Keltezett |
2000. október 6 (Egyesült Államok / Kanada) 2001. április 4 (Franciaország) |
---|
Kedves |
Akció- kaland Drámai Sci-Fi |
---|---|
Rendező |
Mamoru Hosoda Minoru Hosoda Shigeyasu Yamauchi |
Termelő |
Reiko Yoshida Jeff Nimoy Bob Buchholz |
Időtartam | 20 perc |
Kijárat |
1999. március 6 (Japán) |
Kedves |
Akció- kaland Drámai Sci-Fi |
---|---|
Rendező |
Mamoru Hosoda Minoru Hosoda Shigeyasu Yamauchi |
Termelő |
Reiko Yoshida Jeff Nimoy Bob Buchholz |
Időtartam | 40 perc |
Kijárat |
2000. március 4 (Japán) |
Kedves |
Akció- kaland Drámai Sci-Fi |
---|---|
Rendező |
Mamoru Hosoda Minoru Hosoda Shigeyasu Yamauchi |
Termelő |
Reiko Yoshida Jeff Nimoy Bob Buchholz |
Időtartam | 65 perc |
Kijárat |
2000. július 8 (Japán) |
Digimon, a film ( Digimon: The Movie ) egy animációs film amerikai - japán igazítani az első két szezonban a televíziós sorozat esetén japán , Digimon . Valójában a Saban Entertainment által készített összeállításaz első három Japánban készült filmről, amely 1999 és 2000 között jelent meg a mozikban, a Digimon Adventure film (1999) , a Digimon: A mi háborús játékunk! (2000) és a Digimon Adventure 02: A Digimon hurrikán támad! Super Evolution of Golden Digiœufs !! (2000) . A filmeket újra összeállították, a zenéjüket újrakomponálták és forgatókönyveiket nagymértékben átdolgozták, hogy koherens egészet alkossanak, ahol a japán filmek teljesen függetlenek.
Ez az összerakás több mint 40 percnyi jelenetet távolít el a különböző japán filmekből, és számos változtatást hajtott végre a hangnemben, a párbeszédben és a cselekményben. Az elvégzett változtatások száma miatt a filmet eredeti amerikai alkotásnak tartja a sajtó.
Az Egyesült Államokban és Kanadában a filmet a 20th Century Fox forgalmazza . A Franciaországban és Belgiumban ez által forgalmazott Fox Kids és Pathé . A2019. március 20, A Walt Disney Company megszerezte a Digimon, The Film jogait a 21st Century Fox átvétele részeként. A film bemutatkozik Angela Anacondával .
Angela Anaconda és barátai már több órája felsorakoznak a Digimon, a film megtekintésére, de Nanette Manoir és barátai kihagyják a sort, és felfedik VIP-bérleteiket. Angela Anaconda zenekara a legjobb helyekre törekszik, de felkéri a rosszindulatú Nanette M me Brinks-t, hogy egyszer a moziban a magas kontyával akadályozza el a látását. Dühös Angela azt képzeli, hogy Angelamon digivolve zajlik, hogy egy digi-roust "Anettemon" / Nanettemon (Nanette egy mechában , M me Brinks képével ) a barátaival együtt legyen, és Ginamon Johnnymon lesz. A nyilvánosság azonban rájön, hogy rossz szobában vannak, és a megfelelő szobába rohan.
A történetben egy fiatal fiú Tai és húga, Kari szerepelnek négy évvel a digitális világban való kalandjuk előtt . Ez az első rész mutatja be nekünk a két gyermek első találkozását egy Digimonnal: Egy éjszaka Tai és Kari meglát egy digitális tojást, amely előkerül a számítógépükből; ez a két gyermek nem fekete identitású kis szörnyévé válik (Botamon). Fokozatosan egy barátságos, szavakkal megajándékozott Koromonvá válik. Ez a kis szörnyeteg hatalmas Agumont emészt fel , és minden okát elvesztve Karival a hátán menekül az utcán. Tai vadászni fog vele az egész városban, hogy visszahozza a nővérét. Egy második digi-tojás jelenik meg az égen, hogy felfedje a papagájt. Míg a szomszédság ezen a furcsa látványon vesz részt, Agumon Greymonban megsemmisül, hogy harcoljon ellene, de ez KO Tai elesik, kétségbeesve látja őt a földön, megfogja Kari sípját, és fújja, hogy felébressze és bátorítsa. Legyőzi Papagájt, Greymon pedig eltűnik vele.
