Az athéni akadémia tagja |
---|
Születés |
1892. július 14 Berlin ( Poroszország , Német Birodalom ) |
---|---|
Halál |
1986. szeptember 12(94. évnél ) Tübingen |
Állampolgárság | német |
Kiképzés |
Humboldt University of Berlin Université Grenoble-Alpes |
Tevékenységek | Nyelvész , egyetemi tanár , romanista |
Gyermek | Eckart Rohlfs ( d ) |
Dolgozott valakinek | Eberhard Karl Egyetem Tübingen , Louis-and-Maximilian Egyetem München |
---|---|
Tagja valaminek |
Accademia della Crusca Svéd Királyi Tudományos Akadémia Athén Akadémia Bajor Tudományos Akadémia Lyncean Academy Akadémia Filológiai Szakosztálya ( d ) (1950) |
Díjak |
Gerhard Rohlfs , született 1892. július 14A Berlin és meghalt 1986. szeptember 2A Tübingen , egy német nyelvész szakosodott dialektusok Dél-Olaszország és Gascon , valamint a neves humanista , aki megkapta a beceneve „régész szavak”.
Nem szabad összetéveszteni egy közeli névadóval: Friedrich Gerhard Rohlfs (1831-1896), német földrajzkutató, Afrika felfedezője .
Tanulmányai után a Grenoble Egyetemen és a berlini Humboldt Egyetemen tanított a Tübingeni Egyetemen és a müncheni Louis-et-Maximilien Egyetemen .
Gazdag bibliográfiája különösen az olasz tartományra ( dialektológia , dél-olaszországi görög nyelvjárások ) vonatkozik, betörésekkel a római tartomány többi részébe ( okszitán , aragóniai ).
Egy iskola azóta viseli a nevét 2008. december 18A Santa Severina (Crotone).
Francia nyelven 1935- ben megjelent egy olyan mű, amely Gasconra és a pireneusi idiómák összehasonlítására utal, amelynek harmadik (kibővített) kiadása 1977-ben jelent meg. A mű első kiadásának előszava szerint a szerző célja, hogy tanulmányozza Gascon sajátosságait a dél-franciaországi nyelvjárásokkal összehasonlítva , valamint a francia és a spanyol köztes helyzetét .
A könyv mintegy felét a szókincs tanulmányozásának szentelik. Az akkor létező szótárak és lexikonok mellett a Gascon Béarnais, az aragóniai és a baszk nyelvekre Gerhard Rohlfs bőséges szótermést gyűjtött a földön, a Pireneusok két lejtőjén.
A szavak egymást követő összehasonlításával, amelyek különösen a mezőgazdasági vagy pasztorális terminológiához és helynévhez kapcsolódnak, a szerző megmutatja a pireneusi idiómák közötti kiterjedt egyezést. Gerhard Rohlfs tehát nagyrészt kiegészíti Édouard Bourciez harminc évvel korábbi észrevételeit . A konkordanciákon túl baszkot vagy protobaszkót állít fel a latin és gall előtti szavak forrásaként a pireneusi (déli és északi), valamint az akvitani-pireneusi nyelvi tartományban .