Higurashi no naku koro ni

Higurashi no naku koro ni Francia játék logó A játék francia logója.
Fejlesztő 7. bővítés
Szerkesztő 7. bővítés
Forgalmazó
Forgatókönyvíró Ryūkishi07
Kedves Hangregény , Bűnözés , Horror
Játék mód Egy játékos
Felület PC ( Windows )
Nyelv Japán , francia , angol (hivatalos kiadások)
Motor

NScripter (japán változat)
PONScripter (francia változat)

Unity (a MangaGamer angol változata)

Higurashi no naku koro ni (ひ ぐ ら し の な く 頃 に , Litt. „Amikor a kabócák sírnak” ) stilizálta Franciaországban is Hinamizawa címmel ismertひ ぐ ら し のく 頃 に-ben, a falu átkozódott az anime és a The sob cicadas for the video game című hangregényes típusú dōjin- játék-sorozat,amelyet a 7. terjeszkedő kör adott ki , PC-n (2002-2006) és PS2-n (2007. február ) egy játék alapján.

Az első fejezet, az Onikakushi-tyúk , a 2002. augusztus 10és a nyolcadik és egyben utolsó fejezet, Matsuribayashi-tyúk , az 2006. augusztus 13. Számos kiegészítő ívet hoztak létre játékként vagy mangaként a történethez. A játék Japánban az egyik legnagyobb hobbi játék sláger, több mint 100 000 eladott példánnyal. Ez a pontszám a TYPE-MOON kör Tsukihime amatőr játéka óta nem volt látható . A horrort és a rejtélyt ötvözi, szándékosan elhomályosítva a lehető legtöbb cselekménypontot, hogy a játékosok megpróbálják kitalálni a forgatókönyv titkait .

Ugyanazon nevű animációs adaptáció, a Studio DEEN rendezésében, a Geneon Entertainment gyártásában , Japánban 2006 áprilisától szeptemberig sugározták, és összesen 26 epizódot tartalmaz. Ezt az animációt Franciaországban az Anima adta ki . A 24 epizód második évadját "  Higurashi no naku koro ni kai " néven 2007 júliusától decemberig sugározták Japánban . Epilógusként működő OAV sorozat, amely a „ Higurashi no naku koro ni Rei” bónuszlemezen alapszik  . DVD-n 2008-ban Japánban jelent meg. Két élő filmadaptációt készített Ataru Oikawa , a Tomié filmsorozat producere is  : Higurashi no naku koro ni 2008-ban és Higurashi no naku koro ni: Chikai 2009-ben.

A Passione stúdió egy új animációs adaptációt, a "  Higurashi no Naku Koro ni Gou" -t állítja elő , amely a korábbi művekből következik . 2020 októberében sugározták Japánban , miután 2020 júliusára tervezték, majd a Covid-19 járvány miatt elhalasztották . "  Higurashi no Naku Koro ni Sotsu" (2021) követi Higurashi no Naku Koro ni Gou-t .

Az Umineko no naku koro ni a Higurashi no naku koro ni által kezdeményezett Amikor kiáltanak sorozat folytatása. Higurashi no Naku Koro ni Gou és Higurashi no Naku Koro ni Sotsu összekapcsolják Higurashi és Umineko univerzumát.

Játék rendszer

Higurashi nem Naku koro ni egy hang regény . A hangregény annyiban hasonlít a vizuális regényhez , hogy szinte semmilyen interakciót nem igényel a játékostól, mivel a játék csak szöveges párbeszédből áll. Ha egy vizuális regény alapja a vizuális aspektus lenne (ahogy a neve is sugallja), akkor egy hangos regény alapja a hangulat megteremtése zene és hanghatások felhasználásával. A játék képeinek stílusa maszkoló .

Összegzés

A történet főként 1983. júniusAlatt a dal a kabócák és a békés falu Hinamizawa (雛見沢 ) (Fiktív hely alapján a falu Shirakawa a Gifu prefektúra ). A főszereplő, Keiichi Maebara játékos karaktere arra készteti, hogy gyorsan összebarátkozhasson négy osztálytársával, annak ellenére, hogy családjával éppen ebbe a kis hegyi hegyi faluba költözött. Keiichi felkérést kap, hogy csatlakozzon négy fiatal barátjának, Rena Ryugu, Mion Sonozaki, Furude Rika és Satoko Hojo nevéhez fűződő tanórán kívüli tevékenységéhez, akik lelkes játékok klubját alapították . Annak ellenére, hogy egyedüli fiú a csoportban , üdvözöltnek és körülvettnek érzi magát, és szívesen indul osztálytársaival a versenyen, bár a vesztesek sorsa soha nem irigylésre méltó.

