Léo Ferré énekelt költők listája

Ez az oldal felsorolja azokat a költőket és szövegírókat, akiket Léo Ferré megzenésített és énekelt . A zenei beállítások kizárására került sor, amelyek nem eredményezték Ferré felvételét.

Az olvashatóság érdekében a diszkográfiai hivatalosítás időrendjét a létrehozás dátumain terjesztették elő, mind a mai napig bizonytalanok és hiányosak.

Miután Léo Ferré néha megadta a szabadságot bizonyos versek átnevezésére, az eredeti címeket és indítékokat adott esetben szögletes zárójelben adják meg.

Léo Ferré énekel ...

Cecco Angiolieri

Guillaume Apollinaire

Mindezek a versek az Alcools ( 1913 ) gyűjteményből származnak :

Louis Aragon

Ez a tíz vers a Le Roman unachevé ( 1956 ) gyűjteményből származik , kivéve az Elsa ( 1959 ) gyűjteményből vett Je t'aime tant és a Les Poètes ( 1960 ) gyűjteményből származó Blues-t . Mindegyik a Les Chansons d'Aragon ( 1961 ) albumban van összeállítva :

Charles Baudelaire

Mindezek a versek a Fleurs du mal-tól ( 1857 ) származnak, a L'Étranger kivételével , amely a Petits poèmes en prose-ból származik ( 1869 ).
Az alábbi tizenkét szám 1957- ben jelent meg a Les Fleurs du mal albumban  :

Az alábbi huszonnégy cím 1967- ben jelent meg a Léo Ferré chante Baudelaire című dupla albumban  :

Az alábbi két szám 1986- ban jelent meg az On n'est pas dupla albumban tizenhét év alatt  :

Az alábbi tizenkilenc címet 1976 és 1977 telén modellként rögzítették, és 2008- ban tették közzé a Les Fleurs du mal CD-n (folytatás és vég)  :

Jean-Roger Caussimon

A 1985 Ferré szentelt egy albumot a Caussimon című Les Loubards  :

Lautréamont

Cesare Pavese

E két verse megjelent a 1969 egy 45 rpm szánt az egyetlen olasz piacon. Ezután más kislemezekkel csoportosultak az első CD dobozban, amelyet Barclay adott ki 1990-ben , majd bónuszként megjelentek a La Solitudine album 2013-as kiadásában  :

Arthur Rimbaud

Az alábbi tíz szám 1964- ben jelent meg a Verlaine et Rimbaud dupla albumban  :

A Szezont a pokolban alkotó szövegek 1991- ben jelentek meg az Une saison en enfer albumban  :

Az alábbi tizenkét szám, amelyet az 1960-as és 1980-as évek elején makettként vettek fel, 2004- ben jelent meg a Maudits- les ! Dupla albumban . :

Pierre de Ronsard

Rutebeuf

Ez a dal két versnek a mai Ferré nyelvre adaptált versének montázsát képezi: Lament Rutebeuf és The Yries Griesche ( XIII .  Század).

Paul Verlaine

Ezek a versek a Poèmes saturniens , Fêtes galantes , Romances sans paroles , Sagesse , Jadis et naguère , Amour , Parallel gyűjteményekből származnak .
Az alábbi tizennégy szám 1964- ben jelent meg a Verlaine et Rimbaud dupla albumban  :

Az alábbi két szám 1986- ban jelent meg az On n'est pas dupla albumban tizenhét év alatt  :

Az alábbi nyolc szám, amelyet 1959 és 1963 között vettek fel modellként , 2004- ben jelent meg a Maudits-ties dupla albumban ! :

Francois Villon

Különböző szövegírók

Megjegyzések és hivatkozások

Megjegyzések

  1. kivételével a Piano megcsókolta egy törékeny keze által Paul Verlaine , amelynek van egy pont, de nincs felvétel Ferré, a zenei beállítások nem szerepelnek itt aggodalomra kortárs szerzők és szövegírók, mint Mouloudji, Pierre Mac Orlan vagy Jean Dréjeac, például.
  2. A zárójelben megadott dátum megegyezik a tényleges vagy feltételezett felvételi dátummal.
  3. 1972-ben újrarögzített változat. A művet először nyilvánosan adták elő, és a Radio Monte-Carlo vette fel 1954 - ben. Ez a felvétel 2006-ban jelent meg.
  4. verziót 1986-ban regisztrálták újra.
  5. Ferré két verset összekapcsol, hogy egyet készítsen.
  6. A Ferré kérésére ez a cím eldobtuk az első CD kiadás 1989-ben ez még nem érhető el ma.
  7. A Ferré kérésére ez a cím eldobtuk az első CD kiadás 1989-ben, miután a műszaki hiba. Visszaállítja és visszaállítja az album 2013-as újrakiadását.
  8. Ezt a verset Léo Ferré mintaként rögzítette először 1977-ben.
  9. Ferré összeköti az Éjféli vizsga és a Messze innen című verseket , amelyeket Dorothée -nak nevez át . Ezt a két verset először modellként rögzítette 1977-ben.
  10. Újrarögzített változat zenekari kísérettel 1953-ban.
  11. Az album tartalmaz alternatív változatai: Les Corbeaux , Ma Bohème , Les Assis , The Seven Year Old költők , Álmodott Winter , Ének a legmagasabb torony , mi nem vagyunk Súlyos Ha 17 , La Maline , a büfé .
  12. Az album tartalmaz még alternatív változatokat is: Ismerős álmom , Naplemente napjai , Őszi dalok , Ó szomorú, Szomorú volt a lelkem , Holdfény , "Remény ragyog, mint egy szalma az istállóban" , Szentimentális kollokvium , Hallgassa meg az nagyon édes dalt , Boarders , Csodálatosan korcsolyázott , Soul, emlékszel? , Újra látlak , Serenád , Ha nem halsz meg , Zöld , Költői művészet .
  13. A szerkesztő helytelenül "La lune plaquait [...]"
  14. 1953-ban, 1969-ben és 1972-ben újra felvett változat.

Hivatkozások

  1. Ezt a színpadon előadott dalt még soha nem rögzítették a stúdióban.
  2. Léo Ferré énekli a költőket (DVD) , La Mémoire et la Mer, 2003
  3. Alain Raemackers, a Les Fleurs du mal album librettója (folytatás és vég) .
  4. A művész élete - 1961-1972, dokumentumok (Barclay, 841 270-2).
  5. dalt Philippe Clay készítette 1958-ban.
  6. változatok, amelyeket 1953-ban és 1969-ben vettek fel újra.
  7. Ez Léo Ferré legrégebbi felvett dala. Dal alternatív címmel Le Petit Faune néven is azonosult .