Az egyszerű lelkek tükre megsemmisül, és akik csak szeretetre vágynak és vágyakoznak | |
A lelkek tükre, a XIV . Századi Musée Condé Chantilly-kézirata . | |
Szerző | Marguerite Porete |
---|---|
Ország | Hainaut megye |
Kedves | Keresztény misztikus értekezés |
Eredeti verzió | |
Nyelv | Langue d'Oïl (régi francia nyelv) |
Cím | Tükrözi az egyszerű lelki életmódokat, és akik továbbra is csak szeretetre vágynak és vágyakoznak |
francia változat | |
Kiadási dátum | c. 1295 |
Média típus | Szállítva |
Oldalszám | kb. 240 |
Az egyszerű lelkek tükre, amely elpusztult, és továbbra is csak vágyakozásra és szeretetre vágyik, egy XIII . Századiközépkori könyv(1295),Christian Marguerite Porete misztikus és költő műve . Az isteni Szeretet működésével foglalkozik.
Az egyszerű lelkek tükre a középkori társadalom két központi elemének érzékenységével ütközik. Először is, meg van írva a régi francia amikor Latin nyelve volt használatban a vallásos irodalom (a vers és próza ). Aztán egy nő írja. E két okból ellentétes az egyház és az egyetem szabályaival .
Eleinte bizonyos sikert aratott, majd feledésbe merült, mivel az egyház hatóságai elutasították, és Marguerite Porete látomásaiban felfedezték: " a Szabad-Lélek nevű antinomista eretnekség elemei . Ezt a művet hibaként és eretnekségekként nyilvánították " , összegyűjtötték," kitiltották a forgalomból ", és a meglévő példányok többször megégtek. Aztán Marguerite Porete magát is megpróbálta, és végre Párizsban az 1310 vele saját könyvét ... végzésével az inkvizíció a teljes támogatását Philippe Le Bel , nagyon héten, amikor „egy első szériás” templomosok égett .
Könyve túlélte, azonban úgy gondolják, hogy az inkvizíció lefordította latinra ( Speculum simplicium animarum címmel ), és a XIV . Század végére más, névtelenül megjelent fordítások megjelennek olaszul, spanyolul, angolul és németül. ..
Ez tükrözheti a papság bizonyos részének érdeklődését az ilyen típusú szöveg iránt.
Ezen akadályok ellenére a több nyelvre lefordított The Mirror életben maradt az évszázadok folyamán , és valójában Marguerite Porete csak 1965- ben tudta egyértelműen azonosítani .
A hét fázisában „megsemmisítése” a lélek utazik, ki a szeretet , a pálya együtt fennálló egységben Istennel . Azóta ezt a könyvet, amely hasonló téziseket támogat , mint amelyeket Maître Eckhart és a rhenish misztikus később fejlesztett ki , egyre inkább a középkori irodalom egyik legfontosabb művének tekintik. Marguerite Porete a magdeburgi Mathilde és az antwerpeni Hadewijch mellett a misztikus és szellemi szeretet modelljét tükrözi, amely a Beguine mozgalomhoz vezethető vissza .
Ez a mondat: "Az egyszerű és elpusztult lelkek tükre, akik csak a szeretetre vágynak és vágyakoznak" , minden egyes szavával együtt (szinte) tartalmazza a szerző tézisének egészét . Ezen szavak mindegyikét annyi fogalomként részletezi :
„Uram, mit értek a te hatalmadból, bölcsességedből vagy jóságodból? Amit megértek a gyengeségemből, a butaságomból és a rosszaságomból. Uram, mit értek gyengeségemnél, ostobaságomnál és gonoszságomnál? Amit megértek a te hatalmadból, bölcsességedből és kedvességedből. És ha megérteném e két természet egyikét, megérteném mindkettőt. Mert ha megérteném jóságodat, megérteném rosszaságomat. És ha megérteném rosszaságomat: ez az intézkedés. » P. 249 .
„… És ez az egyszerű hiány, amely isteni hiány, isteni állapotba hozza a lelket. Magasabban senki sem mehet, sem mélyebbre nem ereszkedhet, sem nem lehet megsemmisítettebb ember ” . Ki akarja hallani ezt a óvakodást a Természet csapdáitól, mert amilyen finoman a nap kihúzza a vizet a lepedőből, anélkül, hogy észrevennénk, még nézés közben is, a természet téved, anélkül, hogy tudná, ha nem tartja a lábujjait hatalmas tapasztalatának köszönhetően.
- Ah! Istenem, hogy a Természet sok szempontból finom azzal, hogy a jóság megjelenése és a szükség színe alatt azt kérdezi, ami egyáltalán nem tartozik hozzá. "
Ötlet: a természet, bármennyire is olyan finom, megtéveszti önmagát (a tükörben?), Anélkül, hogy ismerné, anélkül, hogy elmondaná magának.
A könyvben felvetett egyéb fogalmakA rendkívül avantgárd szerző gondolatát, rendkívüli eredetisége, de valódi komplexitása miatt , néhány figyelemre méltó egyéni esszé ellenére , soha nem sikerült teljes egészében tanulmányozni (amint azt egy kutatóintézet megtehette ). vagy egyetem, és csak néhány kivonat készíthető dokumentációs célokra.