Hinamizawa normális, békés és vidéki falu, és Keiichi otthon érzi magát, és ott kényezteti magát; barátai veszik körül, akik kedvesek neki. Röviddel a Watanagashi fesztivál , egy helyi fesztivál előtt, amelyben Oyashirót, a falusi istenséget ünneplik , Keiichi megállapítja, hogy Hinamizawa bizonyos aspektusai sötétek és titokzatosak; többek között megtudja, hogy morbid események történtek a fesztivált követő napokban, és legalábbis az elmúlt négy évben történtek. Fokozatosan fedezi fel az ősi hiedelmeket és misztikus gyakorlatokat , valamint az "Oyashiro átkának" történetét; egy helyi legenda, amely baljós és érdekes is.

Minden fejezetben ő vagy egyik barátja az "Oyashiro átkának" igája alatt találja magát. Lehetetlennek tűnik megkülönböztetni a valóságot a természetfelettitől , de lassan kiderül Hinamizawa rejtélye.

Karakterek

Hat karakter visszatér a Higurashi no Naku Koro ni univerzumában .

Egyéb karakterek

A kiegészítő ívekre jellemző karakterek

Íjak

A játékban a nyolc ívből álló készlet két részre oszlik: „ Higurashi no Naku Koro ni ” ( Amikor a Cicadák sírnak ) és „  Higurashi no Naku Koro ni Kai  ” ( Amikor a Cicadák sírnak: válaszok ).

Franciaországban hivatalosan Le Sanglot des Cigales - Cycle des enigmes és Le Sanglot des Cigales - Cycle des resolutions.

Az első rész bemutatja a játékosoknak a cselekményt, különféle kérdéseket és elméleteket fűzve hozzá, amelyeket a játékosok feltesznek maguknak, míg a második rész általában ugyanazokat az eseményeket állítja be, de perspektívánként eltérően, bizonyos eseményekben és helyzetekben. és váratlan kinyilatkoztatások. Bár ezek a " válasz " ívek nem közvetlenül válaszolnak a " kérdés " ívekbe szőtt kérdésekre , ezek a " válaszok " egyre értelmesebb megközelítést tesznek lehetővé, hogy a játékosok felfedezhessék az "igazságot".

A nyolc játék mindegyike különálló ív a fő történetben. A kiegészítő ívek nem kapcsolódnak közvetlenül a fő cselekményhez, hanem párhuzamok, amelyek a történetet testesítik meg. Az íveken belüli fejezetek általában információs bitekkel zárulnak, az úgynevezett tippeknek ( indexek a francia változatban), amelyek az ív adott nézőpontján kívül adnak információkat. Néhányan hasznosak a cselekmény megoldására, mások csak az olvasó megzavarására szolgálnak.

A Comiket télen és nyáron zajló minden ülésén a játék egy további fejezete jelent meg, 2002 és 2006 között évente két játékkal.

Íjak Kérdések

Ez a négy boltív általános benyomást tesz a faluról, a körülményekről és a szereplőkről. Mivel ezek az ívek nem adnak konkrét válaszokat a rejtélyekre, a játékosnak meg kell alkotnia saját elméleteit.

Üdvözöljük Hinamizawában, békés vidékén, bájos iskolájában, barátságos embereiben, valamint ősi hagyományaiban és zavaró rejtélyeiben. Keiichi Maebara, frissen beilleszkedve baráti társaságába, diszkréten és az ő költségén fogja felfedezni ...

Hinamizawa szokásai jól beváltak, csak az hiányzik, hogy új szereplőket mutasson be a történetben. De itt van Shion, Mion Sonozaki ikertestvére, aki diszkréten visszatért Hinamizawába. De amikor eljön Watanagashi éjszakája, a kíváncsiság, ami felkelti, egy makabra spirált vált ki, amelyből nehéz lesz kiszabadulni.

