Születés |
1931. december 15 Suginami |
---|---|
Név anyanyelven | 谷川 俊 太郎 |
Állampolgárság | japán |
Kiképzés | Toyotama középiskola, Tokió ( d ) |
Tevékenységek | Költő , forgatókönyvíró , író , regényíró , szövegíró , műfordító , gyermekirodalom szerzője |
A tevékenység időszaka | Mivel 1940 |
Házastárs | Eriko Kishida ( d ) |
Díjak |
Asahi Price (1995) |
---|
Shuntarō Tanikawa (谷川 俊 太郎, Tanikawa Shuntarō ) , Született 1931. december 15A Tokyo , egy japán fordító és költő . Japánban és külföldön is az egyik legolvasottabb és legelismertebb élő japán költő, és az irodalmi Nobel-díj kapcsán gyakran spekulál . Számos gyűjteményét, köztük válogatott műveit angol nyelvre lefordították, és William I. Eliott és Kazuo Kawamura fordításában lebegő, a melankóliában úszó folyó 1989-ben elnyerte az Amerikai Könyvdíjat .
Amellett, hogy a fordítások a Charles Schulz Peanuts anyám a Goose Tales japán, Tanikawa komponált több mint 60 gyűjtemény költészet. A gyermekirodalomhoz való hozzájárulásáért a 2008-as Hans Christian Andersen-díjra jelölték . Részt vett Leo Lionni Pilotinjának japánra fordításában is . A kevésbé konvencionális művészi műfajokhoz való közreműködése között szerepel Shūji Terayamával folytatott nyílt videós levelezése ( Letter Video , 1983).
Közreműködött több ízben dalszövegíró Chris Mosdell , nevezetesen a létrehozását kártyajáték a omikuji hagyomány a jövendőmondók a sintó szentélyekben című A Oracles figyelemelterelés . Tanikawa közreműködött Kon Ichikawa tokiói olimpia című filmjének forgatókönyvében is , és megírta a Howls várának fő dalszövegét . A cég Jerome Rothenberg és Hiromi Itō , aki részt vett a közös költészet , avatott Óoka Makoto
Tetsuzō Tanikawa filozófus fia .
Franciául:
L'Ignare , fordítás Dominique Palmé, Cheyne, "Egy hangról a másikra" gyűjtemény, 2014 https://www.cheyne-editeur.com/index.php/d-une-voix-l-autre/232- l- tudatlan .