Oni

Oni A kép leírása, az alábbiakban szintén kommentálva Egy oni egy zarándok szokás. Teremtmény
Japán név
Csoport Népszerű folklór
Alcsoport Youkai (szellem)
Jellemzők Szarvak, ágyékkötő, klub
Eredet
Eredet Japán mitológia
Vidék Japán

Az Oni ( ) Egyfajta youkai , lények japán folklór , jelen van a művészet , a szakirodalom és a színházi japán .

Megjelenésük forrásonként különbözik, de általában humanoid formájú, gigantikus méretű, éles karmokkal rendelkezik, két kiálló szarv nő a homlokukon, kócos szőrszálak és förtelmes megjelenésűek.

Mivel azonban alakjuk nincs teljesen meghatározva, anatómiájuk egyes részletei rendkívül változatosak, például a szemek, az ujjak vagy a lábujjak száma, vagy a bőrük színe, amely azonban általában vörös vagy kék. Akárhogy is, hasonlóságuk van a trollokkal és az ogrékkal  ; franciául a nevüket " ogre  ", vagy akár "  démonok  " vagy "  ördögök  " fordítják  .

Az ONI általában az ábrázolt rajta ágyékkötők bőre tigris és hadonászó husáng vas nevű Kanabo (金棒 ) . Ebből az ábrázolásból származik az "  oni-ni-kanabō  " (鬼 に 金 棒 , Oni egy vascsővel " ) kifejezés, vagyis legyőzhetetlen vagy verhetetlen. Használható „erősen túl erősen” vagy abban az értelemben is, hogy egy vagy több természetes készség egy eszköz használatával javulni látszik.

Eredet

A szó eredete oni tűnik, hogy ebből a on'yomi olvasata a karakter „  ” jelentése „hide” vagy „eltitkolni”, mert az oni eredetileg szellemek vagy istenek , aki okozta katasztrófák, betegségek és más kellemetlen megnyilvánulásait. A mitológiai lények című könyv szerint az oni inkább azoknak a szellemeknek az eredete lett volna, amelyek megvédték az embereket bizonyos gonosz teremtményektől, de amelyeknek a sötétség erőinek közelsége megrontotta volna a békés természetet. Ezek a sötét lények különféle formákat ölthetnek az emberek megtévesztésére (és néha felfalására). Így  ezeknek a polimorf lényeknek a " " kínai karaktert , azaz "  szellemetkezdték használni .

A láthatatlan oni antropomorfizálódik, hogy modern, az ogre emlékeztető aspektusát vegye figyelembe, részben szinkretizmussal a buddhizmusból importált lényekkel , mint például a rākshasa , a jaksa , a preta (vagy gaki ) nevű éhes szellemek és az Enma gonosz beosztottjai. .

A modern oni megjelenésének másik lehetséges forrása egy kínai és Onmyōdō koncepció . Az északkeleti irányt korábban kimonnak (鬼 門 , „Démoni kapu” ) nevezték, és szerencsétlen iránynak tekintették, amelyen a gonosz szellemek haladtak át. Mivel a jóváírás a kardinális pont a tizenkét állatok a kínai állatöv , a Kimon néven is ismert volt a ushitora (丑寅 ) Vagy az irányt a „  ox- tigris”. Ez megmagyarázná az eredete a szarvasmarha szarv , a macska karmai és a tigris bőrt loincloth.

Érdekes módon a japán templomokat és kolostorokat gyakran ezen irányba építik az oni taszítására . Például Enrjakudzsi kolostor a Hiei-hegy északkeletre központi Kyoto, és Kan'ei-ji Temple van ugyanabba az irányba Edo kastély . Ezenkívül a japán épületek északkeleten ugyanezen okból néha "L" alakú mélyedést tartalmaznak. Végül a VIII th  században, a főváros japán költözött északkeletre Nagaoka Kyoto.

Hagyományos kultúra

Egyes falvak éves ünnepségeket tartanak az oni elriasztására , különösen kora tavasszal. Hasonlóképpen, a setubun fesztivál ideje alatt az emberek szójababot dobnak otthonuk elé, és ezt kiáltják: „  Oni wa soto! Fuku wa uchi!  » (鬼 は 外! 福 は 内! , Oni szállj ki! Szerencse jön be! " ) . Ezenkívül a majmok szobrai is védenek az oni ellen , mert a japán saru szó homofon a "távozásra" ebben a nyelvben. Ezenkívül a farkasjáték japán változatában a farkas szerepét betöltött személyt oninak hívják .

Újabban az oni időnként elveszíti eredeti gonoszságának egy részét, hogy védőbb szerepet töltsön be. Így a férfiak oni jelmezek gyakran vezető parádéznak a japán , hogy kivédjék a balszerencse és a japán épületek néha tartalmaznak csempe egy oni arc úgynevezett onigawara (鬼瓦 ) A tetejük, hogy kivédjék a balszerencse módon. Hasonló vízköpő nyugati hagyomány szerint .

A szakirodalomban az oni különösen jól szerepel a Momotarō (" Halászfiú ") japán gyermekmesében és A vicces kicsi nő  (in) című könyvben .

