Tökéletes Albion

A "  Perfidious Albion  " egy régi, pejoratív kifejezés, amelyet néha viccként vagy ugratásként fejeznek ki, és amelyet a nemzetközi kapcsolatok összefüggésében még mindig használnak Anglia, és kiterjesztve Nagy-Britannia és az Egyesült Királyság megjelölésére , helynevét ötvözve, Albion , korábbi megnevezéssel rendelkezik az Egyesült Királyság (vagy Anglia 1707 előtt) uralkodói vagy kormányai állítólagos diplomáciai manőverezésével, kettősségével, árulásával és ezért hűtlenségével (más államokkal kötött ígéretekkel vagy látszólagos szövetségekkel szembeni) állítólagos cselekedeteivel kapcsolatban . önző érdekeik követése.

A napi Le Monde , Marc Roche , megfelelő London , megemlíti az a kifejezés használatára által Bossuet a XVII th  században.

Sokkal később, a kifejezés jelenik meg a vers íródott 1793 által Augustin Louis de Ximenes .

Ez főleg népszerűvé Franciaországban a késő XIX th  században a hasznosítás minden a az Fenouillard Family of Christopher .

Meg kell jegyezni, hogy ez a kifejezés, ugyanazzal a jelentéssel és ugyanazokkal a szavakkal, amelyeket az imént lefordítottak, nagyon sok európai nyelvben létezik.

Miért "áruló"?

Etimológia és a "hamis" szó jelentésének alakulása

A józan értelmében az áruló szó azt jelenti: alattomos, hazaáruló, hűtlen, csaló, képmutató, aki megszegi szavát vagy esküjét valakivel szemben, aki bízott. A szó a klasszikus latin perfidus-ból származik, amelynek jelentése azonos. Nem bízhat egy ilyen személyben vagy entitásban.
Szerint azonban a jelentését a középkori latin között használt IV th  században , és a IX -én  században , és folytatta a használata egyházi latin , perfidus lehet egyszerű antonym a Fidelis, és ezért az átlagos „nem igaz” „Faithless, hűtlen, hitetlen, hitetlen, pogány " Bossuet
erre az egyházi latin értelemre hivatkozik, amikor egyik prédikációjában ezt írja: " Anglia, ah, átkozott Anglia, hogy tengereinek sánca elérhetetlenné tette a rómaiak számára, a Megváltó hite ott szólítják meg ” . Senkiről szólva az "áruló" tehát abban az időben azt jelentette, hogy "hit nélkül, hitetlen". Bossuet egy évszázaddal született az anglikánság megalapozása után, amelyet egy római katolikus egyházi egyház elítélt és ezért ezt az országot "hazaárulónak" minősítve kárhoztatta, mert nem tartotta tiszteletben római katolikus hitét, amelynek mégis sikerült rákényszerítenie a " Bretonokat "   ”, Ellentétben a rómaiakkal, akiknek légiói és kultúrája nem maradtak ott végleg. Az ő idejében nem csak Bossuet használta ezt a „hamis” kifejezést; úgy tűnik, hogy a szó a XVII .  századi politikai-vallási retorikában gyökerezik . Így Madame de Sévigné írta a levelében január 26, 1689, hogy a lánya Madame de Grignan  : „a király és az angol királynő sokkal jobb, mint a Saint-Germain a saját álnok királyság” . Az egy évszázaddal korábban Rómából kivált anglikánság nyilvánvalóan igazolja az akkori olvasó számára az "áruló" epitettet, és itt egyértelmű utalás van arra is, hogy 1688-ban (tehát néhány hónappal korábban) II. Jakab király A katolikussá vált Anglia kénytelen volt száműzetésbe menni Franciaországban, hogy vejét, III. Oransz Vilmos protestáns trónját elhagyja .

