Szív és száj, cselekvés és élet
Kantáta BWV 147 Herz und Mund und Tat und Leben | |
Francia cím | A szív, a száj, a cselekvés és az élet |
---|---|
Liturgia | Szűz Mária meglátogatása |
Az összeállítás dátuma | 1723 |
A szöveg szerzője (i) | |
Salomon Franck 1717 6 és 10: Martin Jahn 1661 |
|
Eredeti szöveg | |
JP fordítása. Saucy, jegyzetenként Francia fordítás: M. Seiler | |
Hangszeres személyzet | |
Soli: SATB kórus SATB trombita, oboa I / II, oboe d'amore, oboe da caccia I / II, hegedű I / II, brácsa, continuo |
|
Teljes pontszám [PDF] Zongora / hang kotta [PDF] | |
A Herz und Mund und Tat und Leben (A szív, a száj, a cselekvés és az élet) (BWV147.)Johann Sebastian Bachvallásikantátája,amelyetpéntekenLipcsébenadtakelő. 1723. július 2Szűz Mária látogatásának ünnepe alkalmából .
A kantál két részét lezáró kórus különös ismertséget élvez: témája köztudottan sokszor átíródott, különösen a zongorán, Jézus néven, hogy örömöm megmarad .
Már létezett egy kissé eltérő verzióban, hivatkozva a BWV 147a-ra, amely a weimari korszakból származik és vasárnaponként lépett fel. 1716. december 20, a hercegi vár kápolnájában. A darab trombitára , két oboa hangra , két hegedű hangra , egy oboe d'amore , két oboe da caccia (vagy „oboa vadászat”) hangra , egy hegedűre , egy basso continuo-ra , négy szólistára és egy kórusra szól négy vegyes hangra. ( szoprán , altó , tenor és basszusgitár ). Tíz tételből áll, amelyek közül az utolsó alkotja a leghíresebb darabot: a " Jesus bleibet meine Freude " kórus , amelyet franciául " Jézusnak hívnak , hogy örömöm megmarad", miközben téves értelmezés: a szó szerinti jelentés megfelel a megerősítés: "Jézus megmarad [marad / továbbra is az marad / mindig marad] az örömöm".
Hangfájl | |
Jézus megajándékozta meine Freude-ot | |
Jesus bleibet meine Freude , a Gli Armonici Zenekar előadásában | |
Nehéz ezeket az adathordozókat használni? | |
---|---|
A kezdő kórus az egész szöveget három szakaszban rendereli, a harmadik az első borítója , a második maga nem nagyon különbözik karakterében. Hangszeres sinfónia hallható az elején és a végén, és kissé módosítva a kórus három szakaszában is. Nagyon ellentétes módon a három szakasz egy folytonossal kísért résszel zárul. Az első és harmadik szakasz kezdődik fúga és eszközök colla parte . A fúga témája aláhúzza a " Leben " szót egy három rudat átfogó melizmában . A szoprán kezdi a témát, a brácsa csak egy ütemben lép be később, a tenor két ütemben később, majd a basszus egy ütemmel később, a gyors egymásutánban élénk zene jön létre, mint egy jó életkép. A harmadik szakaszban a bemenetek modellje megegyezik, de a legalacsonyabbtól a legmagasabb hangig terjed.
A három recitatíva másképp van megírva, az elsőt vonós akkordok kísérik, a másodikat a continuo, a harmadikat a két oboes da caccia kísérő recitatívjaként , amelyek tartós kifejező motívumot adnak hozzá, csak a l gyermek az anyaméhben ( " Hüpfen " ), amelyet pontosan képviselnek.
Az eredeti kantáta három áriája hang- és szólóhangszerekre (3, 5) vagy csak continuo-ra íródott, míg az utolsó áriát, amely Jézus csodáiról számol be, az egész zenekar kíséri.
A kantáta két részét lezáró 6. és 10. kórustétel ugyanaz a zene, amely Johann Schop dallamán , a „ Werde munter, mein Gemüthe ” alapján készült , ez a dallam, amelyet Bach is használt szenvedélyében Szent Máté szerint a „ Bin ich gleich ” szavakra. von dir gewichen " (# 40). Az egyszerű, négyrészes kórust egy egész zenekari feldolgozásba illesztik be, amelyet a kórus dallamának első sorából származó pasztorális triplet- motívum ural .
Az ismeretlenek idéznek egy részletet erről a kantátáról a Hard rock dal (költészet) című dalukban a Les Etonnifiants albumról .