Néhány évvel e gyümölcsöző harc után térjen vissza a való világba, ahol Izzy felfedezi az egész hálózatot érintő fertőzött digi-tojást ; majd tájékoztatja Tai-t erről a pestisről. Tai apja számítógépét használják a vírus kitörésének megtekintésére. Ezután Gennai megjelenik a számítógépen, és közvetlenül a hálózaton keresztül elküldi Agumont és Tentomont, hogy állítsa le ezt a Keramon nevű vírust. Küzdelmük során Keramon az Infermonba önt, és legyőzi őket. Egy Willis nevű coloradói fiú felveszi a kapcsolatot Izzyvel, és szövetségesévé válik, hogy megtalálja a módját az Infermon lelassításának. Tai elveszíti önuralmát, amikor megpróbálja kapcsolatba lépni a digisavers csapat többi tagjával, de csak Matttel és öccsével, TK-val fog kapcsolatba lépni. Megtalálnak egy számítógépet egy fodrásznál, és oda küldik Gabumont és Patamont . A két Digimon nem tudta legyőzni a vírust, mivel a világ minden tájáról olyan sok e-mail érkezett gyermekektől. Tai betoppan a számítógépbe, így eszméletlen a WarGreymon. Míg az Infermon, jelenleg Diaboromon, millióval szoroz, az ötszög két rakétát indít a vírus terjedésének megakadályozására (egyet Coloradoban , egy másikat Tokióban , Odaiban , ahol a főszereplők élnek). A WarGreymon és a MetalGarurumon lassan ugyanarra a célra ébred, hogy legyőzze Diaboromont. De a Diaboromon millió példánya kitölti a két Digimont. Tai és Matt titokzatosan belépnek a hálózatba, hogy beszéljenek Digimonnal. Világszerte több millió gyermek lelkének köszönhető, hogy a WarGreymon és a MetalGarurumon digivolve hatalmas szörnyet alkot: az Omnimont, aki könnyedén legyőzi a Diaboromont és annak millió példányát. A legutolsó pillanatban Diaboromon túl gyors ahhoz, hogy eltalálják, de Izzy továbbítja az összes elküldött e-mailt, hogy megfagyjon. Ezt aztán Omnimon egészíti ki egy kardfújással, közvetlenül a fejébe, programozatlanul programozva a rakétákat és megsemmisítve a Diaboromont. De a vírus később Willis Digimon: Kokomon-ját érinti.
New Yorkban TK és Kari Willis, Terriermon és egy korrupt Kokomon csatájának tanúja. Kokomon ragaszkodik ahhoz, hogy Willis "menjen vissza oda, ahonnan indult", ezért Willis visszatér Coloradóba. Kari figyelmezteti Davist, Yolei-t és Cody-t, a digisavers legújabb generációját; akik Colorado felé tartanak és útközben találkoznak Willis és Terriermon autóstoppal.
Willis elárulja történetét Diaboromonnal - aki még csak gyerek, Willis két Digimon ikert fogad: Gummymont és Kokomont. Elképzeli egy harmadik létrehozásának lehetőségét, amelyet vírus fertőz meg, majd az Omnimon elpusztít. A vírus azonban életben marad, és megtámadja Kokomont, aki aztán eltűnik anélkül, hogy több évre nyomot hagyna. Willis esküszik, hogy egyedül kell szembenéznie vele, de megérinti Terriermon támogatása és Davis szolidaritása. A Kokomon Mega formájával folytatott utolsó csatában a Digisavers uralkodik, amíg Kari megérkezik, és TK Willis rájön, hogy vissza kell térnie a kiindulási ponthoz, hogy megtudja, mi is történt valójában; legyen az első találkozás időpontja és kora fiatalítással. Ezután TK és Kari megidézi Magnadramont és Seraphimont, akiket Cherubimon gyorsan legyőzött. A két ásó megadja Willisnek és Davisnek azt az energiát, amely szükséges Veemon és Terriermon számára ahhoz, hogy Magnamonba és Rapidmonba (csatahajó) belemerüljenek. A harc és a vírus legyőzése után a digisauveurok visszatérnek normális életkorukba, és látják, hogy Cherubimon megjelenik (megtisztul). Végül Willis rájön, hogy Digimon még mindig életben van, készen áll arra, hogy kikeljen a digioe-ból. Kokomon kikel, és a film végén Wendigomonként jelenik meg, örülve, hogy megszabadult az őt elpusztító vírustól.