Néhány szamuráj kellett gombot a kimonó egy kis oni a elefántcsont .

Népszerű kultúra

A népszerű kultúrában számos utalás található az oni -ra, többek között:

Példabeszédek és kifejezések

Számos japán kifejezés és közmondás utal az oni-ra . Például az "  oya-ni ninu ko-wa oni-no ko  " (親 に 似 ぬ 子 子 は 鬼 の 子 ) Kifejezés , amely szó szerint "olyan gyermek, aki nem hasonlít a szüleire, az oni gyermeke  ", arra a tényre utal, hogy minden gyermek bizonyos jellemzőket elvesz a szüleitől; különben ez azt jelentené, hogy nem ezek biológiai szülei nevelték őket. A kifejezés összefüggéseitől függően ennek a kifejezésnek lehet konnotációja is, hogy azok a gyermekek, akik nem úgy viselkednek, mint a szüleik, nem emberek. Végül pedig az a szülő használhatja, aki a gyermeket nem megfelelő magatartás miatt zaklatja. Ennek a kifejezésnek vannak más változatai is, például: "  oya-ni ninu ko-wa onigo  " (親 に 似 ぬ 子 は は 鬼子 ) És "  oya-ni ninu ko-wa onikko  " (親 に 似 ぬ 子 は 鬼 っ 子 ) .

Megjegyzések és hivatkozások

(fr) Ez a cikk részben vagy egészben venni a Wikipedia cikket angolul című „  Oni (folklór)  ” ( lásd a szerzők listáját ) .
  1. (in) Shirley Lim és Amy Ling , olvasva az irodalmak az ázsiai-amerikai , Temole University Press,1992( ISBN  0-87722-935-X , online olvasás ) , p.  242.
  2. (in) Carol Mack és Dinah Mack , A Field Guide to Démonok, Tündérek, Bukott Angyalok és egyéb felforgató szesz , Arcade Publishing,1998, 282  p. ( ISBN  978-1-55970-447-2 , online olvasás ) , p.  116.
  3. (in) Laurence C. Bush , ázsiai horror Encyclopedia: Asian Culture Horror Irodalom, Folklór és Manga , írók Club Press,2001, 227  o. ( ISBN  0-595-20181-4 , online olvasás ) , p.  141.
  4. (a) J. Hackin és Paul Louis Couch , ázsiai mitológia 1932 , Kessinger Publishing ,2005( ISBN  1-4179-7695-0 , online olvasás ) , p.  443.
  5. (in) Patricia Turne és Charles Russell Coulter , szótár ősi istenségek , Oxford University Press ,2000, 597  p. ( ISBN  0-19-514504-6 , online olvasás ) , p.  363.
  6. (in) David E. Jones , Evil körünkben: dermesztő pillantás A legfélelmetesebb és ijesztő démonok , Square One Publishers,2002, 248  p. ( ISBN  0-7570-0009-6 , online olvasás ) , p.  168.
  7. (in) Daniel Crump Buchanan , japán Példabeszédek és közmondások , University of Oklahoma Press,1965, 280  p. ( ISBN  0-8061-1082-1 , online olvasás ) , p.  136.
  8. (a) James Hastings , Encyclopedia of Vallás és etikai , Vol.  8. rész , Kessinger Publishing ,2003( ISBN  0-7661-3678-7 , online olvasás ) , p.  611.
  9. (in) Stephen R. Turnbull , A szamuráj és a Szent , Osprey Publishing ,2006, 224  p. ( ISBN  1-84603-021-8 , online olvasás ) , p.  35.
  10. (in) Daniel Sosnoski , Bevezetés a japán kultúra , Charles E. Tuttle Publishing,1966, 104  p. ( ISBN  0-8048-2056-2 , online olvasás ) , p.  9..
  11. [videó] Hogyan meneküljünk el egy japán Oni-tól a YouTube-on .
  12. (in) Ilyoung Chong , Információs Hálózat: Vezetékes kommunikáció és Mmanagement , Springer-Verlag ,2002, 732  p. ( ISBN  3-540-44256-1 , online olvasás ) , p.  41.
  13. (ja) Toyozaki, Yōko, 「日本 の 衣食住」 ま る ご と 事 典, IBC Publishing,2007, 227  o. ( ISBN  978-4-89684-640-9 és 4-89684-640-0 , online olvasás ) , p.  21.
  14. Miniblob, "  Videojáték-tesztelés SSF IV AE  " a Jeuxvideo.com webhelyen ,2011. június 24.
  15. .
  16. "  Oni Link  " a ZeldaWikin (elérhető : 2020. május 19. ) .
  17. „  Savage Oni  ” a Wiki Tűz emblémáján (hozzáférés : 2020. május 19. ) .
  18. (in) Daniel Crump Buchanan , japán Példabeszédek és közmondások , University of Oklahoma Press,1965, 280  p. ( ISBN  0-8061-1082-1 , online olvasás ) , p.  136.

Lásd is

Bibliográfia

Kapcsolódó cikkek