Mennydörgés Satoko égén! Teppei nagybátyja, egy önző és vulgáris ember, aki másokat bántalmaz, visszatér Hinamizawába, és arra kényszeríti Satokót, hogy térjen vissza a Hõjõ-házhoz, hogy szolgálja őt. Ez az esemény óta semmi sem volt ugyanaz a számára. Látva, hogy mentális és fizikai állapota romlik, Keiichi úgy dönt, hogy megmentése érdekében saját kezébe veszi az ügyeket.

1978. Mamoru Akasakát, Tokió fiatal rendőrét titokban küldik Hinamizavába, hogy vizsgálják meg a miniszterelnök unokájának elrablását. Ilyen körülmények között találkozott Rika Furude-nal, aki állítólag a helyi istenség, Oyashiro reinkarnációja. De a látszaton túl mi rejtőzik ...?

Íjak válaszol

Ezek az ívek are, Kai, azaz "Válaszok" felirattal vannak ellátva. Céljuk, hogy megválaszolják a játéksorozat első részében bemutatott összes rejtélyt.

1982, Shion Sonozaki úgy dönt, hogy elmenekül a bentlakásos iskolából, ahol korlátozással korlátlanul térhetett vissza Hinamizawába. Itt találkozik ikertestvérével, Mion Sonozakival. Ott találkozik első szerelmével, Satoshi Hōjōval is. De úgy tűnik, sokkal más fontosabb kérdések foglalkoztatják, például kedves nővére, Satoko, akinek állapota nincs jó állapotban. Eltökélte, hogy a lány boldogabbat láthat holnap, és ezért mindent és minden rosszabbat meg fog tenni. Ez az íj válasz Watanagashi-tyúkra .

Szülei válása óta Rena apjával élt Hinamizawában, a családját alkotó mag utolsó oszlopában. Egy új ember azonban be akar illeszkedni, apja új barátja, aki egyre impozánsabb. Szomorúsága haragra vált, amikor rájön, hogy ennek a nőnek a szándéka korántsem önzetlen. És azzal, hogy Keiichi, Mion, Satoko és Rika elfogadják néhány tettét, elfedik egy végzetes cselekedetet. De mi történik, ha megszűnik az a bizalom, amely Rénához kötötte őket?

A felszínen Minagoroshi-tyúk a Tatarigoroshi-tyúk oldata ; de ez az ív valóban megválaszolja az előző ívek szinte minden rejtélyét, kivéve a bűncselekmények motívumát. A perspektíva Rika Furude. Különösen megismerjük a tettes kilétét és az ívek közötti kapcsolatot, de a boldog befejezés megpecsételése még mindig egy utolsó erőfeszítést igényel.

Minagoroshi-hen kiderül a gyilkossági mechanika mögött álló bűnös személye . A Matsuribayashi-tyúk , minden darab a puzzle a helyén van. A karakterek utolsó lépése az, hogy ezeket a darabokat összegyűjtik, hogy legyőzzék a tettest és befejezzék az ívek ismétlését.

Extra íjak

Ez a három fejezet a Higurashi no Naku Koro ni Rei (ひ ぐ ら し の な く 頃 に 礼Amikor a Cicadas sír: hála ) c. Kettőt külön erre az alkalomra készítettek. Higurashi no Naku Koro ni Rei- t szabadon engedték2006. december 31.

Két hónappal a Matsuribayashi-tyúk eseményei után Rika kómába esik egy kerékpáros baleset után, de egy teljesen más világra ébred, ahol az előző ívek egyik tragédiája sem történt: Keiichi nincs Hinamizawában, Rena szülei nem vált el, a gátépítési projekt békésen megoldódott, és sem Satoko szülei, sem Rika szülei nem haltak meg. De valakit zavar a dolgok ilyen kibontakozása ...

Vicces fejezet egy álomból, ahol Keiichi, Ōishi, Tomitake és Irie harcolnak a lányok ellen a klub béréből. Ez a fejezet eredetileg Meakashi-hen után bónusz volt , de túl jelentéktelennek és függetlennek tartották, és eltávolították a későbbi ívkiadásokból.