Japán :1999. március 6( Digimon kaland ) /2000. március 4( Digimon, Háborús játékunk! ) /2000. július 8( Digimon Adventure 02: Digimon hurrikán sztrájk! Golden Digi Egg Super Evolution !! ); Egyesült Államok és Kanada : 2000. október 6; Franciaország : 2001. április 4
A Toei Animation minden tavasszal és nyáron animációs vásárokat szervez, filmekkel illusztrálva aktuális animációs produkcióikat. Digimon első rövidfilmje a Digimon Adventure (film), amelyet Mamoru Hosoda rendezett rendezői bemutatója céljából, és megjelent1999. március 6a Toei Animation 1999. tavaszához . A film 650 millió jent keresett. A film befejező dala Koji Wada " Butter-Fly " , a névadó sorozat hitelei másnap reggel jelentek meg a Fuji TV-n .
A második film, a Digimon, a mi háborús játékunk! eredetileg megjelent2000. március 4a Toei Animation 2000 tavaszához, majd inspirációként szolgálta Mamoru Hosoda rendező 2009- es Nyári háborúk című filmjét . A film 2,166 milliárd jenre tett szert.
Digimon Adventure 02: A Digimon hurrikán támad! / A Golden Digiœufs szuper evolúciója !! , a harmadik filmet bemutatták2000. július 8a Toei Animation 2000 nyár alkalmából . Shigeyasu Yamauchi rendezte . A filmet két részben vetítették, a két szegmens között a Dorémi Magique című film vetítése volt . A film 120 milliárd jent keresett.
Az első két Pokémon- film után a Fox meg akarta reprodukálni a sikerét azzal, hogy játékfilmet is kínált a Digimon számára. Az egyetlen, a Digimon számára gyártott film ekkor a Digimon Adventure (1999), a Digimon, a mi háborús játékunk volt! (2000) és a Digimon Adventure 02: A Digimon hurrikán támad! / A Golden Digiœufs szuper evolúciója !! . Mivel a három film 20, 40, illetve 60 perces volt, a képeket sűrítették, hogy 85 perces szerkesztésbe illeszkedjenek.
Az összeállításban szereplő legújabb film, a Digimon Adventure 02: Digimon hurrikán slágerek! / A Golden Digiœufs szuper evolúciója !! súlyosan meg volt vágva, beleértve annak az altábláját, amelyen az első évad Digisavereit láthatták, amelyeket Wendigomon elfogott és megfiatalított, ennek oka, hogy a Saban Entertainmentnek nem volt pénze teljes kétórás film elkészítéséhez. Ugyanakkor a "kulturálisan kínos" japán elemeket eltávolítják, és számos észak-amerikai viccet írtak a forgatókönyvbe. A Digimon The Movie megjelenése előtt a film vitát váltott ki a Saban Entertainment és a Vászonszínészek Céhe között . A Vászonszínészek Céhe tárgyalásokat kezdett a szerződéses humoristákért, hogy javadalmazzanak az utána következő videoszalagok és televíziós adások eladásáról, és úgy vélte, hogy a Digimon The Filmet eredeti műnek kell tekinteni a forgatókönyvtől eltérő párbeszéd miatt.
A forgatókönyvíró Jeff Nimoy a Digimon első két filmjét, a filmet akarta felhasználni, és a harmadik filmet külön TV-filmként is kiadni, de az ötletet elutasították, és Fox ragaszkodott ahhoz, hogy a Digimon Adventure 02 ( nem jelent meg Franciaországban, amikor a film "a mozikba került" . A különböző filmek történeteinek összekapcsolása érdekében Jeff Nimoy és Bob Buchholz átírta a Digimon Adventure 02: Digimon hurrikán! / Digiœufs Super Evolution golden !! -t , hogy Willis is lehessen tanú és részt vett a Diaboromon létrehozásában. Jeff Nimoy csalódott ebben a döntésben, és ez volt az egyik tényező, amely Bob Buchholzzal együtt elhagyta a csapatot. Írás a Digimon Adventure 02 adaptáció vége felé Észak-Amerikának.
Eredetileg Jeff Nimoy volt Tai, aki elbeszélte a filmet, de mivel Tai nem jelent meg a harmadik film átírásában, a felelősséget Kari karaktere kapta. A hivatalos oldal egy korai verziójában Willis neve szerepelt a nevében a japán Wallace változatban, amíg a végleges változatban "Willis" -re változtatták.
