Naoya Shiga

Naoya Shiga A kép leírása, az alábbiakban is kommentálva Naoya Shiga 1938-ban. Kulcsadatok
Születés 1883. február 20
Ishinomaki , Mijagi prefektúra, Japán
Halál 1971. október 21
Elsődleges tevékenység Író
Szerző
Írási nyelv japán
Műfajok Regény , novella

Naoya Shiga (志賀直哉, Shiga Naoya , 1883. február 20 - 1971. október 21) japán író és novellaíró, aki a Taishō és Shōwa korszakokban aktív .

Életrajz

Ifjúság

Shiga Naoya a Miyagi prefektúrában , Ishinomakiban született . Apja, egy szamuráj fia, bankár volt. A család Tokióba költözött, amikor Naoya hároméves volt; nagyszüleinél laktak, akik felnevelték a gyereket. Anyja tizenhárom éves korában meghalt, és apja nem sokkal később újra megnősült.

A rangos Gakushūin iskolában végzett . Ezután belépett a Tokiói Egyetem Angol Irodalomtudományi Karára , ahol megismerkedett Kanzō Uchimurával , aki 1908-ban kereszténységre tért . Ezután karát irodalomra cserélte, de nem sokkal később 1910-ben otthagyta az egyetemet, és nem végzett .

Irodalmi karrier

Gakushūinban töltött évei alatt ismerte és megbarátkozott Mushanokoji Saneatsuval és Kinoshita Rigen-lel . Irodalmi karrierje a Boya ( "Perspektíva" ) irodalmi magazinnal kezdődött , amely kis irodalmi csoportjukban keringett az iskolában. 1910-ben Abashiri készített novellája ( „Abashirihez” ) megjelent a Shirakaba ( „Fehér nyír” ) irodalmi folyóirat első számában . Ekkor romlott meg a viszonya apjával, utóbbi nem szerette a pályaválasztást.

Úgy gondolják, hogy tökéletesítette a Watakushi shōsetsu nevű japán irodalmi stílust , amely a szerzők szubjektív emlékeit használja fel saját mindennapi életükről. Jó hírnévre tett szert néhány novellával, köztük Kamisori ( "Borotva" , 1910), Seibei a hyotanig ( "Seibei és tökjei" , 1913) és Manazuru (1920). Ezeket a műveket később, hosszabb ideig követik, mint például Otsu Junkichi (1912), Wakai ( „Megbékélés” , 1917, röviddel az apjával való megbékélés után írták), és kiemelkedő regénye, An'ya Koro („ Vándorok a éjszaka ", 1921-1937), amelyet a radikális-szocialista Kaizō folyóirat tett közzé .

Lakonikus stílusa sok íróra hatással volt, és dicséretet kapott Akutagawa Ryūnosuke és Hiroyuki Agawa részéről . Más kortársak, köztük Dazai Osamu , határozottan kritizálták "őszinte" stílusát .

Shiga több mint húszszor költözött életében, ami arra ösztönözte, hogy novellákat írjon ezekhez a helyekhez kapcsolódóan, beleértve a Kinosaki ni te-t ( "A Kinosaki-fokon" ) és a Sasaki no bai-t ( "Sasaki esete" ). Élt itt Atami Spa in Shizuoka prefektúra származó második világháború . Gyakran fogadott ott barátokat, köztük Kazuo Hirotsu írót és Yasujirō Ozu rendezőt .

Az elmúlt évek

Ő kapta a Rend Kultúra 1949.

Életének utolsó 35 évében keveset írt, eltekintve néhány cikktől az irodalmi folyóiratok számára, ahol beszélt a Sirakaba tagjainak íróival töltött koráról vagy a kereszténység iránti korábbi érdeklődéséről. Tisztelői shosetsu no kamisamának ( "a szépirodalom királyának" ) nevezték .

Hosszan tartó tüdőgyulladásban hunyt el1971. október 21, 88 éves korában.

Anekdoták

Naoya Shiga 1946-ban, kevesebb mint egy évvel Japánnak a második világháború végén történt megadását követően javasolta a japán helyett a francia nyelv nemzeti nyelvként való elfogadását . Az újjáépítés alatt álló Japán valóban készen állt a nagy változásokra, és Naoya a franciát "a világ legszebb nyelvének" tartotta.

Francia nyelvre lefordított művek listája

Meg kell jegyezni, hogy ezek közül a novellák közül több is megjelent, recenziókban, antológiákban és más kevésbé teljes gyűjteményekben, különösen az A Kinosaki (kiadói kiadás: Philippe Picquier), amely tizennégy ilyen fordítást tartalmaz.

Lásd is

Bibliográfia

Megjegyzések és hivatkozások

  1. "  Japán és Franciaország, szerelmi történet - Gyakorlati Japán  " , a www.france-japon.net oldalon (hozzáférés : 2018. szeptember 29. )
  2. (hu-USA) Hashi , „  A Kana, ők A- Csanginok  ” , Tofugu ,2011. szeptember 19( online olvasás , konzultáció 2018. szeptember 29 - én )
  3. (in) "Japán helyesírási problémák" a Wikipedia ,2017. március 23( online olvasás )

Külső linkek

Fordítási források