A Nagy-Britannia és Franciaország, valamint Európa többi részének, sőt Európán kívüli országainak szinte egy évezreden át tartó szinte állandó ellentéte számos történelmi tényt magában foglal, amelyek kibontakozása „érvként szolgál, amely megalapozott, helyesen vagy nem, ez a "tökéletesség" hírneve (a szó modern, nem vallásos értelmében). A nácik propagandájuk miatt visszaéltek a kifejezéssel a második világháború alatt .
A kifejezés akkor jelenik meg újra, amikor Franciaország (különösen, de bármely más ország) és az Egyesült Királyság között verseny vagy feszültség alakul ki.
A XX .  Század egyik legjobb brit írója , AJP Taylor , amelyet egy újságcikk idézett 2020-ban, kifejezetten elismeri, hogy ez az irigylésre méltó hírnév nem teljesen alaptalan: "Hiszünk a valóságban - foglalta össze, még mindig jogunk van ahhoz, hogy gyanús másokkal szemben, de a többieknek korántsem volt joguk kételkedni bennünk " ..

Történelmi tények, amelyek a brit "tökéletesség" mellett érvelnek

Ezt a kifejezést különösen, de nem csak a háborús cselekmények kapcsán használják, amelyek nem tartják tiszteletben az akkori szokásokat.

Miért "Albion"?

A szó eredete az alba, ami fehéret jelent ( latinul az albus jelzőt találjuk  : fehér), és a doveri krétás sziklák fehérségére utalna . Albion a latin neve a Nagy-Britanniában , ami idősebb Plinius említi írásaiban: Albion és Albiones .

A VIII .  Század elején az angolszász Bede történész megnyitja Angol nép egyházi történetét  : "Az Egyesült Királyság az óceán szigete, amelyet egykor Albionnak hívtak" .

A szótár kifejezéseket és fordulatokat , Alain Rey és Sophie Chantreau újabb magyarázat: Albion volna adni Anglia „lánya a tengerek”, a célzást Albion , nevét egy óriás, fia az isten Neptune . Albion, Britannia őse  ?

Egy kelta legenda szerint Albion a danaidák közül a legidősebb Albine-től kapná a nevét, aki férje meggyilkolása miatt a tengeren tévelygésre ítélve az angol tengerparton landolt volna.

A gael , Alba a neve Skócia .

Néhány idézet

Mindig látni fogjuk Albiont Felháborodás az ő álnokság Nemzeted dicsősége? »(Óda az első konzulhoz, Franciaország felfegyverzéséről Anglia ellen, Belin de Ballu XI. Évében, tehát 1802-1803-ban) Kleopatra egy gőzös szárnyán menekült, És a Waterloo-Roadról a szóbeszéd előtt, E titkos pénzeszközökből merítsen, amelyeket szerelmi A hóbortos Albion továbbjut lorettáinkba. »(1845. november, Théodore de Banville , Ébredés című vers az Odes funambulesques gyűjteményből .) Azóta, hogy elcsábítottál Rád gondolok Párizs közepén Magam ellenére vagyok beteg otthon Áruló Albion megátkozta a paradicsomot A szeretet olyan, mint egy betegség Aljas gonosz, amely álcázza magát Eltalálni a Temzén (...) Áruló Albion I átok Szív csatlakozik a BBC-hez Lehunyom a szemem, hogy meghallgassalak És jobban érzem magam, mintha ott lettem volna ”( Yves Martin , 1982) Penelope parancs Mindkettőjüknek Szép pár szajha Falklandba mentek Szatén bugyiban Átadni a chtouille-t A bátor argentinoknak ”( Pierre Perret 1986)

Kifejezéskritika

Ennek a kifejezésnek a használata a XVIII .  Század vége óta ismétlődik, az Egyesült Királyság és más országok, különösen Franciaország közötti diplomáciai feszültség és verseny minden lehetősége alkalmával. Népi ellenszenv táplálja, amely a Csatorna mindkét oldalán szintén jól megoszlik, de kritikát ad magának, mert igazságtalanságos sztereotípiákból és előítéletekből álló klisének mutatja be magát, amely képes diszkriminatív, sőt gyűlöletkeltő ellenszenvet táplálni.