A kisfilm Angela Anaconda, mint a bevezetés a filmet ezután újra kiadta, mint egy epizód a televíziós sorozat , „The Best Places” (Jó ülések) , a2001. január 15, az összes Digimont említő párbeszédpanellel és látványelemmel eltávolítva. Az epizód francia szinkronja megtalálja a televíziós sorozat franciaajkú humoristáit , szemben a Digimon című film kisfilmjével.
Az Egyesült Államokban , a Digimon, a Film az 5. helyet ( 1825 színház számára adta ki) nyitóversenyén helyezte el, és első hétvégéjén 4 233 304 dollárt keresett. A film vetítései véget értek2000. december 3, a pénztár 56. számánál, az utolsó hétvége 19 665 dolláros bevételt hozott, országosan összesen 9 631 153 dollárt. A film az Egyesült Királyságban 1 567 641 dollárt keresett a megjelenése után.2001. február 16és ugyanabban az évben 2 200 656 dollár Németországban 667 563 felvételért (és egy 280 548 felvételű startupért). Összesen 16 643 191 dollárt keresett, ami kisebb kasszasiker lett az 5 millió dolláros költségvetéshez képest (a világ nyereségességének 111% -a). A Franciaországban , a film rögzített egy teljes száma 88.345 felvételi, és ezzel a 8. japán animációs film engedélyezett a francia box office (2013-ig).
Digimon nemzetközi sikere, a The Movie vezetett Toshio Suzuki , hogy a kapcsolattartó Mamoru Hosoda közvetlen Howl a Moving Castle , bár később elhagyta termelés miatt a kreatív különbségeket.
A film általában negatív visszajelzéseket kap az amerikai kritikusoktól. A Rotten Tomatoes szerint a kritikusok csupán 24% -a adott pozitív értékelést a filmnek (a 41 értékelésből), átlagosan 4/10-re. A Metacritic oldalon a film átlagos értékelése 100-ból 20-ból származik 17 értékelés alapján, ami "általában kedvezőtlen véleményeket" jelez. „A film„ hangos és rosszul kigondolt ”volt, túl sokat támaszkodott a szörnyek átalakulásához, és túl kevéssé a történetmesélés és az animáció bármilyen minőségéhez. " Lawrence Van Gelder The New York Times című napilap szerint . „Digikonfúzió (...) A jelenetek felváltják a giccs ravaszságát és a látványos erőszakot, csak villám utalások vannak a cselekményre, a szereplők fejlődésére és motivációikra. " Liam Lacey, a The Globe and Mail kifejezését fejezi ki . A 2000-es Stinkers Bad Movie Awards-on a film elnyerte a "Legrosszabb animációs teljesítmény" díjat, de az Animage magazin összeállította a 100 legjobb anime-produkció listáját a2001. január, és Digimon, The Film a 88. helyet foglalta el ezen a listán.
A korabeli francia sajtó , miközben a "Digimon, Le Film" -t is negatívan értékelte, különös hangsúlyt fektetett arra, hogy japán animációs filmről volt szó . „Ez az alig animált amerikai-japán rajzfilm már pusztítást okoz a játszótereken. » Kifejezett Cécile Mury a Télérama számára az 5 csillagból két csillag értékeléséért. « Pokémon, Digimon, ugyanaz a harc. Az eredetiség nem szabályozza a termék fejlesztését. „ A Sandrine Berrette származó Repérages két csillag a lehetséges 5 ” Ő az archetípusa ez animációs mozi, amely kifejlesztette a földön a Rising Sun a kizárólagos célja gyermekeket érintő történeteket mentő a bolygó képlet szerint ami soha nem szűnik meg bizonyítani: a jó szembenéz a gonosszal, és a jó győzedelmeskedik, nem sok csalás és villanáskép nélkül, amelyek nagyon gyorsan fárasztják a szülőket. » PV du Parisien szerint . „Bizonyos szekvenciák, különösen azok, amelyek az interneten„ zajlanak ”, ezek a virtuális lények választott csatatere, még meglepőek is. A díszek néha nagyon szépek is. Ennek ellenére a téma továbbra is rendkívül korlátozott, ha nem is létezik. Másrészt a digifanoknak meg lesz a digi digi harcuk. » A.Lo bíró a La Libre-től . „Digimon - A filmet inkább Digimon - A filmeknek kellene hívni (...) Vicces keverék, ennek a két filmnek az összeolvadása nem a legsikeresebb. » Megjegyzi Olivier Fallaix az Animeland (70), a ritka, francia nyelvű sajtósajtó kontextusba helyezéséhez (2001. április) az összerakási tényező.
