Václav Jamek

Václav Jamek Kép az Infoboxban. Életrajz
Születés 1949. november 27
Kladno
Álnév Eberhardt Hauptbahnhof
Állampolgárság cseh
Kiképzés Prágai Károly Egyetem
Tevékenységek Író , fordító , oktató , költő , diplomata , esszéista
Egyéb információk
Dolgozott valakinek A prágai Károly Egyetem Levelek Kara
Területek Francia , fordítás
Díjak

Václav Jamek , született 1949. november 27A Kladno , egy író a francia és a cseh nyelv és fordító cseh , is közzétesz álnéven Eberhardt Hauptbahnhof.

Életrajz

1966 és 1969 között a dijoni Lycée Carnot- ban tanult . Csehszlovákiába visszatérve pszichológiát és római filológiát tanult a prágai Károly Egyetemen, ahol 1975-ben diplomázott. 1976-tól az Academia, majd 1986-tól az Odeon kiadó szerkesztője volt, ahol 1994-ig tartózkodott, amikor csatlakozott a csehhez Külügyminisztérium kulturális tanácsadóvá válik a Cseh Köztársaság párizsi nagykövetségén (1995-1998). 2003-tól francia irodalmat tanított a prágai Károly Egyetem Filozófiai Karán, 2008-ban docens (előadó) fokozatot kapott. „Társult tanárnak” nevezték ki 2015-ös nyugdíjba vonulása után.

Leginkább Franciaországban ismert a rövid csodákról szóló szerződés ( Prix ​​Médicis esszé 1989-ben) kiadásával, közvetlenül a berlini fal leomlása előtt . Csehország, ez volt az első az ő fordításait Victor Segalen , Patrick CAUVIN , Georges Perec , Patrick Modiano , Michel Tournier , Bernard-Marie Koltès és mások, akik ki őt. Henri Michaux szövegek antológiájának fordítása elnyerte a 2001-es Jungmann Fordítási Nagydíjat. 2020-ban megjelentette Oscar Milosz regényének, a L'Amoureux-kezdeményezésnek a fordítását . Saját, cseh nyelven írt és 1990-től megjelent irodalmi művei tartalmaznak verseket, esszéket, színdarabot, több humoros misztifikációs könyvet, Eberhardt Hauptbahnhof fedőnevén ( Nedokončený kalendář , 1994; Kniha básňů převeršovná , 1995). Esszéinek, tanulmányainak és cikkeinek nagy gyűjteménye, Duch v plné práci (2003) elnyerte a Tom Stoppard-díjat. Kétnyelvű prózai vers, a Desátá planeta / L'Exorbitée kíséri Jiri Chmelar 2004-ben megjelent fotó-kollázs könyvét.

Václav Jamek műveinek jelentős részét franciául írta , mondván, hogy közvetlenebb, nyitottabb lehet ezen a nyelven. Az írót nem mindig könnyű elolvasni, az irodalmi összetettséget és a provokatív könnyedséget részesíti előnyben a könnyű olvasás helyett. Ez egzisztenciális gondolkodásra utal, amelyet egy kis inexistencialitás díszít, többé-kevésbé Jarryből és az abszurd irodalmából származik. Nem ismeri fel magát a "posztmodern" szellemben, amelyet lényegében memóriavesztésnek és a felelősség szabadalmi elutasításának tekint, az abszolút relativizmus zűrzavarának alá temetve.

Írását érzékenyíti a homoszexualitás , amelyet az elsők között nyilvánosságra hoz a Cseh Köztársaságban. Az irodalomban a homoszexuális tapasztalatok kifejezésére esszét szentelt, amelyet 2001-ben publikáltak O prašivém houfci címmel .

Ő megjelent kivonat egy új francia regény n o  10 A folyóirat Inverse a 2010 .

2020-ban Karel Čapek-díjat kapott munkájáért és a demokrácia fejlődéséhez való hozzájárulásáért.

alkotás

Költészet

Prózák

Színház

Tesztelés

Megjegyzések és hivatkozások

  1. ami megakadályozza őt abban, hogy ezeket a műveket maga csehül fordítsa.

Lásd is

Bibliográfia

Külső linkek