Megjegyzések és hivatkozások

  1. Lásd a CNRTL-t a külső hivatkozások alattomos szónál
  2. https://www.universalis.fr/encyclopedie/albion/
  3. Le Monde keltezett 2007. január 23, 32. oldal.
  4. „Nézzük támadni az ő vizében az álnok Albion! ", C. XIMENES" A republikánus korszak "című verse 1793-ban íródott, de 1821-ben jelent meg egy műben:" Forradalmi és ellenforradalmi versek vagy gyűjtemény, korszakok, himnuszok, haddalok, köztársasági dalok, odek, szatírák szerint osztályozva , misszionáriusok himnuszai stb., stb., amelyek a legemlékezetesebbek, amelyek harminc éve jelentek meg. »Párizs, Történelmi Könyvesbolt, 1821, 1. kötet, 159–160. A vers a 160. oldal tetején található. Lásd a BNF faxát: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6456766k/f176.item.texteImage
  5. Lásd ennek a kifejezésnek a tanulmányát az "Expressio" oldalon: https://www.expressio.fr/expressions/la-perfide-albion Consulted, 2021. február 22-én.
  6. Lásd a CNRTL-t a külső hivatkozások alattomos szónál.
  7. https://www.prima-elementa.fr/Gaffiot/Gaffiot-1146.html
  8. (a + -ban) KP Harrington, középkori latin ,1925( online olvasás ).Harrington munkája meghatározza az 1. old.  181. , 5. megjegyzés, a perfidorum szóval kapcsolatban: „A perfidust és a perfidiumát Bede és más LL írók a fides és a fidelis ellentéteként használják (vö. Plummer 2.10). Így a perfidorum principum mandata a hitetlen uralkodók mandátuma. Vagyis: "A Perfidus et perfidia-t Bede és más latin szerzők a fides és fidelis antonimáiként használják (vö. Plummer 2.10). A perfidorum principum mandata tehát a hitetlen fejedelmek mandátuma.
  9. Albert Blaise, a keresztény szerzők latin-francia szótára, a CNRS közreműködésével, Strasbourg, 1954, Ed Le Latin Chrétien
  10. //books.google.com/books?id=mThNAQAAMAAJ Az 1836-os Bossuet Edition teljes művei Besançonban, az Outhenin-Chalandre Tome 1 prédikációkban Ez a mondat megtalálható a mi Urunk körülmetélésének első prédikációjában, amelyet a Metz 141. oldalán hirdetett . Bossuet itt idézi Tertullianust az Adversus Judaeos című értekezésében a VII. Bekezdésben. Lásd Genoude fordítását: "A breton [vagyis az ókorban a" Bretagne "-nak nevezett sziget lakói] az őt körülvevő Óceán mögött vannak meggyökeresedve." A kifejezésnek vallási vonzata van, amely összehasonlítható egy másik virágzó kifejezéssel: az áruló zsidóval  " .
  11. Letters Madame de Sévigné tőle család és a barátok, 8. kötet Szerző Madame de Sévigné Kiadó Monmerqué, Hachette, Paris, 1862, levél n o  1128 oldal 434. Wikiforrásban https: //fr.m .wikisource .org / wiki / Oldal: Sévigné _-_ Letters, _éd._Monmerqué, _1862, _tome_8.djvu / 440
  12. London kijelölése a 2012. évi nyári olimpiára a párizsi jelöltség elõtt például lehetõséget adott a virágzás újbóli megtekintésére. Vagy a közelmúltban a Brexit kalandjai és Boris Johnson brit miniszterelnök nyilatkozatai visszatették a kifejezést a címsorokba, még a #Perfide Albion hashtag megjelenése is a Twitteren , például a 2020 október 12-i Expressz cikke Agnès C. Poirier "Brexit: Nagy-Britannia, hű a" téves Albion " hírnevéhez https://www.lexpress.fr/actualite/monde/europe/brexit-la-grande- bretagne-fidele-a-sa- reputation-de-perfide-albion_2136022.html? xtor = EPR-5252 - Hozzáférés: 2021. február 22.