Ez a fejezet a Higurashi Daybreak , a karakterek közötti általános harc harmadik személyű játékának cselekményének értelmezése . Rena lenyel egy magatámát , aminek következtében azonnal beleszeret a kiegészítő magatama tartójába.

Manga melléklet ívek

Ezek az ívek olyan történetek, amelyek manga vagy novella formájában jelentek meg a játékok kiegészítéseként. Nem folytatják a történetet, hanem információkat adnak a Hinamizawa körüli világot irányító logikához.

Ez a fejezet a Hinamizawa régió egykori lakosának, Natsumi Kimiyoshinak és családjának történetét ismerteti a szülőhazájában történt drámai eseményeket követő média-expozíció során.

A Tsumihoroboshi-tyúk egyik lehetséges befejezésének drámai következményekkel járó epilógusa . Hinamizawa térség bezárásának feloldását követően. Ryūnosuke Arakawa vezetésével újságírók egy csoportja érkezik a területre, hogy rövid jelentést készítsen. De mit tudnak arról a konfliktusról, amelybe belekezdenek?

Ez a Meakashi-hen előzménye, amelyben látjuk, hogy Shiont leviszik a St. Lucia Lányakadémián . Shion hallja a pletykákat, miszerint egy iskolás lányt, Mizuho Kōsakát fenyegeti a nagymamája, ami miatt menedéket keres ebben az intézetben, ami Shion összehozását eredményezi.

Melléklet ívek római nyelven

Egy szokásos játéknap és a klubtagok egyéb büntetései után elmennek Yagouchi elhagyatott területére, Hinamizawa környékére. Mion egy gyermekkori barátjának történetét kezdi elmesélni, aki eltűnt a hegyen túli kőbánya szomszédságában egy bújócska közben. A Ryūkishi07 által írt novellát bónuszként ajánlották fel azoknak az embereknek, akik a sorozat első három mangájának 1. kötetét vásárolták. Anime verzióban is elérhető.

Olyan koncepciók és történetek gyűjteménye, amelyeket végül nem lehetett beépíteni az utolsó játékokba. Ez egy másik novella, amelyet Ryūkishi07 írt, és amelyet a manga szerzői illusztráltak, amelyet meg kellett vásárolnia, hogy megkapja.

Hajisarashi-tyúk írta Ryūkishi07 és illusztrált Rato. Ez a hír a Playstation 2 játék, a Higurashi no Naku Koro ni Matsuri korlátozott kiadásában szerepel .

PlayStation 2 játékívek

A verzió portolva a PlayStation 2 , Higurashi nem Naku koro ni Matsuri ( Amikor a kabócák Cry: Festival ) tartalmaz 3 fejezetet külön írt, hogy teljes a történet.

Első ránézésre ez az Onikakushi-tyúk új verziója , de ettől eltér a Watanagashi-tyúkotól kölcsönzött eseményeknél . Miután megismerte Hinamizawa titkait, Keiichi úgy dönt, hogy tudatlanságot színlel és csendben élvezi főiskolai életét. De fogalma sincs a döntés tragikus következményeiről.

Teppei Hōjō visszatér a városba, és visszanyeri befolyását Satoko felett. Megmentése érdekében Shion, Keiichi és Rena úgy döntenek, hogy megölik Satoko nagybátyját. De az elkövetett balhék furcsán kezdenek viselkedni ...

A Hinamizawa eseményeinek valódi oka végül kiderül Rika és Keiichi előtt, akik úgy döntenek, hogy végleg felemelik a leplet a rejtélyekről. De mielőtt bármit megtehetnénk, mindenkinek meg kell oldania a problémákat a továbblépés érdekében.

Eredeti ívről animére

Úgy tűnik, minden jól megy. Keiichi, Rena, Mion, Rika, Satoko és még Shion is a legkisebb probléma nélkül szerepelnek a csoportban. Amikor Keiichi megtudja Hinamizawa titkait, megértést mutat. De úgy tűnik, Satoko rájön, hogy Rika nem viselkedik rendesen, és hallja, hogy olyan dolgokat mond, amelyekről soha nem kellett volna tudnia. Ez az ív, amelyet kifejezetten az anime verzióhoz készítettek, kijavítja az első évad hibáit és hibáit. Ez az íj egyfajta Tatarigoroshi-tyúk válasza .

