Férj (nyelv)

Férj
Марий йылме ( Marij jylme )
Ország Oroszország
Vidék Volga
Beszélők száma 509,090
Besorolás családonként
Hivatalos státusz
Hivatalos nyelv Férjek Köztársasága
Nyelvi kódok
ISO 639-3 chm
Kódokat tartalmaz mhr  -  préri férj
mrj  -  hegyi férj
Menü

A férj négy fő nyelvjárása:
hegyi férj, Északnyugati férj, préri férj, keleti férje.

A férj vagy tchérémisse (a férje марий йылме, Marij jylme [Marij jəlme]; az orosz  : марийский язык , ISO 9  : Marijskij jazyk [mɐrʲijskʲɪj jɪzɨk]) egy nyelv családjába tartozó az uráli nyelvek .

Hangszórók

A férjet több mint 500 000 ember beszél. Ez a hivatalos nyelv - együtt az orosz - a Köztársaság Férjek , a köztársaság a Orosz Föderáció . Férjről beszélnek a szomszédos Tatársztán és Udmurtiában is , valamint a Perm területén .

Az 1989-es népszámlálás szerint a férjek száma 670 868. Közülük 80% (vagy 542 160) nyilatkozta anyanyelvének a férjet, szemben 18,8% -kal, aki másokat jelölt meg. A Köztársaság Férjek - vagy „Mari El” ( Марий Эл ) - tanúsítja, hogy bizonyos 11,6% lakosok, akik nem veszik figyelembe a férje, mint az első nyelv.

Nyelvjárások

Az orosz, a cseremisz, a német és az angolszász nyelvészek többsége a kényelem kedvéért két hagyományos makro-dialektust különböztet meg:

Mindezek a nyelvjárások hagyományosan átírt cirill 1930 óta, az azonban öt további leveleket, amelyek közvetlenül származik az orosz ábécé: ҥ , ö , ӱ , ä , ӹ (az utolsó két vonatkoznak csak a hegy nyelvjárás).

Néhány férj tatárul is beszél , török-mongol nyelven. Ez utóbbi, valamint a csuvas és az orosz erősen befolyásolta a férjet, különösen a rétekét.

A makro-nyelv fogalmát szemléltetheti az Oroszországban beszélt makro-nyelvű Marie . Két változatból áll, a síkság férje (vagy a prérik férje ) és a dombok férje (vagy a hegyek férje). Eredetileg nem volt kétséges a nyelvi folytonosság  : a különböző törzsek hasonló nyelveket beszéltek, de ennek ellenére különállóak voltak. Amikor ezek a törzsek egyesültek, az uralkodó törzs nyelvjárása fokozatosan rákényszerítette magát. A férjek esetében azonban két különálló csoport alakult ki, a hegyi férjek és a préri férjek. Idővel az egyes csoportok nyelve megszilárdult és megkülönböztetett a másik fajtától, olyannyira, hogy egyetlen szabvány létrehozása lehetetlennek bizonyult. A szabványosítási és kodifikációs erőfeszítések eredményeként két szabvány jött létre a férj minden fajtájához. Zoja Zorina szerint "a mari nyelvek születése nem a kodifikáció eredménye: éppen ellenkezőleg, mert két különböző nyelv létezett, ezért a szabványosítás lehetséges és szükséges volt". Ma a két házas nyelv írott és kodifikált nyelv, a kiejtés és a nyelvtan jól bevált szabályaival (ellentétben a dialektusokkal, amelyeknek nincs feltétlenül egységes formájuk, és gyakran csak a szóbeli szférára korlátozódnak). Ezen kívül fordításokat végeznek a préri férj és a hegyi férj között, és a helyiek tisztában vannak két különböző nyelv létezésével.

A Férjköztársaság azonban 1995-ben elfogadta a nyelvekről szóló törvényt, amelynek 1. cikke kimondja: „A Mari El Köztársaság állami nyelvei a férj (a dombok és síkságok) és az orosz…”. Más szóval, ez a törvény a két férjnyelvet egy nyelvként mutatja be. Zoja Zorina számára a törvény létrehozott egy „elvont nyelvet (a„ Mária nyelv ”), amely nem létezik. ". A törvény egyik célja a férjek közötti egység erősítése volt (annak az elképzelésnek megfelelően, hogy az embereknek egy és ugyanazon nyelvet kell beszélniük), de ez csak fokozta a két nyelv körüli zavart. Végül a mari makroszöveg sokkal inkább politikai okokból született, mint nyelvi.

Fonológia

Három ábécét használtak a nyelv átírásához:

Latin ábécé projekt az 1930-as évekből származik

A a Ä ä B ʙ G g D d z Z Z Z I i
Egy szót sem K k L ʟ Ļ ʟ̧ M m N n N̡ n̡ Ŋ ŋ
O o P o R r S s T t u u U u CC
Ş ş CC Ə ə Ə̈ ə̈ E e F f H h CC
Ť ť Ď ď

Cirill ábécé, amelyet hagyományosan a préri férjnél használnak

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж
З з И и Й й К к Л л М м Н н Ҥ ​​ҥ
О о Ö ö П п Р р С с Т т У у Ӱ ӱ
Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы
Ь ь Э э Ю ю Я я

Cirill ábécé, amelyet a hegyek férjéhez használnak

А а Ä ä Б б В в Г г Д д Е е Ё ё
Ж ж З з И и Й й К к Л л М м Н н
О о Ö ö П п Р р С с Т т У у Ӱ ӱ
Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы
Ӹ ӹ Ь ь Э э Ю ю Я я

Nyelvtan

A férj kilenc alap esetben az ő változata az alföldi és legfeljebb tizenkét a többi nyelvjárásban: névre szóló , birtokos eset , tárgyeset , részes eset , inessivusi , illativusi , kotási , összehasonlító , comitative . Mint a finnben vagy a magyarban , a birtoklás viszonyait is birtokos utótagok fejezik ki , a meghatározó általában a genitívben található meg. Így például a "halász lánya" vagy "a szülők gyermeke" mondatok szó szerint a következőket fogják fordítani: "a halász lánya" ( колызын ÿдыржö / kolyzyn üdyržö ); „Szülők-gyermekeik” ( ача-аван йочашт / ača-avan jočašt ).

Megjegyzések és hivatkozások

  1. Etnológus [chm] .
  2. Zoja Zorina ( ford.  Vincent Lorenzini), "  A nyelvi helyzet a Mari-El Köztársaságban  ", finnugor tanulmányok ,2013( ISSN  0071-2051 , DOI  10.4000 / efo.2322 , online olvasás , hozzáférés : 2016. január 3. )

Függelékek

Bibliográfia

Kapcsolódó cikk

Külső linkek