A társa Saint Nicholas különböző regionális karakterek vagy számok, akik kísérik a szent az ő ünnepén Közép- és Nyugat-Európában. Ezek az alakok antagonistaként hatnak a védőszentre, aki december 6- án vagy 19- én osztja ki az ortodox egyház számára a Július-naptárat használó ajándékokat jó gyerekeknek, fenyegetéssel fenyegetve, büntetve vagy elrabolva az engedetlen gyermekeket.
Jacob Grimm ( Deutsche Mythologie ) összekapcsolta ezt a karaktert a kereszténység előtti háztartás szellemével ( kobold , elf ), amely lehet jóindulatú vagy rosszindulatú, de amelynek rosszindulatú oldalát a keresztényítés után hangsúlyozták. Az elfekhez kapcsolódó ajándékadagoló párhuzamot mutat az angol és a skandináv folklórban, és közvetett módon kapcsolódik az amerikai folklór karácsonyi manójához.
A németországi Knecht Ruprecht is felhívott; Pelzebock ; Pelznickel ; Belzeniggl ; Belsnickel (in) a Pfalzban (és Pennsylvaniában is, a gyarmatosítók befolyása alatt, vagy a brazil Guabiruba városában ); Rumpelklas ; Hans Muff ; Drapp , Pelzbock a Rajna-vidéken ; Houseker a luxemburgi és Ryszard POSPIECH a Lengyelország felel meg egy ember, egy barna szakáll, hosszú haj, vad megjelenés, hosszú kabátot, aki azért jött, hogy megbüntesse a gyermekek. A Hans Trapp az elzászi vagy Schmutzli a német nyelvű Svájc ( Schmutz azaz „föld, piszok”) nagyon hasonlít Knecht Ruprecht nagyon kodifikált attribútumokat. Ezekben a kétnyelvű régiókban Père Fouettard-nak is hívják.
Hollandia megfelelő alakja, a Zwarte Piet nagyon különbözik, és egy feketével grimaszolt fiatal inast ábrázol. A Belgium francia nyelvű , a brüsszeli régió és Vallónia , elhívatott Père Fouettard , vagy akár Hanscrouf (néha írt Hanscroufe ) a Liège régió (szó szerinti fordítása a „Jean le Bossu”). Ez Hans Muff a német nyelvű régióban Belgium . Úgy tűnik, Franciaországban csak Dunkirk önkormányzata kapcsolódik Zwarte Piet karakteréhez .
Franciaország többi részén Saint Nicolas társa szintén Fouettard atya. Úgy hívják többek között Ruppelz a német nyelvű Lorraine , úgy az azonos jellemzőkkel rendelkezik, mint Alsace vagy Svájcban, de rugalmasabb módon, anélkül, rusztikus dialectophone vagy poros szempont. Inkább idős embernek tűnik, és lehet, hogy fehér szakállú.
Végül a Krampus Ausztriában, Bajorországban, Horvátország, Szlovénia, Friuli, Magyarország (tönköly Krampusz) is nevezik Klaubauf Bajorországban; Buzebergt Augsburgban; A stájerországi Bartel gonosz természetfeletti lény. Ez a forma megtalálható az egykori Osztrák-Magyar Birodalomban , valamint Bajorországban. A Cseh Köztársaságban, Szent Miklós tehát kíséri CERT (ördög), és az Anděl (angyal).
A svájci és az elzászi hagyományokban a karakternek nincsenek gonosz és természetfeletti ereje, de felveszi a képét: egy vad, vad, piszkos, műveletlen és fegyverrel - ostor, lánc, puska stb. - és leggyakrabban egy zacskó szén.
Az elzászi hagyomány szerint Hans Trapp karaktere (franciául és római Elzászban fordítva: „Père Fouettard” ) kíséri Szent Nicolast , és néha Christkindelt Elzász északi részén, az esti, december 5-i turné során. Hans Trapp a gonosz szerepét játssza, Szent Miklós hű gyermekvédő szerepéhez, és amikor a Christkindel jelen van, segíti az ajándékok kiosztásában. Hans Trapp, akit Père Fouettard-nak is hívnak, úgy álcázott, hogy passzol egy zajos, zajos és vidéki elzászi (gyakran csak nyelvjárásban beszél, ellentétben a Szent Nicolassal, aki szintén beszél franciául), vagy egy erdei emberért (morogva beszél) ). Gyakran fel van szerelve egy lánccal vagy ostorral, és hangosan és félelmetesen lép be a városokba, sikoltozik és csattan a lánca vagy ostora.
