Hametz (חמץ Tiberian [ ħamesʕ ]), vagy Hometz (Ashkenazi kiejtése: [ χɔmɛts ]) a Hebrew kifejezés a „[kenyeret] kelesztett”, nyert fermentációs , vízzel érintkező, az egyik az öt fajta gabonafélék ( búza , árpa , zab , rozs , tönköly ) említik a Talmudban . Általában kapcsolódó zsidó ünnep a húsvét néven Pészah , ez is szerepel a lisztet ajándékokat, és mindkét esetben padlózatra élelmiszer tiltott fogyasztásra.
A Tóra több parancsolatban megmutatja a „ hametz ” tilalmát a húsvét ideje alatt:
A zsidó törvény tiltja, hogy rendelkezzen, fogyasztani, vagy az ebből származó előnyöket alatt húsvét , eljött, hogy azt a antonym a „ hide húsvét” időszakában húsvét .
Az ezzel kapcsolatos parancsolatok megsértése magában foglalja Izrael népének kebelének szellemi meggyökerezését.
A Misna 5 gabonafélét említ. A kommentátorok szokásos fordításokat nyújtottak, különös tekintettel a francia nyelvre írt rashira . A bibliai és talmudi fajok azonosítására szakosodott izraeli kutató, Jehuda Feliks , más azonosításokat javasolt az etimológiai tanulmányok és a közeljövőben a Biblia idején nőtt növények ismerete alapján.
Héber név | Szokásos fordítás | Jehuda Feliks fordítása |
---|---|---|
חיטה |
Durumbúza , Triticum durrum
Közönséges búza , Triticum aestivum |
Azonos |
שעורים | Árpa , Hordeum vulgare | Hat soros árpa |
שיפון | Rozs , Secale cereale | Engrain , Triticcum monocum |
כוסמין | Nagy tönköly , Triticum spelta | Keményítő |
שיבולת שועל | Zab , avena sativa | Kétsoros árpa |
A „ hametz (szimbolikus folyamat) keresése gyertyafényben történik a húsvét első napjának előestéjén, és ezt egy Bedikat nevű hametz ima követi.
Bármit, ami megtalálható, és minden megmaradt nem kóser LePessah ételt , amit nem láttak, el kell adni egy nem zsidónak, vagy elégetni kell a Biour-ban. A ház kertjében vagy udvarán zajlik, vagy együttesen az utcán, Izraelben és más engedélyezett nyilvános vagy magán helyeken.
A „chametz: szokások és halakhot” tilalma - Rav Eliezer Melamed