  13. L' Express cikk , 2020. október 12-én, Agnès C. Poirier, Londonban tartózkodó újságíró https://www.lexpress.fr/actualite/monde/europe/brexit-la-grande-bretagne-fidele-a-sa - reputation-de-perfide-albion_2136022.html? xtor = EPR-5252-
  14. Ami Brexit Adrien Wyssbrod, svájci orvos a történelem és posztdoktori kutatója Cambridge-i Egyetem (His CV konzultálni február 2021 https://www.adrienwyssbrod.com/cv ), emlékeztetve ezer éves kapcsolat viharos között Franciaország és az Egyesült Királyság írja: „Anglia ellenség, de nem egyszerű ellenség. Olyan ellenfélről van szó, akivel meg kell állapodni. Anglia az ellenfél, amelyet nem lehet kiirtani. Anglia a szövetséges, akivel nem tudunk megbékélni. » Megjelent az ArcInfo-n, amely egy svájci napilap 20.29.20 -án , https://www.arcinfo.ch/dossiers/ecclairage/articles/ecclairage-la-perfide-albion-l-ennemi-hereditaire-903488 Hozzáférés: február 23, 2021
  15. És még a sport szféra is elfoglalta a kifejezést. A francia rögbicsapatról , amelynek 2021 februárjában a csapat szinte minden tagját érintette az úgynevezett SARS-CoV-2 "angol" változata a kovaj pandémia során , amely a francia - A hat nemzet 2021. február 27-i bajnokságának skóciai mérkőzése, a Pireneusi Új Köztársaság újságírója ezt írja: Antoine Dupont esélyei jó állapotban voltak, miután a tizenöt országos bajnokság különösen sikeresen indult . De most az áruló Albion , nem tudva, hogy milyen rögbihez kell fordulnia, hogy gerincét adja XV à la Rose- jának, és akinek minden problémája volt a világon, hogy legyőzze B-csapatunkat, szóval itt van egyfajta változatosságuk Dupont legyőzéséhez , Marchand , Baille és az összes többi blues annak érdekében, hogy egy következő rögbi Trafalgarba süllyesszük a Kakasainkat. Nem túl tisztességes, angol uraim, hogy elsőként lőjünk ki a világjárványra, hogy tönkretegyük egy Grand Slam reményeit, amely a galthiéi férfiak előtt is bemutatkozott , szintén a szélen. » 20.02.2021 https://www.nrpyrenees.fr/2021/02/23/perfide-albion-9388473.php
  16. Lásd az agincourti csatáról szóló Wikipédia-cikk "A francia foglyok és sebesültek mészárlása" című bekezdését.
  17. Marie-Amélie Blin, "  Joan of Arc, életben égett, mert folytatta férfi ruháit  " , Le Figaro ,2016. május 30(megtekintve : 2018. szeptember 17. ) . A történelmi igazság azt mondja, hogy ha Joan of Arc halála jól elrendezte az angolok politikai céljait, akkor a francia egyházi bírák ítélték el őt ennek a szörnyű és hírhedt halálnak. Lásd: Jacques Trémolet de Villers,Joan of Arc, a Rouen-per (1431. február 21. - május 30.), Párizs, Les Belles Lettres, 2016, ( ISBN  978-2-2514-4561-8 ), 320 oldal.
  18. Lásd John Talbot, Az angol Achilles .
  19. Idézi a 122. oldalon Michel Verge-Franceschi, a francia haditengerészet a XVIII .  Században: háborúk, adminisztráció, feltárás, Párizs, SEDES, coll. "Pillantások a történelemre", 1996, 451 p. ( ISBN  2-7181-9503-7 ) .