Jules Hoches 1897-ben írt Hans Trappról :
„Mellett a fehér társa - a Christkindel - ő testesíti egyfajta Lucifer átruházhatja az ördög , bibliai mumus , és az ő attribútum egy rúd tricolor ágak amely megfenyegeti a gyerekek, akik nem hajlandók megtartani az ígéreteket tett Christkindel , Hans Tràppnek hívják és csak az elzászi dialektust beszél. "
A Wissembourg , parádés Hans Trapp, este 4 -én vasárnap Advent újítani minden évben ezt a baljós karakter, amelyet megelőz a szerzetesek és a rémült lakosság. Lóháton, bozontosan, más lovasokkal jelenik meg ütős ütközés következtében.
A német ajkú Svájcban Schmutzli-nek hívják , Schmutz jelentése "föld, piszok", és ugyanazok az attribútumok és funkciója van, mint az elzászi Hans Trappnak.
A legenda szerint, Apa Fouettard született Metz 1552 során a város ostromát hadserege által V. Károly , a lakosság a város tett egy menetet egy manöken ellátott képet a császár utcáin égetés előtt.
Egy másik változat szerint 1737 -ben , Hanau-Lichtenberg megyében jelenik meg először. Ennek a karakternek az eredeténél állna néhányan Jean de Dratt marsall ( Hans von Trotha ).
Jacques Lanzmann Jacques Dutronc La fille du Père Noël című dalának szövegét írta , felidézve utóbbi szerelmét Fouettard atya fiával; ez a cím az énekesnő első albumán (1966) jelenik meg .
Fouettard atya temetése a címe Maxime Le Forestier 1978-ban megjelent dalának .
Valérie Sarn 1980-ban létrehozott egy gyermekdalt Nicolas et Fouettard címmel .
A francia anyanyelvű Fouettard atya, vagy holland és flamand Zwarte Piet , Szent Miklós asszisztense Hollandia és Belgium folklórjában . Zwarte Piet neve szó szerint „fekete követ” jelent.
December 6-án vagy előtte este kíséri a szentet Szent Miklós ünnepére. Ez azonosítja a tény, hogy ez tette ki a fekete , ő öltözött színes ruhát oldalon a XVI th században, és XVII th században, és néha visel nagy gyűrűket a fülét, és hagyományosan visel göndör parókát.
Hollandiában és Flandriában a hagyomány szerint a nagy szent csónakkal érkezik Spanyolországból, fehér lovával és oldalsó botjával; a francia ajkú Belgiumban viszont Saint Nicolas, Fouettard atya kíséretében, ajándékokkal megrakott szamárral utazik. Végül szén- vagy cukorrépát szállít Belgium és Franciaország bizonyos régióiba. A Tournai és Mouscron , ő beceneve Nikodémus.
Eredetileg Fouettard atya Szent Miklóshoz kapcsolódik, mint a gazemberhez, aki büntetéseket oszt ki az engedetlen gyermekeknek, míg társa édességeket kínál jó gyerekeknek. Magával hoz egy gyors ostort, és egy zacskó csemegét. A legenda szerint az is, hogy van egy táskája a nem jól viselkedő gyermekek eltávolítására, mielőtt Spanyolországba viszi őket. Szent Miklós is kinevezi, hogy egész évben vigyázzon a gyermekekre.
Fokozatosan a szerepe lágyult. Néhány legújabb hagyomány Szent Miklós asszisztenseként mutatja be a játékok forgalmazásában. Míg a szent mindig fenséges, Fouettard atya néha úgy viselkedik, mint egy akrobata vagy egy bohóc.
Az Odin isten legendája - amelyet Wodan is írt - bizonyára az első inspiráció a Szent Miklós karakter számára. Odin Sleipnir fehér lovon ül , repül a levegőben és a fantasztikus vadászat vezetője . Most Odin hagyományosan két fekete varjú kíséretében jelenik meg, Hugin és Munin, akik Fouettard atyához hasonlóan szolgák, akik beszámolhatnak Odinnak a kandallónál hallottakról a halandók viselkedéséről. A keresztényesítés során I. Gergely pápa először azzal érvelt, hogy az átalakítás könnyebb, ha az emberek megengedhetik hagyományaik külső formáinak megőrzését, miközben azt állítják, hogy a hagyományok a keresztény Isten tiszteletére szolgálnak. Szent Miklós hagyománya egyike ezeknek, és Odint keresztény párttá alakítja.