Szinkronizálás
Karakterek Eredeti verzió Francia változat - 1. sorozat Francia változat - 2. sorozat és OAV-k
Keiichi Maebara Sōichirō Hoshi Thomas Guitard Sébastien Mortamet
Rena Ryūgū Mai Nakahara Jessica gát Perrine Grandclément
Mion / Shion Sonozaki Satsuki Yukino Genevieve Doang Sarah cornibert
Rika furude Yukari tamura Gabrielle Jeru Gabrielle Jeru
Satoko Hōjō Mika kanai Fanny Block Elodie Lasne
Kuraudo Ōishi Chafurin Gerard Surugue Jean-Marc Galera
Jiro Tomitake Tôru Ōkawa Bruno Méyere Marc wilhelm
Miyo Takano Miki Itō Christèle Billault Justine Hostekint
Kyōsuke Irie Toshihiko Seki Matthew Morel Michael Maino
Rumiko Chie Fumiko Orikasa Sarah Bouché a Vitray-ből Sandra Vandroux
Mamoru Akasaka Takehito Koyasu (dráma CD)

Daisuke Ono (anime)

Damien Da Silva Julien Dutel
Satoshi Hōjō Mitsuki Saiga (drama CD)

Yû Kobayashi (anime)

Alexandre nguyen Damien Laquet
Oryō Sonozaki Shizuka Okohira Lily báró Sandra Vandroux
Kiichirō Kimiyoshi Masaaki tsukada Yann Guillemot Damien Laquet
Teppei Hōjō Katsuhisa Hoki Alexandre Coadour

Animes

Higurashi no Naku Koro ni

A Higurashi no Naku Koro ni egy 26 részből álló anime, amelyet a2006. április 4 és a 2006. szeptember 26. Az anime általában a vizuális regény forgatókönyv szerinti tartalmát veszi fel. Ebben a szezonban vetik fel az összes rejtélyt, amelyek megtalálhatók Higurashi no Naku Koro ni Kai-ban .

Higurashi no Naku Koro ni Kai

A Higurashi no Naku Koro ni Kai egy 24 részből álló anime, amely a2007. július 5 és a 2007. december 17. Ez a Higurashi no Naku Koro ni folytatása , amely „Válaszívként” működik, vagyis hogy a Higurashi no Naku Koro ni szezon eseményeinek rejtélye megtalálja a válaszaikat, és a cselekmény megoldódott.

Higurashi no Naku Koro ni Rei

A Higurashi no Naku Koro ni Rei 5 OAV sorozat, amelyet a2009. február 25 és a 2009. augusztus 21.

Higurashi no Naku Koro ni Gou

A Higurashi no Naku Koro ni Gou egy 24 epizódos anime. Ez az anime nem a Higurashi no Naku Koro animék egyszerű feldolgozása , hanem egy eredeti mű, amely a többiekből következik. Ryūkishi07, a látványregény szerzője részt vett a tervezésében. A Gou animét tehát a korábban megjelent animék folytatásaként, vagy akár a vizuális regény folytatásaként mutatják be. A Higurashi no Naku Koro ni Gou szintén olyan munka, amely ugyanazon szerző, Umineko no Naku Koro ni munkájához kapcsolódik . Ennek eredményeként a Gou mindkét univerzum rajongóinak szól.

Kreditek nyitása és befejezése

Asaka művész áll a Higurashi no Naku Koro ni Gou kezdő kreditjeinek zenéje mögött , hiszek abban, amit mondtál . Az AYANE művész az anime Kamisama no Syndrome és a Fukisokusei Entropy két végpontjának eredete .

Higurashi no Naku Koro ni Sotsu

A Higurashi no Naku Koro ni Sotsu a sorozat közvetlen folytatása, Higurashi no Naku Koro ni Gou után jön, amelynek első epizódja 2021. július 1-jén jelent meg.

Kreditek nyitása és befejezése

A zene a nyitó kredit ( nyitás ) a Higurashi nem Naku Koro ni Sotsu az analógia művész Ayane. A zene az epizód végén generikus ( befejező ) a hiányzó Promise of Konomi Suzuki .

Otthon és az utókor

A játék nagy sikert aratott mind Japánban, mind nemzetközi szinten, és ez a játék népszerűsítette a 07. bővítést .

