Születés |
1702 Salerno |
---|---|
Halál |
1740 Nápoly |
Tevékenységek | Filozófus , műfordító , költő |
Giuseppa Eleonora Barbapiccola , 1702-ben született és 1740 körül hunyt el Nápolyban, filozófus, költő és műfordító, Nápolyban aktív; ez ismert a fordítást olasz a Principles of Philosophy of René Descartes 1722-ben, és ezzel segített bevezetni kartezianizmus Olaszországban.
Giuseppa Eleonora Barbapiccola családja eredetileg salernói, de pontos születési helye nem ismert: Salerno vagy Nápoly. Nagybátyja, Tommaso Maria Alfani híres domonkos prédikátor Nápolyban, a filozófus Giambattista Vico tudósítója . Barbapiccola szüleiről semmi sem ismert; lehetséges, hogy nagybátyja befolyásolta nevelését; a nápolyi szellemi szalonok látogatásával alakult ki, különösen Giambattista Vico házában: Vico lányával, Luisával és magával Vicóval folytatott levelezése azt mutatja, hogy a nápolyi értelmiségi körök aktív tagja volt.
Ő megjelent Torinóban 1722-ben I. Principi della filosofia di Renato Des-Cartes , fordítást olasz a Principles of Philosophy által René Descartes , egy fontos előszó.
Mirista Acmena néven az Accademia dell'Arcadia tagja volt . Szonettet alkotott barátja, Luisa Vico (1731) tiszteletére, amelyet az 1729-ben Firenzében megjelent Componimenti in lode del padre Michelangelo da Reggio gyűjtemény jelentetett meg.
Gherardo De Angelis szonettet szentelt neki Rime scelte című költői gyűjteményében 1731-ben, ahol Aspasie -val hasonlította őt , aki "újabb pompát adott a nagy René [Descartes] -hoz " .
A Descartes- féle filozófiai elvek olasz nyelvre fordításának hosszú előszavában, a "The translator a 'lettori" címmel Barbapiccola védi a nők szellemi képességeit, a hatékony oktatáshoz való jogukat, valamint a kirablásban való részvétel iránti igényüket. férfiak által. Először azzal védi meg fordítását, hogy a nők szellemi alsóbbrendűségének hagyományos érveivel szemben Homer , Hérodote vagy Claude Fleury lépett fel . Ezután áttekintést nyújt a történelem során elért női eredményekről, többek között Daphne-ra , Diotimára , Christine svéd királynőre és Anne Ironside-ra hivatkozva .
Célja továbbá a derékszögű filozófia terjesztése, amely elismeri a nők szellemi tekintélyét. Emlékeztet arra, hogy a filozófia alapelveit Descartes Cseh Erzsébetnek (1618-1680) szentelte , akivel Descartes hosszú filozófiai levelezést folytatott.
Barbapiccola célozza nők haszonélvezői fordítás, annak érdekében, hogy kompenzálja az oktatási hiányosságok, csökkenteni azok a hagyományos oktatás " katekizmus , varrás, különböző munkákat, dal, tánc, divat ruha, udvarias viselkedés és udvarias beszéd” . Ehelyett a derékszögű filozófia szellemi kutatásának világos és következetes módszerét igyekszik átadni nekik.