A legenda egyes változatai szerint Fouettard atya valójában a történelem hentese . Állítólag otthonában menedéket kapott gyermekeket mészárolt le és rejtett el egy hordóban. Ezeket a gyerekeket később Szent Miklós újraélesztette volna . Hogy megbánja tettét, utóbbi elítélte volna, hogy kísérje el a jutalmak kiosztása során, az engedetlen gyermekek megbüntetésének feladatával.
Egy legenda szerint Szent Miklós Spanyol mórokból származott . Ezenkívül Fouettard atya egy mór lenne , amelyet a spanyolok hoztak be. Ez megmagyarázná az arca színét. Egy másik magyarázat lenne az emberrablási végzett kalózok származó Algéria és Törökország partján keresve keresztények eladni őket rabszolgának. Sok gyermeket tényleg elraboltak a tengerparti városokból és szigetekről.
A bogeyman valószínűleg a XIX . Század elején merült fel Hollandia folklórjában . Eredetileg Szent Miklós egyedül volt, vagy az ördög kísérte . Akkoriban Európában alig volt különbség az ördög és a mór között . Csak egy lehetett Zwarte Piet .
Jan Schenkman 1845-ben Szent Nikolaast írta zijn knechtben („Szent Miklós és szolgája”). Apa Fouettard ott le van írva, mint egy oldalt, és ábrázolják, mint egy ember visel sötét ruhát társított mórok . Schenkman könyvének 1850-es változatában megjelenése sokkal közelebb áll jelenlegi megjelenéséhez. A szolga afrikai eredetűvé válik, de még nincs neve. A későbbi kiadásokban az oldal jelmezét viseli. A könyvet még 1950-ig nyomtatják, és a jelenlegi hagyomány alapjaként tekinthet rá, bár sok régi gondolatot és szokást tartalmaz.
A 1891 könyv Het Feest van Sinterklaas , a szolga neve Piet . 1920-ig számos könyv más neveket adott neki, és megjelenése is jelentősen változott.
2013. október közepe óta a Zwarte Pietről heves viták folynak Hollandiában. Valójában 2013 januárjában az Egyesült Nemzetek Emberi Jogi Tanácsa (UNHRC) panaszokat kap a weboldalán olyan emberektől, akik úgy vélik, hogy "Fouettard atya megőrzi az afrikai nép és az afrikai származású, afrikai származású, másodikként megjelenő rasszista és sztereotip víziót. osztályú polgárok. „ Nemzetközileg ezt a nézőpontot már közvetítették.
E panaszok nyomán az UNHRC kérdőívet küld Hollandiának. A bizottság négy nyomozójának az a feladata, hogy kiderítse, a kormány milyen mértékben vonta be a holland társadalmat, köztük az afrikaiakat is a Zwarte Piet és a Szent Miklós kulturális szimbólumként való kiválasztásába. Ezeket a vitákat követően a holland lakosság egy része és a belga lakosság mozgósította Fouettard atya támogatását. A közvélemény-kutatások szerint a holland emberek nagyon nagy többsége Zwarte Piet fekete alakjához kötődik . A Szabadság Párt törvényjavaslatot terjesztett elő a karakter fekete színének szentesítésére; ezt a szöveget elutasították. A megkülönböztetés elleni küzdelem iránt elkötelezett BIJ1 politikai mozgalom a tiltás mellett szól Zwarte Piet nyilvános terében . Gloria Wekker holland antropológus ezt a kérdést a rabszolgasághoz kapcsolódó történelmi perspektívából tanulmányozza, és megjegyzi a sztereotípiák fennmaradását Zwarte Piet alakjához való kötődésben .
2014 októberében Belgiumban az Esélyegyenlőség és a Rasszizmus elleni küzdelem központja felszólalt ebben a kérdésben, "tekintve, hogy ebben a hagyományban nincsenek rasszista szándékok, szavak vagy cselekedetek" . Azt is hozzáteszi, hogy mindennek ellenére alkalom nyílt a sztereotípiák elleni harcra. A következő hónapban, Szent Miklós éves goudai látogatása során tüntetésre kerül sor ezen a helyen, míg egy másik hely engedélyt kapott az esemény megrendezésére. Ez némi ütközést okoz a különböző felek között. "Hatvan embert tartóztattak le illetéktelen helyeken tüntetés miatt, harminc embert pedig a közrend megzavarása miatt . "
Krampust démoni lényként ábrázolják, aki főleg Közép-Európában kíséri Szent Miklóst . Ez utóbbi kapcsán gyakran jár el, Szent Miklós ajándékokat ad jó gyerekeknek, míg Krampus figyelmeztetéseket és büntetéseket ad a rossz gyermekeknek.