A beérkezett osztályzatok áttekintése
Játszma, meccs jegyzet Felület Ref
A Visual Novel Database Higurashi no naku koro ni 8,49 ( nagyon jó ) átlagos értékelés Minden platform együtt
Gőz Higurashi no naku koro ni
  • 96% kedvező vélemény (1. kötet)
  • 98% kedvező vélemény (2. kötet)
  • 98% kedvező vélemény (3. kötet)
  • 96% kedvező vélemény (4. kötet)
  • 98% kedvező vélemény (5. kötet)
  • 98% kedvező vélemény (6. kötet)
  • A kedvező vélemények 97% -a (7. kötet)
  • 95% kedvezõ vélemény (8. kötet)
PC ( Microsoft Windows , macOS és GNU / Linux )

Fordítások

Hivatalos

A játékot a MangaGamer nemzetközileg engedélyezte, és kiadták az üzletükben és a Steam-en . MangaGamer már portolták a játékot Unity .

A játékot a francia Saffran Prod engedélyezte , a digitális változatot a Cub's Work kapcsolt oldalán tették közzé, és a fizikai verzió CD-ROM-ban érhető el, amelyet a fordítóval vagy az Amazon -on keresztül lehet megrendelni. A francia nyelvre lefordított játék a PONScripter motoron fut , különösen a francia diakritikusok megjelenítésére .

Amatőrök

A játék fordította angolra, és átírták a PONScripter motor által Sonozaki Futago-tacsi rajongói csoport . Ugyanez a csoport segítette a PONScriptert érintő francia fordítással megbízott Saffran Prod céget, és felkérték, hogy csatlakozzon a játék hivatalos angol nyelvű változatának a MangaGamer által vezetett fordítócsapatához , a csoport azonban elutasította az ajánlatot. túl nagy stressz alatt a feladat felelőssége miatt, és hogy a fordításhoz szükséges időt megfelelő ütemben fordítsák; a csoport ezért az oldalán folytatta amatőr fordítását.

Az amatőr fordítások között - teljes és részleges - koreai , angol , mandarin , orosz , brazil portugál , vietnami , török , lengyel , olasz és spanyol fordításokat találunk .

A játék portját a Ren'Py-hez egy orosz nyelvű beszélő tette -07- becenév alatt, ez lehetővé tette a játék Android- ra való áthelyezését , ami a PONScripterrel nem volt lehetséges külső szoftverek, például VNDS nélkül.

A VNDS szoftverrel a lefordított játék Androidon és kalóz Nintendo DS és Playstation Vita konzolokon játszható .

A 7. bővítés helyzete az amatőr fordításokkal kapcsolatban

07. Expansion, a fejlesztők a játék, úgy amatőr fordítások legyen származékos munkák / munkák és ezek tolerálható. Ez az engedély azonban csak a 7. bővítéshez tartozó művekre vonatkozik: a PC-s verzió és a Higurashi szkript képeinek használata elfogadható, de a játék zene vagy a játék konzolos verzióinak adatai nem tartoznak a A 7. bővítés nem használható. Ez az engedély akkor is érvényes, ha a művet abban az országban (országokban) engedélyezték, ahol az amatőr fordítást el kell olvasni, például a Sonozaki Futago-tachi rajongói csoport, amely abban az időben a Higurashi no naku koro ni fordítást folytathatta, tevékenységek a MangaGamer figyelmeztetése ellenére  ; A 7. bővítés engedélyezte a csoport tevékenységének folytatását, és a MangaGamer elnézést kért.

