Mori Ōgai

Mori Ōgai
森 鷗 外 A kép leírása, az alábbiakban szintén kommentálva Mori Ógai a stúdióban szobrászművész Takeishi Kozaburo a 1916. október 22 49 éves korában. Kulcsadatok
Születési név Mori Rintarō (森 林太郎 )
Születés 1862. február 17- én
Tsuwano , Japán
Halál 1922. július 8
Tokió , Japán
Elsődleges tevékenység Regényíró , novella dramaturg , műfordító , költő , esszéista , irodalomkritikus , orvos
Szerző
Írási nyelv japán
Műfajok Regény , új darab , fordítás , vers , esszé , irodalomkritika

Elsődleges művek

A Steward Sanshô

Mori Ógai (森鴎外 ) A álneve Mori Rintarō (森林太郎 ) , A híres japán író a Meiji korszak , született 1862. február 17- én, Tsuwanóban , Shimane prefektúrában , és meghalt 1922. július 8A Tokyo . Termékeny szerző, sok művet hagy maga után, köztük pszichológiai és történelmi regényeket , nyugat-francia, angol és német művek fordítását, verseket, színdarabokat és esszéket.

Életrajz

Mori Ógai született Tsuwano , a Shimane prefektúra Japánban 1862 végén a sógunátus a Tokugava . Orvos fia, nagyon korán tanulmányozta a kínai klasszikusokat és a hollandokat . Később, a Meiji-restaurálás után távozott, hogy Tokióban németül tanuljon, majd 1873-ban apja nyomdokaiba lépve a daiichidaigaku (ma Tokiói Egyetem ) orvosi osztályára lépett. Kihasználta az alkalmat, hogy japán és kínai művek olvasásával fejezze be tanulmányait.

1884-ben a fegyveres erők minisztériumának ösztöndíjasként Németországba került . Négy évig Berlin neves laboratóriumaiban dolgozott, ahol folytatta a profilaktikus kutatásokat . Ugyanakkor felfedezte a nyugati társadalmat és műveit: Sophocles , Halévy , Dante , Gerhart Hauptmann , de a festészet és a színház is.

1888-ban visszatért Japánba, és tapasztalatától lenyűgözve úgy döntött, hogy megalapozza a modern japán tudományt. Emellett orvosi folyóiratokat hozott létre, és heves vitába kezdett az állammal politikai tehetetlensége miatt. Másrészt, vágyakozva bemutatni Japánban a nyugati irodalmat, olyan szerzőket fordít és jelentet meg, mint Calderón , Lessing , Daudet vagy Hoffmann . Tevékenysége nem állt meg itt, mivel 1889- ben kiadta a Shōsetsuron ( Du roman ) című regényt, amelynek célja Émile Zola naturalista elméleteinek bemutatása . Barátaival együtt "lefordított versek" ( jakushi ) gyűjteményeit jelentette meg , Omokage , 1889 ( visszaemlékezések ).

Egy évvel később Ōgai álnéven publikálta első klasszikus nyelvű regényét: A táncos ( Maihime ), ahol a hős leírja Berlin felfedezését.

A kínai-japán háború (1894 - 1905) és az orosz-japán háború (1904 - 1905) alatt Mori Ōgai a cenzúrapolitika következményeit szenvedte el. Azonban nem maradt inaktív, mert megragadta az alkalmat a modernebbé vált stílusának tökéletesítésére, de Clausewitz és Machiavelli műveit is tanulmányozta . Ezzel egy időben lefordította L 'Improvisateur d' Andersent ( Sokkyō shijin , 1892-1901 címmel ), amely Japánban nagyon sikeres volt. Ezen kívül kíváncsi országa fejlődésére, a felgyorsult iparosodás hulláma miatti kialakuló társadalmi nyugtalanságra és az egyén társadalmon belüli helyére.

1890-ben új irodalmi folyóiratot adott ki, amely ellentmond a naturalizmusról (a kifejezés japán értelmében vett) régi elképzeléseinek, a Subaru (szó szerint: A Plejádok), majd 1912-ig modern nyelven jelent meg, sok történet: Hannichi (szó szerint: Fél nap), A fiatalember ( Seinen ), Fushinchū (szó szerint: munkában), Hanako , A vadliba ( Gan ). Emellett színdarabokat is ír, és fordítja Strindberget , Schnitzlert és különösen Henrik Ibsent .

Újra és újra Mori Ōgai-t fenyegeti a cenzúra-politika, mivel a kormány a nyugati eszméket tekinti Japán problémáinak okaként. A kialakulóban lévő szocialista szervezeteket elnyomják. Mori Ōgai, akinek 1909-es regényét, a Vita Sexualis-t ( Wita sekusuarisu ) egy hónappal a megjelenése után éppen kegyetlenül cenzúrázták, majd megvédte a gondolat szabadságát, 1910-ben megjelentette nevezetesen a Chinmoku no tō-t (szó szerint: A csend tornya).

1910-től Mori Ōgai írásai filozófiai vagy történeti jellegűvé váltak: Chimères ( Mōsō , 1910), Ka no yō ni (szó szerint: mintha mintha) 1911-ben, Okitsu Yagoemon testamentuma ( Okitsu Yagoemon no isho , 1912), Kanzan Jittoku (1916) . Ugyanakkor folytatta fordító munkáját Faustnál , Macbethnél , de Rilkénél és Richard Dehmelnél is .

1912 és 1916 között a történelmi elbeszélésbe kezdett , egy olyan műfajba, amelyben kiválóan teljesített, amint ezt az Intendant Sanshô ( Sanshō Dayū , 1913-1915) regény vagy a Le Takasebune ( Takasebune , 1916) novella is bizonyítja . A Shibue Chūsai (1916), Isawa Ranken (1917), Hōjō Katei (1917-1918) utolsó három művében három orvos, Shibue Chūsai (1916), Isawa Ranken (1917), Hōjō Katei (1917 ) sorsáról van szó. -1918), ahol az intellektuális körök etikáját emeli ki az Edo-korszakban .

Francia nyelvre lefordított művek listája

Hivatkozások Mori Ōgai-ra

Mori Ógai a fő karakter a 3 -én  térfogata Saga The Times of Botchan , manga Jiro Taniguchi egy forgatókönyvíró Natsuo Sekikawa  (ja) (Penguin Books). Ez a manga egy új Japán születését követi nyomon a Meiji-korszak hamvaiból az akkori értelmiség életén keresztül: Natsume Soseki (1. és 5. kötet), Takuboku Ishikawa (2. évfolyam), Mori Ogaï (3. évfolyam ) és Shusui Kotoku (4. kötet) többek között.

Kistestvére, Koganei Kimiko esszéista és költő, Koganei Yoshikiyo antropológus felesége volt .

A szeinen Bungo Stray Dogs , Mori Ógai a neve a főnök a port maffia. Ez a sorozat híres írókról nevezi el főszereplőit, például Francis Scott Fitzgerald vagy Mark Twain .

Filmadaptációk

Külső linkek