Születés |
1917. augusztus 30 Tbiliszi ( Orosz Birodalom ) |
---|---|
Halál |
1971. november 12(54. évesen) Szentpétervár |
Állampolgárság | szovjet |
Kiképzés | Szentpétervári Állami Egyetem Filológiai Kar (ig)1940) |
Tevékenységek | Fordító , irodalmi szakember |
Házastárs | Inna Chafarenko ( d ) |
Gyermek | Yulia Chor ( d ) |
Dolgozott valakinek | Szentpétervári bányásziskola |
---|
Vladimir Yefimovich Chor ( oroszul : Владимир Ефимович Шор ), született: 1917. szeptember 12 a Tbiliszi és meghalt 1971. november 12A Leningrad , egy orosz és a szovjet fordító.
Vladimir Chor született 1917. szeptember 12 A Tbilisziben . Apja mérnök, anyja orvos. Családja 1918-ban Odesszába, majd 1924-ben Petrogradba költözött. Balesetet követően gyermekkorában amputálták a kezét.
Tanulmányait a Filozófia, Irodalom és Történelem Intézetében (ЛИФЛИ), majd a leningrádi levélkaron végezte. 1943-ban levéljelölt lett , a Goncourt testvérek munkájáról megvédtek tézist . Első munkái ekkor különösen Jean-Richard Blochra koncentráltak .
Tanított idegen nyelvek, és elindult a szék idegen nyelvek a leningrádi School of Mines származó 1946 1962 A 1960-as és 1970-es években , ő volt felelős a szemináriumot fiatal fordítók a leningrádi részben a " Szovjet írók .
1960-tól számos elméleti és történelmi művet publikált a fordításról. Fő fordításai angol, francia és német nyelvről készülnek. Ezek közé tartozik a regény L'Abbé által Walter Scott , Château d'Otrante által Horace Walpole , Meunier d'Angibault által George Sand , a tragédiák Jean Racine Iphigenie et Andromaque (mindkettő együttes fordítás az ő nő, Inna Chafarenko (ru) ), versek, drámák költői által Victor Hugo , Charles Baudelaire , Paul Verlaine , Jules Laforgue , Émile Verhaeren , stb
Vladimir Chor gyakran látogatott fiatal költőket, köztük Aleksandr Gorodnitsky (ru), aki a tanításának szentelt verset szentelt neki. Lelena Ignatova költő a Vlagyimir Chor és felesége által fenntartott védő légkörről tett tanúbizonyságot: "Ebben a házban uralkodott az intelligencia, a kedvesség, a munka iránti szeretet" . Vladimir Chor emlékiratai megőrizték Alik Rivin költői munkájának egy részét .
Vladimir Chor pastiche-versei publikálatlanok maradtak.
Lánya, Yulia Chor (ru) szintén fordító.