„Digimon, A film fontos kérdést vet fel a Digimon sorozat terjesztésével kapcsolatban: a nyugati helyének kérdését. (...) Ez a film túlmutat a rajongók elvárásainak túllépésén a munka minőségével kapcsolatban, az adaptáció és a lokalizáció szempontjából ”- jegyzi meg utólag a francia Manga-News média. "Az összeszerelés munkájával, nem vádolva hosszában, jogunk van egy kiemelkedően nyaggató szórakozásra, amely csak a Digimon legfiatalabb nézőinek örvendeztet meg, akik csak néhány küzdelemre vágynak. "
A Manga-News visszatér Angela Anaconda rövid filmjéhez is. "Ez a Digológ tisztelgése céljából szánt prológus mindennél jobban gúnyolja világát, tanúskodva Saban és a Fox elképzeléséről, amely összefoglalható a legrosszabb közhelyekre olyan óriási szörnyekkel, mint Godzilla, amelyek pusztítják a várost. "
Az első években a filmet a sajtó és a kritikusok, valamint a rajongók rosszul fogadták. A forgatókönyvíró, Jeff Nimoy 2005-ben elmesélte: „A rajongók haragját olyan dolgok miatt szenvedtem el, amelyeket még soha nem tettem meg (...), és híres vagyok arról, hogy rossz poénokat írok. (...) Nagyon büszke voltam a film első bemutatására, amelyet bemutattam, mielőtt sok változás történt, amelyekkel nem értettem egyet. Bárcsak jobban forgalmaznák a filmet és békén hagyták volna az első vágásomat, de ami elkészült, az megtörtént, és ez nem rontotta el azt a tényt, hogy alkalmat kaptam egy film elkészítésére, ami sok szerencsét jelent, amit sokan ebben az üzletben soha nem volt. Digimon megszerezte hírnevemet, és bár sok rajongó azt hiszi, hogy tönkretettem a műsort, a TV-ben nagyon tisztelem a műsorban végzett munkámat, ezért nagyon hálás vagyok ezért. "
A Diaboromon bosszúja a Toon Disney számára című negyedik film szinkronizálása viszont jó fogadtatásban részesült: " Örültem a rajongók reakciójának is (...) Én voltam az egyetlen forgatókönyvíró és rendező ebben a filmben , a rajongók pontosan meglátták, mit csináltam, amikor a kezemben volt a "Digimon", és azt hiszem, most azt látják, hogy nem én álltam a rossz szójátékok mögött, vagy hogy poénokat erőltettek a színpadokra, amelyek nem voltak viccesek. Még mindig nem ragaszkodtam teljesen a japán verzióhoz, így ha purista vagy, valószínűleg soha nem fogok kielégíteni (...), ha rajongsz a Fox Kids sorozatért, akkor azt hiszem, ez nagyon tetszeni fog. . (...) Ez az utolsó film emlékeztetett arra, hogy mi tetszett a sorozatban, a szereplőkben és a színészekben. Ezért különösen hálás vagyok, hogy volt még egy alkalmam a magam módjára megtenni. Egy kis megváltás nem árt. " Kifejezi Jeff Nimoy.
20 évvel a Digimon megjelenése után azonban a film megtalálja híveit. Cikkek, áttekintések, mémek, városi legendák, a közösségi média divatjai több ezer lájkolással stb. - Olyan büszke vagyok, hogy közönséget találhat. Ennyit kérhet egy igazgató. (...) A film most magától repül. " A film forgatókönyvírója, Jeff Nimoy fejezi ki 2020-ban.
