkított név kicsinyítőképzővel ), ismétléssel ( ikerítéssel ).
Csonka képzésEz a gyakorlat főleg meglehetősen hosszú, háromnál több szótagból álló neveket érint, így egy vagy két szótagra redukálva. A férfiak esetében ez a helyzet Bene ( Benedek ), Kele ( Kelemen ), Ágos ( Ágoston ), Barna ( Barnabás ), Berta / Barta / Bertal / Bartal ( Bertalan , korábban Bartalan), Csép (Csépán), Dán / Dány esetében / Dani ( Dániel ), Deme / Döme ( Demeter , Dömötör), Dien ( Dénes ), Gede ( Gedeon ), Boldi / Bódi ( Boldizsár ), Lesta (Leustachius / Lesták), Pongor (Pongrác / Pongorác). Ami Bene és Kele például ők is írt egy -i helyett -e, ami őket a kategóriában becenevek alakult kicsinyítő képző.
A nőknél ez vonatkozik Katára ( Katalin ), Zsófira ( Zsófia ), Erzse / Erzsi / Örzse ( Erzsébet ) is.
Képzés utótaggalEz a folyamat magában foglalja a kicsinyítő utótag hozzáadását a rövid nevekhez. Konkrétan ezeknek a beceneveknek a jelentése franciául egyenértékű lenne a "kicsi (vagy származék) + becenévvel" ( Jánoska , de János : "p'tit Jean"). Ez a helyzet Ivánka ( Iván ), Péterke ( Péter ), Katalinka ( Katalin ), Mihálka ( Mihály ), Miklóska ( Miklós ), Andráska ( András ), Sala (Saul / Sál / Salamon ) esetében is. Az utótag hozzáadása az eredeti keresztnévhez szintén nem bír különösebb jelentéssel, és csak a keresztelési név semleges származékából áll: Balassa ( Balázs ), Lőrince ( Lőrinc ), Gyenese , Márka , Jánosa , Petra , Vida , Miklósa vagy akár Iváncs / Iváncsa / Ivanis , Peterd , Miháld , Endréd vagy akár Paló / Palló ( Pál ), Vidó , Petró , Pall .
A csonkolt névhez képzővel kiegészített képződés tartozikA csonka névhez hozzáadott utótaggal történő képződés főként az első két folyamat összekeveréséből áll, és ez jelenti az azonos névből származó származékok létrehozásának lehetőségeinek jelentős növelését.
-A és -e-vel ez megadja: Anda ( András ), Bona ( Bonifác ), Bóda ~ Bolda ( Boldizsár ), Csépe ~ Csépa ( Csépán ), Doma ( Domokos ), Dóra ( Dorottya ), Fora (Forján, Flórián ) , File / Füle (Filep, Fülöp ), Gera (Gerhard, Gellért ), Gere / Göre ( Gergely ), Györe ( György ), Jana ( János ), Józsa ( János vagy József ), Kalya / Kala ( Kálmán ), Lőre ( Lőrinc ), Mihe ( Mihály ), Mike ( Miklós ), Pete ( Péter ) vagy akár Sike ( Szixtus ).
-Ó-val és -ővel ez adja: Ambó / Ambró ( Ambrus ), Andó ( András ), Baló ( Balázs ), Balló ( Barnabás ), Bazsó (Basileus), Bonó ( Bonifác ), Bendő / Bende ( Benedek ), Benő ( Benedek vagy Benjámin ), Domó ( Domokos ), Doró ( Dorottya ), Estő (Estván), Fabó ( Fábián ), Filó (Filep), Galó ~ Galló ( Gál ), Gazsó ( Gáspár ), Gerő / Gergő ( Gergely ), Gedő ( Gedeon ), Igó ( Ignác ), Imro ( Imre ), isto ( István ), Janó ( János ), Kaló ( Kálmán ), Kató ( Katalin ), kelo ( Kelemen ), Markó ( Márk ), Mato ( Máté Vagy Mááty ), Mikó ( Miklós ), Pető ( Péter ), Radó (Radimir, Radislav), Sebő ( Sebestyén ), Zsigó ( Zsigmond )
Az -i képző továbbra is a leggyakoribb a kicsinyítők képződésében: Anti ( Antal ), Bali ( Balázs ), Berti ( Bertalan ), Feri ( Ferenc ), Gazsi ( Gáspár ), Jani ( János ), Kati ( Katalin ), Matyi ( Mátyás ), Misi ( Mihály ), Peti ( Péter ), Trézsi ( Terézia ), Viki ( Viktória ).