  20. hozzáférhető, mint például, valamint a tiltakozások Napóleon, a film Monsieur N. által Antoine de Caunes
  21. Az orosz gróf Nyikolaj Pavlovics Ignatiev , általános, politikus és diplomata, írja a Notes , hogy cár Alexander II mondott neki könnyes a szeme: „Ez az angol, akik felelősek a történelem előtt. Az alattomos tanácsadás tönkretette a szerencsétlen Sultan, és kényszerítette, hogy menjek tovább, mint akartam „Николай Павлович Игнатиев, Записки (1875-1878), изд-во на Отечествения, С.ононович Игнатиев, Записки (1875-1878), изд-во на Отечествения, С.ононович Игнатиев, Записки (1875-1878), изд-во на Отечествения, С.ононович стр. 290.
  22. Launay, Mickaël . , A nagy matematikai regény: az őstől a mai napig , Flammarion ,2016, 304  p. ( ISBN  978-2-08-137876-6 és 2-08-137876-0 , OCLC  963940556 , online olvasható )
  23. Ezt a támadást a történelmi kontextusba kell helyezni: ez a Mers el-Kébirben állomásozó flotta Franciaország kormányának parancsai alatt áll, amely éppen aláírta az 1940. június 22-i fegyverszünetet, és amely a Francia katonai erők a németek rendelkezésére állnak. Londonban de Gaulle tábornok azzal indokolja a műveletet, hogy július 8-án kijelentette a londoni rádióban: „becstelen elkötelezettség miatt a bordeaux-i kormány beleegyezett abba, hogy az ellenség belátása szerint kiszállítja a hajókat. A legkisebb kétség sincs arról, hogy elvben és szükségből az ellenség felhasználta volna őket Anglia vagy a saját Birodalmunk ellen. Nos, egyenesen mondom, jobb, ha megsemmisültek. " . A kollaboracionista körök ekkor erősen propagálták Anglia "tökéletességét".
  24. Claire Sanderson, álnok Albion? A Soames-ügy és a brit diplomácia rejtelmei , Éd. de la Sorbonne, Párizs, 2011, ( ISBN  979-1-0351-0360-6 ) [ online előadás ] . Doktori értekezés a történelemben. 2021. február 22-én konzultáltak: „Valóban, ha a Soames-ügy már számos olyan történelmi műben megjelenik, amelyet Párizs és London kapcsolatainak ezen időszakának szenteltek […], sok megfigyelő, mint az akkori színészek számára, sajnos ez a megnyilvánulás Michel Debrét idézve túlságosan is ismeri a "hamis Albiont". Az ügy során Debré megjegyzi, hogy „a brit diplomácia ismét feláldozta a jövőt egy olyan azonnali taktikai műveletnek, amelyről úgy vélte, hogy ez hasznot húzhat. „ (A könyvben Sanderson, idézetek Mr. Debré rendre hivatkozott ” Michel Debre idézték az átirat közötti beszélgetést Debre és külügyminiszter Luxemburg Gaston Thorn, titkos távirat n o  83 „amerikai nagykövetség Luxemburg a US Department állam 1969. február 24-én, National Archives and Records Administration, Washington / RG59 / POL / UK / F / Box 2101 / 1967-1969. ” és „ Michel Debré távirata 46 francia nagykövetség figyelmére 1969. február 22-én, a La Courneuve Külügyminisztérium archívuma / Európa 1961 - 1970 / Nagy-Britannia / Kapcsolatok Franciaországgal / 266. "
  25. A háborús cselekmény "alattomos" jellegét kritizálják, a minősített dokumentumokról szóló újabb kutatások bizonyítják a brit állítások igazolását. Lásd a falklandi háborús  cikk "Május 2.: Belgrano tábornok torpedózása " című bekezdését .