"Digimon, jobb-e a film, mint a három film, amelynek tartalmát adaptálta?" Nem, a legkevésbé sem. Ez nem azt jelenti, hogy ezt a filmet nem lehet önmagában értékelni, főleg, hogy kiváló esettanulmány a külföldi média szinkronizálásának és angol nyelvűvé alakításának művészetéről. " Dale Bashirt fejezi ki az IGN Délkelet-Ázsia számára . "Az anime szinkron és az akkordok ma nagyon különbözőek, ez a film 20 év után érinthetetlen maradt, és őszintén olyan projekt, amely manapság soha nem létezhet (...) Most még a film kritikusai is dicséretre jutnak, ahogy a rajongók megismerik a kulisszák mögött zajló Mi'kmaq. A hibák ma a 20 évvel ezelőtti anime-helyszínek szerető bemutatói, és a legjobb pillanatokat ma is nagyra becsüljük. " Kifejezi Nick Valdez képregénykönyvét . „A film emlékezetes része a filmzene, amely rengeteg ska-punk dalt tartalmaz, amelyek akkoriban népszerűek voltak. ” Az IGN számára ; „Ez egy majdnem tökéletes 2000-es évekbeli kapszula. " A CBR számára .
Adaptáció: Laurence Salva
Kijárat |
2000. szeptember 19. (USA) 2001. április (Franciaország) |
---|---|
Időtartam | 50:16 |
Kedves |
Alternatív rock pop punk Hip Hop Ska punk |
Termelő | Paul Gordon; Eric Valentine; Kövér fiú karcsú; Mumble C / DJ mozog; Susan Rogers; K. Q. Kolderie; Howard Benson; Josh Debear; C. és C. Vallois |
Címke |
A Maverick felveszi a Warner Music France-t |
A Digimon The Film (Original Film Soundtrack) a film zenei címeit összefoglaló album, amely tartalmaz néhány apró zenei bónuszt. A Maverick Records adta ki az Egyesült Államokban ,2000. szeptember 19 és be 2001. áprilisA France röviddel a film kiadása a mozikban. A DVD-kreditek és az album francia borítóit C. Et C. Vallois készítette.
A film zenéjét Shuki Levy, Udi Harpaz és Amotz Plessner szerezte, és a Tel-Avivi Szimfonikus Zenekar adta elő . A címeket és az eredeti szerzeményeket a második televíziós évadban komponáljuk és ismételjük meg . A zenekari zenekar hivatalos kiadása továbbra sem publikált, de az Udi Harpaz weboldalán található néhány kivonat.
N o | Cím | Szerző (k) | Időtartam |
---|---|---|---|
1. | Digi Rap (francia változat: C. és C. Vallois) | MC Pea Pod, Paul Gordon | 3:11 |
2. | Minden csillag | Összetörni a száját | 3:20 |
3. | A Rockafeller Skank (rövid változat) | Kövér fiú karcsú | 4:02 |
4. | Gyerekek Amerikában | LEN | 3:54 |
5. | Les Digimon (francia változat: C. és C. Vallois) | Paul Gordon | 2:31 |
6. | egy hét | Barenaked Ladies | 2:52 |
7. | Az a benyomás, amit kapok | A Mighty Mighty Bosstones | 3:17 |
8. | Az összes legjobb barátom fémfejű | Kevesebb, mint jake | 3:13 |
9. | Szaladgálni | Jasan Radford | 2:09 |
10. | Sehol a közelben | Nyári tábor | 2:21 |
11. | Bukás | Felmutat | 2:16 |
12. | Essünk neki | Jason gochin | 2:25 |
13. | Digimon (TV-kredit) (francia változat: C. és C. Vallois) (bónusz) | Paul Gordon | 3:00 |
14. | Power Into (bónusz sáv) | Paul Gordon | 2:35 |
15. | Kick It Up (bónusz szám) | Paul Gordon | 3:12 |
16. | Going Digital (bónusz szám) | Jasan Radford | 3:00 |
17. | Furcsa (bónusz szám) | Jasan Radford | 2:48 |
- ban jelent meg a francia videokazetta 2001. szeptember, Fox Pathé Europa. DVD megjelent2001. október 4Franciaországban. És a2001. október 8Belgiumban. Minden szupermarketekben értékesített kazettában és DVD-n korlátozott változatú Digimon kártyát kínálnak. Összesen 12 korlátozott változatú összegyűjthető kártya létezik. A Planète-Jeunesse szerint a francia szinkron kissé eltér a videokazetta és a DVD között: a kezdő kreditek angolul vannak a VHS-n, és utóbbi a film elején lefordítható elbeszéléssel rendelkezik Kari elbeszélése felett (ez nem az tok a DVD-n); továbbra is a VHS-nél néhány Digimon-hang másképp keveredik (Gatomon a basszusban különösen a legújabb soraihoz módosítja a hangját). A film a Blu-ray-n még nem jelent meg .
A francia nyelvű belga , Digimon Le Film kerül adásba a február 8, 2005 a Club RTL .