Az -s képző az -is, -us, -es, -os magánhangzók harmóniájának szabálya szerint elutasul: Annus ( Anna ), Antos ( Antal ), Benyus ( Benedek ), Dános ( Dániel ), Ipos (Ippolit / Hippolit ), Petes ( Péter ), Katus ( Katalin ), Terus ( Terézia ), Julis ( Júlia ), Bónis ( Bonifác ), Petüs ( Péter ), Mortus / Martus ( Márton ), Andos ( András ), Mikus / Mikos ( Miklós) ), Benis / Benes ( Benedek ), Fóris ( Flórián ), Gyüres ( György ) Gedes / Gödes ( Gedeon ), Kalis ( Kálmán ), Mikes ( Miklós ), Ábris ( Ábrahám ), Lidus ( Lídia ).
-Ny-től kezdve a becenevek ritkábbak: Györény / Györkény ( György ) a legszembetűnőbb példa. Így van ez a -d esetében is: Gerd ( Gergely ) vagy -k: Jánk / Jánok ( János ), Lök ( Lőrinc ), Petk ( Péter ).
Honnan -cs végül: Adács ( Ádám ), Andocs / Andics ( András ), Ipacs ( Ipoly -Ipót- Hippolit ) Lőcs ( Lőrinc ), Pócs ( Pál ), Bencs ( Benedek ), Dancs ( Dániel ), Jakucs ( Jakab ) , Benics ( Benedek ), Berics ( Bertalan ), Gerecs ( Gergely ), Kálics ( Kálmán ), Petecs ( Péter ).
IsmétlésAz ismétlődő becenevek a csonkoló becenevek fonetikus származékai. Ez a helyzet Bandi ( Andi-Bandi , András ), Bözsi ( Özsi-Bözsi : Erzsébet ), Pörzsi ( Örzsi-Pörzsi , Erzsébet ), Pista ( Ista-Pista , István ), Pila) ( Ila-Pila ), Panna / Panni ( Anna-Panna , Anni-Panni ).
A Magyarországon , a választás egy postname a regisztrációs a gyermek a családi állapot ( anyakönyv ), sokkal szigorúbb, mint a legtöbb országban Nyugat-Európa . A postanévválasztás néhány közelmúltbeli liberalizálása ellenére a korlátozott gyakorlat még mindig abban áll, hogy hivatalos listáról választják őket, kivéve a külföldi szülőktől született gyermekeket.
Az alábbi lista tartalmazza a teljes Magyar utónévkönyv ("magyar postnévkönyv") kifejlesztését, amelyet Ladó János készített. Ennek két fő kategóriája van a férfi és női utónévnek. Ezeket az „ajánlott” ( Ajánlott ), mert a gyakori használat Magyarországon, egyrészt, vagy „elfogadott” ( elfogadható ), bár kevésbé klasszikus magyar ( magyaros ). Azok a keresztnevek, amelyek viszont nem szerepelnek a hivatalos listán, nem fogadhatók el. Használhatók a jelenlegi használatban, de csak szokásos keresztnevek lesznek, amelyek soha nem rendelkeznek hivatalos státusszal. A következő lista csak az ajánlott utóneveket tartalmazza.
A és Á
B
C és Cs
D
E és E
F
G és Gy
H, én és Í
J
K
L és Ly
M
N, O, Ó, Ö és Ő
P és R
S és Sz
T, U, Ú, Ü és Ű
V, Z és Zs
Női utónévA és Á
B
C, Cs és D
E és E
F
G, Gy és H
Én és Í
J
K
L és Ly
M
N, Ny, O, Ó, Ö és Ő
P és R
S és Sz
T és Ty
V és W
X, Z és Zs
Házasságkötés után a házastársak mindegyike hivatalosan úgy dönt, hogy megőrzi korábbi vezetéknevét, vagy házastársa vezetéknevét viseli, vagy pedig kötőjellel összekötött két névből álló vezetéknevet visel. A gyermekek viselik a szülők vezetéknevét, ha úgy döntöttek, hogy ugyanazon vezetéknevet viselik; különben az azonos házasságból származó gyermekek mindegyikének ugyanazzal a vezetéknévvel kell rendelkeznie, amely vagy az egyik szülőé, vagy egy kötőjel által összekapcsolt két névből álló vezetéknév. Az összetett vezetéknevek nem haladhatják meg a két elemet, vagyis ha az előző vezetéknevek egyike már össze van állítva, akkor két eleméből csak az egyik használható.
Magyar sajátosság, hogy a feleség férje neve után megkapja a -né "feleség (a)" utótag használatának lehetőségét is , a következő formában: ha Serényi Zsuzsanna Németh Lászlóval (keresztneveken Zsuzsanna és László) vesz feleségül ), választhatja teljes névként
Válás esetén mindegyik megtartja azt a nevet, amely a házasság alatt volt, hacsak nem kéri annak megváltoztatását. Az 1988-as adatok szerint a nők többsége, akinek férje utótagja utószülött , még válás után is megtartja ezt a nevet; a volt férj csak akkor tilthatja meg a saját feleségének utónevének használatát volt felesége számára, ha az ellen szabadságvesztés jogerős ítélete van érvényben.