Megjegyzések és hivatkozások

  1. Seishoujyo, "  Interjú: Saffran Prod és JV / VN szerkesztés Franciaországban. A játék szerkesztésének és fordításának nehézségei Franciaországban. (Olvasói cikk) Gameblog  ” , a gameblog.fr oldalon ,2013. március 4(megtekintve : 2020. július 13. )
  2. (in) Uncle Mion csapat fan Sonozaki Futago-tacsi, "  Higurashi francia  " a Higurashi angol - A naplója Hinamizawa ,2009. december 9(megtekintés : 2020. január 2. )
  3. (in) "  Higurashi MangaGamer verziójának (egységgel) 1. fejezetének VNDB lapja  " a vndb.org oldalon (hozzáférés: 2020. július 13. )
  4. Az anima DVD-változatának borítója, kiadó: Anima.
  5. https://pegi.info/search-pegi?q=Le+sanglot+des+cigales&op=Search&age%5B%5D=&descriptor%5B%5D=&publisher=&platform%5B%5D=&release_year%5B%5D=&page = 1 & form_build_id = form-XC6ynJvio_QFpgrNM7sr1HEOhXKfi2y54xWKooJUqsA & form_id = pegi_search_form .
  6. "  A kabócák zokogása  " , a www.hinamizawa.fr oldalon (elérhető : 2021. április 20. )
  7. 3. Higurashi kísérletileg Rei Video sorozatként szerepel .
  8. (in) "  New Higurashi: When Cry Cry Anime 2. videójából kiderül az 1. epizód debütálása október 1., 14. epizód január 7. debütálása (frissítve)  " az Anime News Network-en (hozzáférés: 2020. október 7. )
  9. (in) "amikor  sírni - Higurashi (TV)  " on Anime News Network
  10. (in) "  Higurashi no Naku Koroni Kai (TV)  " az Anime Hírek Hálózatán
  11. (in) "  Higurashi no Naku Koro ni Rei (FVO)  " az Anime Hírek Hálózatán
  12. (in) "  Higurashi: Amikor sírnak - GOV (TV)  " az Anime Hírek Hálózatán
  13. Mikikazu Komatsu , "  AYANE hozzászólás Higurashi: Amikor sírnak - Sotsu OP téma" Analógia "Music Video  " a Crunchyrollon (megtekintve 2021. július 23. )
  14. (in) "  Higurashi: Amikor sírnak - Sotsu (TV)  " az Anime Hírek Hálózatán
  15. Mikikazu Komatsu , "A  Konomi Suzuki kiadja Higurashi: Amikor sírnak - SOTSU ED téma" Hiányzó ígéret "MV  " , a Crunchyrollon (megtekintve 2021. július 23. )
  16. (in) "  Higurashi no Naku Koro ni  " , a The Visual Novel Database (hozzáférés: 2020. december 2. )
  17. "  Higurashi When Cry Cry Hou - Ch.1 Onikakushi a Steamen  ", a store.steampowered.com oldalon (elérve 2020. december 2. )
  18. "  Higurashi When Cry Cry Hou - Ch.2 Watanagashi on Steam  " , store.steampowered.com (elérve 2020. december 2. )
  19. "  Higurashi When Cry Cry Hou - Ch.3 Tatarigoroshi Steamben  " , a store.steampowered.com címen (elérhető : 2020. december 2. )
  20. "  Higurashi When Cry Cry Hou - Ch.4 Himatsubushi on Steam  " , store.steampowered.com (elérve 2020. december 2. )
  21. "  Higurashi When Cry Cry Hou - Ch. 5 Meakashi on Steam  " , at store.steampowered.com (elérhető 2020. december 2. )
  22. "  Higurashi When Cry Cry Hou - Ch.6 Tsumihoroboshi Steamben  " , a store.steampowered.com címen (megtekintve : 2020. december 2. )
  23. "  Higurashi When Cry Cry Hou - Ch.7 Minagoroshi Steamben  " , a store.steampowered.com címen (elérve 2020. december 2. )
  24. "  Higurashi When Cry Cry Hou - Ch.8 Matsuribayashi Steamen  " , a store.steampowered.com címen (elérhető : 2020. december 2. )
  25. (en-USA) Mion (a Sonozaki Futago-tachi rajongói csapattól), „  Welcome Back!  » , Higurashiról angolul - Hinamizawai naplónk ,1 st augusztus 2009(elérhető : 2021. január 2. )
  26. (in) "  Kogda Plachut cikady  " a Visual Novel adatbázisban (hozzáférés: 2021. január 2. )
  27. (in) "  Higurashi no Naku Koro ni  " , a The Visual Novel Database (hozzáférés: 2021. január 2. )
  28. (hu-USA) Shion (a Sonozaki Futago-tachi rajongói csapattól), „  Fontos hírek  ” , angolul Higurashi - Hinamizawai naplónk ,1 st április 2009(elérhető : 2021. január 2. )

Lásd is

További információ a játék francia verziójáról és szerzőjéről:

Külső linkek