  26. Gaffiot , 2000-es kiadás
  27. Bede az angol nép tiszteletreméltó , egyházi története , I. könyv, 1. fejezet.
  28. "Albion" bejegyzés, a Les usuels gyűjteményben , Le Robert Edition, 2002
  29. Christine Guillou, a Perfide Albion  " cikk szerint a Les dossiers de Weblettres-ben, 2005. október.
  30. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5619992v/f5.image.r=Perfide%20Albion?rk=85837;2 4. oldal Hozzáférés: 2021.02.14.
  31. művei Théodore Banville Odes funambulesques majd egy kommentár, Ed Alphonse Lemerre, Párizs, 2 nd edition, 1892, 60. oldal konzultáltak a BNF honlapján február 23, 2021 https://gallica.bnf.fr/ark: / 12148 / bpt6k6280064t / f67.tétel
  32. Párizsból írt levél Madame Roger des Genettes-nek, Louis Conard kiadás, Rééd. Danielle Girard és Yvan Leclerc, Rouen, 2003: https://flaubert.univ-rouen.fr/correspondance/conard/outils/1878.htm Hozzáférés: 2021. február 25.)
  33. Madame Fenouillard híres mása megtalálható a "The Fenouillard család Le Havre-ban" című fejezet "Az ősök ernyőjének új kihasználása" című fejezetének fekete-fehér kiadásának 24. oldalának második indexképén. a "La Famille Fenouillard" album, 1893, Párizs, Ed. Armand Colin, amelynek faxát a BNF https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k106164q/f25.item és a Ugyanitt az 5 th kiadás színes keltezés nélküli kiadás, de később augusztus 1917, mert a címke, az Unió a kiadók elhelyezni a felső borító belső jelzi határozatot június 1917. Lásd a fac-simile a BNF https: // gallica. bnf.fr/ark: /12148/bpt6k9657430b/f51.item Mindkét kiadás 2021. február 26-án történt.
  34. Tipikus példa az Angliát imádó fiatalember kellemes, ugrató használatára https://www.bide-et-musique.com/song/9400.html
  35. "Quelle époque we live" dal 1986-ban jelent meg Adèle 45 fordulat / perc sebességű bakelitlemezén: http://cicatrice.hautetfort.com/archive/2019/01/08/1986-vue-par-pierre-perret-6119165.html Tanácskozás 2021. február 14-én
  36. A roueni doktori iskola alakuló konferenciája. Rouen, Maison de l'Université, 2003. november 29. http://www.cercles.com/actors/morgan.html Hozzáférés: 2021. február 22.
  37. François Crouzet-tól lásd: "Images d'Outre-Manche: Franciaország látta a briteket, Nagy-Britannia látta a franciákat, 1904-2004" a "Histoire, economy & société" című folyóiratban, 2006. év, 25-1 pp. . 131-141 és hivatkozva a Persée oldalra: https://www.persee.fr/doc/hes_0752-5702_2006_num_25_1_2584?q=perfide+albion Megtekintve 2021. február 14-én, különös tekintettel a 135. oldal közepén a "La" betűvel kezdődő bekezdésre Perfide Albion "egy olyan koncepció, amely tovább élt. " És a 139. oldal közepe " A világháborúval az összes múlt elfeledettnek tűnik: a téves Albion a kedves és hű Anglia, Franciaország vitéz szövetségesévé válik "
  38. Ízlésünk árulója , Seuil , 2011 ( (en)  A mi árulónk , 2010 ), trad.  Isabelle Perrin, 372  p. ( ISBN  978-2-02-102768-6 )

Lásd is

Bibliográfia

Marc Vion, Perfide Albion! Édes Anglia? , Tours, Ed. Sutton, 2002, ( ISBN  978-2842535889 )

Kapcsolódó cikkek

Külső linkek